Глава 8. Отъезд

Лунный свет окутывал ее, придавая ей загадочный вид.

Империя Цин активно взаимодействовала с другими странами, и Лэн Цзин встречал немало иностранцев, но ее горделивая осанка, словно светлячок в ночи, привлекала к себе внимание.

Жун’эр провела рукой по волосам. Они почти высохли. Она встала и пошла в дом.

Переступив порог, она заметила пристальный взгляд Лэн Цзина и на мгновение замерла. Она не чувствовала, что за ней наблюдают. Быстро придя в себя, она подошла к нему и равнодушно спросила: — Уже поздно, почему ты не спишь? — Она посмотрела на приготовленную для него подстилку из соломы. — Все еще не привык?

Его пристальный взгляд заставлял ее чувствовать себя неловко.

Издалека она казалась ему просто очаровательной, но вблизи он увидел ее холодность и красоту.

Лэн Цзин не ответил, продолжая смотреть на ее лицо.

— М? — Жун’эр, не дождавшись ответа, слегка наклонила голову и тихонько хмыкнула.

Это движение в сочетании с ее прекрасным лицом создавало особый, детский шарм. В его черных глазах мелькнуло восхищение.

Видя, что он молчит, Жун’эр не стала больше ждать и, пройдя мимо него, отправилась спать.

Когда она проходила мимо, Лэн Цзин схватил ее за руку и низким голосом, лишенным эмоций, спросил: — Ты человек или демон?

Она так долго стояла перед ним, но он не чувствовал от нее ни малейшего тепла. Даже в этот холодный зимний день он должен был чувствовать тепло ее тела, но от нее исходил лишь леденящий холод.

— …Полукровка! — Жун’эр не знала, как ему объяснить. — Все равно не поймешь. Спокойной ночи! — Она не хотела продолжать разговор и, вырвав руку, ушла в свою комнату.

Почему-то этот мужчина ей не нравился. Его взгляд был слишком проницательным. В сочетании с ее холодностью он казался еще более хладнокровным, словно видел ее насквозь.

— … — Ее уход и непонятный ответ заставили его нахмуриться.

Полукровка? Что это значит?

Он чувствовал, что она не злой человек. Ее холодная аура делала ее похожей на убийцу, даже больше, чем он сам.

Ладно, в любом случае, они вместе отправятся во Врата Пожирателей Душ. Впереди еще много времени, и он сможет узнать правду.

Лэн Цзин подошел к соломенной подстилке, лег на расстеленную белую ткань и, взяв соломинку, зажал ее конец в зубах.

Закинув руки за голову, он смотрел на темную крышу. Только в тишине он мог спокойно обдумать все…

На следующее утро Жун’эр, все в той же серо-черной одежде, вышла из комнаты, словно обычная деревенская девушка.

Она увидела, как Лэн Цзин во дворе готовит деревянную тележку, а рядом стоит лошадь.

Удивившись, что он нашел лошадь в таком месте, она подошла помочь…

— Доброе утро, Жун’эр! — Он поднял голову и широко улыбнулся, словно сияющий солнечный свет. Он был похож на веселого парня.

— Доброе утро, — Жун’эр лишь кивнула, игнорируя его приветствие, и положила соломенную подстилку на тележку.

Тетушка Мэйхуа вышла, поддерживая Сы Эня. Жун’эр тут же подбежала и помогла ему.

Взглянув на его бледное лицо, она с тревогой спросила: — Сы Энь, ты уверен, что сможешь отправиться в путь сегодня? — Он выглядел очень слабым. Сможет ли он выдержать долгую дорогу?

— Не волнуйся… все будет хорошо! — Он не хотел оставаться и быть обузой для тетушки Мэйхуа.

Внезапно вспомнив что-то, он похлопал Жун’эр по руке. — Сходи в дом и принеси иголку с ниткой. — Он боялся, что в дороге она проголодается и, выпустив крылья, снова порвет одежду.

— …Хорошо, — Жун’эр, глядя на него, кивнула. Она поняла его заботу. Усадив Сы Эня на тележку, она пошла в дом.

Неужели все мужчины в древности были такими заботливыми?

Он думал обо всем лучше, чем она.

Лэн Цзин подвел лошадь, привязал к ней тележку, похлопал лошадь по спине и погладил ее гладкую шерсть. — Цзи Фэн, извини, что беспокою тебя! — Он говорил с лошадью, как с братом.

Жун’эр вышла из дома с небольшим белым свертком и, услышав его слова, поняла, что это его лошадь.

Она читала в книгах, что у странствующих рыцарей в древнем Китае всегда были умные лошади. Она же дружила только с летучими мышами, потому что понимала их язык и потребности.

Наверное, эта лошадь была для него тем же, чем летучие мыши для нее.

Жун’эр отдала сверток Сы Эню, а тот достал из своей сумки небольшой мешочек. — Тетушка Мэйхуа, это небольшая благодарность, пожалуйста, примите ее, — сказал он, протягивая мешочек женщине. — Спасибо вам за заботу обо мне и Жун’эр.

— Нет! Что ты, Сы Энь! Это… — Тетушка Мэйхуа, не открывая мешочек, знала, что в нем. Она тут же попыталась вернуть его. — Дорога дальняя, боюсь, вам самим не хватит денег. Я ничем не смогла вам помочь. — Простые крестьяне едва сводили концы с концами, откуда у них могли быть лишние деньги?

— Возьмите, тетушка! — Жун’эр, в отличие от Сы Эня, не стала церемониться и перехватила ее руку. — Если вы не возьмете, он не успокоится, и мы не сможем отправиться в путь до самой ночи!

— …Тогда… — Тетушка Мэйхуа, прожив с ними какое-то время, хорошо знала характер Жун’эр. — Спасибо вам! Счастливого пути! — Она больше не отказывалась и похлопала Жун’эр по руке.

Жун’эр кивнула ей, а Сы Энь с улыбкой сказал: — Тетушка Мэйхуа, мы обязательно навестим вас, как только будет возможность. — Жун’эр умела летать, так что они могли вернуться довольно быстро и навестить ее.

— Хорошо, хорошо!

Так, Сы Энь, лежа на тележке, в сопровождении Жун’эр и Лэн Цзина, покинул эту отдаленную деревню и отправился в путь к Вратам Пожирателей Душ…

Не успели они отъехать далеко, как Лэн Цзин повернулся к Сы Эню и спросил: — Сы Энь, недалеко отсюда есть городок Минъи?

— Да, — кивнул Сы Энь. — Примерно день пути. — Он с любопытством посмотрел на Лэн Цзина. — У тебя там дела?

— Да! Небольшое дельце! — На красивом лице Лэн Цзина появилась загадочная улыбка.

Да, всего лишь небольшое задание!

Жун’эр, слушавшая их разговор, заметила в его улыбке оттенок убийственного намерения и задумалась о его личности. Он был не похож на обычного человека…

------------

11. Спутники

Трое путников покинули деревню. Всю дорогу разговаривали Лэн Цзин и Сы Энь, а Жун’эр молча слушала, стараясь узнать больше об этой эпохе.

— Ты голодна? Перекуси немного… — Сы Энь достал из сумки два хлебца, один протянул Лэн Цзину, а другой — Жун’эр. — Жун’эр? — Видя, что она задумалась, он легонько толкнул ее локтем.

— А? — Жун’эр резко обернулась, взяла хлебец, откусила кусочек и снова уставилась на дорогу.

Лэн Цзин, жуя хлебец, наблюдал за ней.

Она была очень скупа на слова, не участвовала в разговоре и не задавала вопросов.

По манерам она была похожа на благородную девушку, но при этом совершенно не стеснялась появляться на людях. Она была похожа на странствующую воительницу, такую холодную и отстраненную.

У него было много вопросов к ней, много любопытства. Одним словом, он хотел подружиться с ней!

Они пообедали прямо на телеге. Проезжая мимо зарослей травы, они вдруг увидели, как в густой зелени что-то зашевелилось и начало быстро приближаться.

Цзи Фэн встал на дыбы и громко заржал!

Лэн Цзин тут же спрыгнул с тележки, схватил лошадь за поводья и успокаивающе похлопал ее по голове. — Не бойся! Все хорошо, все хорошо! — Он посмотрел на траву, которая сильно колыхалась.

Жун’эр тоже настороженно смотрела на траву. В воздухе запахло кровью, и в ее черных глазах мелькнул золотой свет.

Она была уверена, что к ним приближается раненый человек.

— Бам! — Из травы вывалился обнаженный человек и упал на дорогу. По белоснежной спине и хрупкому телосложению было видно, что это женщина.

Затем из травы выбежали двое мужчин, держа в руках женскую одежду. Они окружили лежащую на земле женщину и со злобным смехом сказали: — Куда ты собралась бежать?! — Потирая руки, они подошли к ней…

— Брат Лэн, это… — Сы Энь с тревогой смотрел на них.

В этой глуши, если женщину заметят двое мужчин, ей некуда бежать!

Лэн Цзин прищурился, отпустил поводья и пошел к ним.

Один из мужчин, увидев приближающегося Лэн Цзина, злобно крикнул: — Эй, парень, не лезь не в свое дело, а то пожалеешь!

— Господин, помогите! — Женщина, не обращая внимания на свою наготу, начала звать на помощь, ее лицо выражало страх и отчаяние.

— Вы издеваетесь над добродетельной женщиной! — Лэн Цзин бесстрашно посмотрел на них.

— Не твое дело, сопляк! — Второй мужчина толкнул женщину к своему товарищу и вытащил большой нож. — Ты не прольешь слезы, пока не увидишь гроб! — Занеся нож, он бросился на Лэн Цзина.

— Чин! — В руке Лэн Цзина откуда ни возьмись появился серебряный гибкий меч, которым он парировал удар.

Он прищурился, глядя на испуганное лицо мужчины. — Я отправлю тебя в гроб!

Мелькнуло серебро, раздался звук разрывающейся ткани, и оружие с лязгом упало на землю. В тот же миг мужчина упал на колени перед Лэн Цзином, опустив голову…

В воздухе запахло смертью. Жун’эр спрыгнула с телеги, подошла к мужчине и посмотрела на глубокую рану на его шее.

Кровь только сейчас начала сочиться.

Жун’эр дотронулась до артерии на его шее и поняла, что он мертв. Какая быстрая техника!

Она подняла тело, пока оно еще было теплым, и, слегка приоткрыв рот, прижалась к ране на шее, жадно выпивая его кровь.

В ее черных глазах вспыхнул золотой свет. Увидев, что Лэн Цзин идет к ней, держа на руках женщину, она резко отстранилась.

Хотя она не высосала из него всю кровь, он, вероятно, и так потерял много.

Лэн Цзин подошел к ней с женщиной на руках и увидел, как она вытирает кровь с губ тыльной стороной ладони. Он посмотрел на лежащее на земле тело…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение