— Лекарь, можете подробнее рассказать, что за болезнь?
Ло Шиши тихо спросила.
Батюшка явно отравился, как может быть, что с ним все в порядке?
— Я тоже впервые сталкиваюсь с такой болезнью. Пульс ровный и сильный, нет никаких признаков других заболеваний.
Лекарь вздохнул и похлопал Ло Шиши по плечу.
— Госпожа, попросите кого-нибудь сходить со мной в лавку за лекарством.
— Хорошо, Чжуэр, подойди, сходи с лекарем Ли за лекарством.
Матушка Ло окликнула Чжуэр, затем повернулась к лекарю и сказала: — Лекарь Ли, я вас очень прошу, пожалуйста, обязательно вылечите Хозяина.
Чжуэр с трудом протиснулась сквозь толпу. Она взглянула на Ло Шиши.
— Барышня, тогда я пойду.
Сказав это, Чжуэр помогла лекарю нести его сундук с лекарствами и вышла через парадный вход. Ло Шиши, взяв под руку Матушку Ло, пошла посмотреть на своего Батюшку.
— Матушка, вы идите отдохните, я присмотрю за Батюшкой, не волнуйтесь. Лекарь сказал, что ничего серьезного, возможно, Батюшка просто переутомился и уснул.
Ло Шиши увидела, что глаза Матушки Ло покраснели, и ей стало немного жаль ее.
— Лучше ты иди отдохни. Посмотри, как плохо ты выглядишь. Наверное, поздно легла вчера?
— Матушка, позвольте мне присмотреть за Батюшкой. А вы двое, отведите мою Матушку отдохнуть.
Она позвала двух служанок и велела им отвести Матушку Ло отдохнуть.
Матушка Ло увидела, что Ло Шиши так решительна.
Она не стала больше ничего говорить и молча вышла.
Слуга поставил горшок с подрезанным кустом цветов терновника у деревянного окна.
Она знала, что у ее отца, Ло Си, была привычка держать цветы в комнате. Сейчас сезон цветения цветов терновника.
Конечно, нужно было добавить в комнату свежих цветов.
— Как ты думаешь, какие цветы принес Четвёртый господин прошлой ночью? Маленькие белые цветочки.
— Кто знает? Наверное, новые, подаренные Императором.
Эти два слуги тихонько разговаривали между собой.
Их слова невольно донеслись до ушей Ло Шиши.
Она вдруг вспомнила цветы, которые утром видела в руках А-Туна, слуги Четвёртого брата. Это был тот Заморский диковинный цветок?
— Вы двое, подойдите сюда, — сказала Ло Шиши.
— Барышня, простите, мы ошиблись, ошиблись.
Два слуги испугались и с грохотом упали на колени.
— Я вас спрашиваю, вы только что сказали, что Четвёртый брат приходил сюда к моему Батюшке прошлой ночью?
— Да, было очень поздно. Хозяин тогда был занят чтением письма, присланного Надзирателем за водами, а потом пришел Четвёртый господин и принес цветы.
Эти два слуги были один толстый, другой худой. Толстый ответил первым.
— Тогда почему сегодня утром цветы отправили обратно?
— Это... откуда мне, маленькому, знать?
Барышня, может, вы сами спросите?
Худой говорил осторожно, боясь, что Ло Шиши разозлится.
— Нет. К тому же, сейчас ему пора на утренний дворцовый прием. О да, вы видели моего Старшего брата и Второго брата?
Небо постепенно светлело, но не было никаких признаков того, что выглянет солнце.
— Старший господин и Второй господин, кажется, ушли в Дом Цин?
— Дом Цин?
Ло Шиши задумчиво повторила эти два слова.
Дом Цин — это дом ее Матушки, чья семья из поколения в поколение занималась тканями и открыла множество тканевых лавок.
Почти вся торговля тканями в Юньюэ была монополизирована семьей ее Матушки, и не будет преувеличением сказать, что они были богаты, как целое государство.
Матушка изначально была законнорожденной дочерью семьи Цин, по имени Цин Ань. Она вышла замуж за ее Батюшку, который служил при дворе. Можно сказать, что они были созданы друг для друга.
Зачем Старший брат и Второй брат пошли в Дом Цин без всякой причины?
— Как только Чжуэр принесет рецепт, вы заварите лекарство и дадите его моему Батюшке.
Сказав это, Ло Шиши ушла. Два слуги наконец вздохнули с облегчением.
Если она не ошиблась, обморок ее Батюшки неразрывно связан с этим Заморским диковинным цветком.
Она уже немного разочаровалась в Ло Суе.
Даже то, что Старший брат и Второй брат пошли в Дом Цин, было, возможно, устроено Четвёртым братом.
Она никак не могла понять, что он задумал.
Она достала из рукава дротик, который нашла прошлой ночью. Сейчас идти к Четвёртому брату было бесполезно, лучше сначала разобраться с текущими делами.
Когда он вернется с утреннего приема, она лично пойдет к нему и все выяснит.
Выходя из дома, она взяла бумажный зонт. При такой ужасной погоде, наверное, скоро пойдет дождь.
На улице все еще было много людей: бродячие нищие, продавцы булочек, люди, выкрикивающие, продавая цукаты на палочке.
В прошлой жизни она больше всего любила цукаты на палочке, кисло-сладкие. Четвёртый брат всегда привозил ей цукаты на палочке, когда возвращался.
Но теперь она больше не любила цукаты на палочке.
В нескольких кварталах от дома Ло находилось жилище Мастера Вана. Он был неброским человеком, и его жилище было довольно уединенным.
Ло Шиши смотрела на красные ворота, по бокам которых росли две ивы. Она подошла и тихонько постучала.
— Кто там?
Изнутри послышался нетерпеливый голос. Ворота медленно открылись, и перед Ло Шиши появилось рябое лицо.
— Простите, здесь живет Мастер Ван?
— Зачем он тебе?
Рябое лицо явно насторожилось, тон стал жестче.
— Я хочу показать ему кое-что и спросить о некоторых вещах.
— Я и есть Мастер Ван. Если у тебя что-то есть, покажи сейчас.
Мастер Ван протянул руку, жестом предлагая ей положить вещь на ладонь.
Ло Шиши достала дротик, спрятанный в рукаве, и протянула ему.
Она заметила, что Мастер Ван явно замер на несколько секунд.
— ...Этот дротик кажется мне очень знакомым. Где ты его нашла?
— А если я скажу, что случайно подобрала его, когда выходила из дома, вы поверите?
Ло Шиши моргнула своими сияющими глазами, с невинным выражением лица, заставляя поверить, что она говорит правду.
— Кхм-кхм, допустим, поверю тебе.
— Мастер Ван, во всей Столице только вы занимаетесь этим делом. Думаю, вы должны знать, кому продали этот дротик?
— Девушка, честно говоря, этот дротик... он мне кажется знакомым, но я никогда не занимался продажей таких дротиков.
Он сделал паузу и продолжил:
— Изящная работа, острый, и самое главное, середина обшита медвежьей шкурой. Такое могут сделать только люди племени Ле.
Ло Шиши погладила подбородок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|