Глава 5

Пока они мечтали о будущем, им наконец удалось найти магазин одежды, где играла «Jingle Bells».

Магазин был довольно большой, в нём было три Безликих-продавца.

Поразмыслив, они решили прижаться к витрине и оценить обстановку.

Пальто и платья висели высоко на стенах, толстовки и свитера были развешаны на вешалках в центре магазина.

Рождественские украшения были повсюду.

— Ты видишь носки? — спросила Дороти.

— Нет.

— Наверное, их либо не видно, либо их здесь нет, — Дороти подумала и, указав на витрину, за которой они прятались, спросила: — А как насчёт этих носков?

Носки, выставленные на витрине, естественно, были в рождественском стиле. И, по счастливому стечению обстоятельств, это были как раз те самые вязаные носки, которые искал Хекс.

— Отлично, давай возьмём эти, — сказал Хекс, глядя на носки.

Дороти поняла, что он имеет в виду.

Не нужно искать другие носки, и риск, связанный с заходом в магазин, значительно снижается.

— Хорошо. Когда зайдём, будем действовать вместе. Я прикрою тебя, пока ты будешь брать носки, а потом ты прикроешь меня, пока я буду искать свитер, — Дороти повернулась к нему.

Её лицо было так близко, что кадык Хекса дёрнулся. Он ответил хриплым голосом: — Как скажешь.

Разработав план, они не стали сразу бросаться в магазин, а спрятались в стороне, ожидая, пока игроки с таким же заданием сами попадутся в ловушку… то есть, пока не появится возможность действовать сообща.

В итоге их план провалился. Они прождали довольно долго, но так и не нашли подходящей жертвы для отвлекающего манёвра.

— Похоже, придётся действовать самим.

Дороти вздохнула и посмотрела на Безликого-продавца, стоящего у входа.

— Хекс, как думаешь, эти Безликие могут выходить из магазина?

Хексу очень хотелось заглянуть в её голову и посмотреть, как там устроены её мысли.

— Должно быть, могут? — неуверенно ответил он.

— Давай попробуем выманить одного? — предложила Дороти.

Посмотреть, как поведут себя Безликие-продавцы, если покинут свой магазин. А если их поглотят человекообразные дымы, то вообще замечательно.

Дороти рассказала ему свой план по переключению внимания монстров.

Как заядлый нуб в играх, который всегда выживал в командных играх до самого конца, она знала принцип: «Будь хитрее и осторожнее, и проживёшь до ста лет».

Хекс внимательно посмотрел на неё.

Он понял, что действительно не рассматривал вариант столкновения этих двух видов монстров. Как раз можно было бы понаблюдать и исправить ошибку…

Всё из-за того, что предыдущие люди умирали слишком быстро, и этот баг не успели обнаружить.

Безликие, не видящие добычи, находились в неактивном состоянии и были вдвое слабее, чем в режиме ярости.

Хекс, одетый в чёрную футболку и белую майку, пожертвовал свою футболку. С помощью Дороти они накинули её на голову Безликого-продавца у входа и хорошенько его отделали.

Что сказать?

Улыбка на несколько минут исчезла с его лица, он нахмурился и задумался.

Ему показалось, что даже Безликие, убитые в открытом бою, не выглядели так жалко.

Безликого с мешком на голове, как послушное животное, втолкнули в человекообразный дым.

Дороти невольно потянулась к карману, чувствуя, что сейчас самое время пощелкать семечками.

— Оказывается, этот способ работает, — сказала она. Она не была уверена в успехе, но всё получилось. — Небо не оставит человека без выхода.

Неужели здесь так много лазеек?

Хекс впервые в жизни усомнился в себе.

Затем они тем же способом расправились с оставшимся Безликим-продавцом в магазине.

Толкая монстра, Дороти подумала, что это напоминает ситуацию, когда во время шопинга к тебе пристаёт продавец-консультант, но тут в магазин заходит новый покупатель, и ты находишь предлог, чтобы отвлечь продавца.

Хекс, чья футболка превратилась в мешок, остался с голым торсом. Он посмотрел на свои штаны, затем на единственную вещь на Дороти: — Я отвлеку оставшегося Безликого, а ты иди выполняй задание.

Он сделал слегка озадаченное лицо, показывая, что не хочет раздеваться дальше.

Дороти заметила, что он, в отличие от других беспечных людей, не пытался воспользоваться вещами из магазина.

Это совпадало с её принципом не трогать ничего, кроме предметов, необходимых для задания. Однако в её душе почему-то зародилось лёгкое беспокойство.

Она придерживалась этого принципа, чтобы избежать лишних проблем, например, возможных требований о компенсации за повреждённый товар. А почему Хекс?

Она поняла, что всё ещё недостаточно хорошо его знает. Хотя она уже знала о его туманном прошлом, но о чём он думает и чего хочет, она совершенно не представляла!

Дороти решила довериться своей интуиции.

Она запомнила это сомнение.

— Если купленную одежду можно носить, я дам тебе свой свитер, — с лукавой улыбкой сказала Дороти.

Она ничем не выдала своих подозрений.

Пока Хекс отвлекал Безликого своим «танцем», Дороти быстро сорвала рождественский чулок с витрины и бросилась к стеллажам.

Три оленя, три оленя, три… Нашла!

— Я всё нашла!

Сообщив Хексу, Дороти с добычей в руках оказалась в тупике.

За кассой никого не было, на товарах не было штрих-кодов. Как ей расплатиться?

— Хекс, у тебя есть деньги? — Дороти подошла к кассе и громко спросила парня, всё ещё «танцующего» с Безликим.

Хекс, удерживая Безликого двумя руками с помощью ручки от швабры, ответил: — Я бедный, у меня в карманах пусто.

Дороти, маленькая богачка: «…»

Она не была бедной, но денег с собой у неё не было.

— Ладно, была не была.

Пробормотав это себе под нос, она глубоко вздохнула.

— Хекс, подведи Безликого сюда. Кто-то должен принять оплату.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение