Перерождение

В середине зимы, в январе, завывал холодный ветер, и шел сильный снег, покрывая землю толстым слоем.

На качающихся ветвях больших деревьев висели несколько сухих листьев, переживших холодный ветер. Под копытами железной конницы они были подхвачены этим убийственным холодом и сброшены под дерево, разбиваясь вдребезги под ледяными подковами.

Ло Шиши шла в промокших насквозь туфлях, оцепенело брела за пределами Лучжоу. Теперь вся страна Юньюэ была охвачена войной, и куда бы ни ступила железная конница племени Ле,

Там реки крови текли. Эти дни, похожие на живой ад, продолжались уже три месяца. Племя Ле с подавляющей победой залило Юньюэ кровью.

Столица пала. В начале 19-го года правления Цзяньань страна Юньюэ была уничтожена.

Племя Ле одержало полную победу, используя все силы для убийств, грабежей и разрушений в каждом городе.

Поэтому у них сейчас не было времени убирать поле боя, и тела солдат громоздились горами.

Ло Шиши уже насмотрелась достаточно. Теперь, куда бы она ни взглянула, кроме оцепенения и отчаяния, никаких других эмоций не было.

Конечно, если бы не это, как бы у нее был шанс искать Четвёртого брата... или искать то, что она до сих пор не хотела признавать, — тело своего Четвёртого брата.

На предыдущей развилке она чуть не свернула не туда. Когда Ло Шиши собиралась пойти направо, она встретила пожилую пару, толкавшую тележку.

Ло Шиши знала, даже не глядя, что на тележке лежат человеческие тела.

Она посторонилась, пропуская пожилых людей с седыми волосами, хоронивших своих детей. Когда они прошли, Ло Шиши собиралась двинуться вперед.

Вдруг старушка остановилась: — Девушка... — в ее голосе слышались сильные рыдания, — Если идете на поле боя искать родных, идите налево.

Сказав это, она вытерла слезы и вместе со своим стариком тяжело толкая тележку, пошла прочь.

Они собираются обратно в город?

Ло Шиши открыла рот, очень хотела сказать им, что сейчас в городе даже опаснее, чем снаружи.

Но она лишь открыла рот. Сейчас в Юньюэ нигде не было безопасно.

Ло Шиши опустила глаза. Эта пожилая пара, возможно, не заботилась о том, куда идти, они, возможно, просто хотели, чтобы вся семья могла умереть вместе.

Сильный запах крови ударил в ноздри, она растерянно смотрела вперед.

Тела простолюдинов, погибших ужасной смертью, устилали эту снежную землю. Земля, окрашенная кровью, была окутана дымом битвы, который еще не рассеялся, воздух был пропитан запахом смерти.

Увиденное не испугало ее, она всю дорогу видела такие сцены.

Она не знала, как долго шла, и сколько тел перевернула.

В тот момент, когда она смутно надеялась, что у генерала, защищавшего город, может быть больше шансов выжить, чем у других солдат.

Мужчина, стоявший на коленях на земле, привлек ее внимание. Он был пронзен холодными стрелами, на его теле было бесчисленное множество ран.

Она спотыкаясь подбежала, приложила руки к его холодному лицу, поправила его растрепанные волосы.

В тот момент, когда она ясно увидела его лицо, она замерла на несколько секунд.

Слезы наконец не выдержали и потекли, замерзая на лице.

Дрожащими руками она полезла в нагрудный карман мужчины перед ней и достала оттуда Парчовый мешочек с узором карпа и облаков.

Она дрожала, пытаясь развязать мешочек, но чем больше спешила, тем хуже получалось. Ло Шиши с силой дернула, мешочек разорвался, и на ее руке остались ярко-красные следы.

Не обращая внимания на себя, она торопливо развернула бумажку внутри. Конечно... конечно...

На ней размашистым почерком было написано ее письмо.

— Четвёртый брат, когда вернешься с победой, привези мне по дороге Пирожное с османтусом. Пирожное с османтусом из Ганьнань самое вкусное, нужно две упаковки.

Это был оберег, который она своими руками дала ему перед уходом. Многие в семье просили обереги.

Только она тайком заменила оберег на записку, написанную ею самой.

И живописно описала, как тяжело ей было найти даоса, чтобы выпросить оберег, и приказала Четвёртому брату всегда носить его с собой.

Она была уверена, что Четвёртый брат не рассердится, когда обнаружит. Она с детства была маленькой обманщицей, и Четвёртый брат никогда ее не разоблачал.

Все в поместье, от старых до малых, были жестоко убиты людьми племени Ле. Матушка умерла под вражеским мечом, защищая ее.

Она одна с трудом сбежала. Столица была в хаосе. Матушка перед смертью сказала ей идти в Лучжоу искать Четвёртого брата.

Он был ее единственным оставшимся родственником.

Теперь... она нашла его.

Снег становился все сильнее. Это был самый сильный снегопад в Лучжоу за последние годы. Печаль нахлынула, как цунами.

Она задыхалась, как человек, тонущий в воде, и печаль дюйм за дюймом заполняла ее грудь.

Ей было трудно дышать, ей очень хотелось плакать, но где взять силы для слез?

Сильный снег похоронил души десятков тысяч солдат. Страна разрушена, дом уничтожен, где в этом огромном мире осталось место для нее?

— Четвёртый брат? И ты тоже ушел?

Она говорила будто сама с собой, растерянно оглядываясь. Сколько солдат похоронено на чужбине? Ло Шиши знала, что скоро отправится к ним.

— Злодеи! — она стиснула зубы, изо всех сил изливая последнюю ненависть, — Если будет следующая жизнь, если я смогу начать все сначала, я обязательно разорву тех предателей и злодеев на десять тысяч кусков!

Время будто застыло. Ло Шиши резко открыла глаза, ладони были покрыты холодным потом. Вечернее солнце, проникающее сквозь деревянное окно, отбрасывало на пол пятнистые тени.

Даже спустя месяц ее все еще будили такие кошмары.

— Барышня, вы проснулись.

Чжуэр тихо вошла, неся медный таз с мыльной водой. Увидев Ло Шиши, лежащую на кровати в поту, она поспешно отдернула занавеску и помогла ей подняться.

— Барышня снова видела кошмары. Может, это из-за того, что вы недавно ходили с Госпожой в Даосский храм и встретили что-то нечистое? Уже месяц прошел.

Она без умолку болтала.

— Каждый день не спите спокойно, так нельзя. Завтра я доложу Госпоже, нужно обязательно найти знающего человека, чтобы он осмотрел барышню.

— Впрочем, мне и не нужно говорить. Старший господин и Второй господин уже велели, и Госпожа тоже беспокоится...

— Все равно наша барышня самая любимая. Хозяин вчера специально приходил к барышне, Госпожа приходила позавчера, а сегодня утром снова...

— Чжуэр, я в порядке.

Ло Шиши смотрела, как Чжуэр, говоря, не знала, куда ее занесло, и начала загибать пальцы, считая, кто приходил навестить Ло Шиши, и поспешно прервала ее.

Кто знал, что Чжуэр была в самом разгаре разговора и ни за что не хотела останавливаться.

— Старший господин приходил вчера ночью, Третий господин сам не приходил, но прислал много всего. Дайте посчитать, пара Пантов, сколько-то Женьшеня...

Ло Шиши только смотрела на Чжуэр, которая никак не могла закончить говорить, чувствуя беспомощность, но и облегчение.

Хорошо, что Чжуэр жива, не была зарублена и брошена в конюшню.

Ло Шиши переродилась, внезапно вернувшись на год назад. Бог знает, когда она только открыла глаза,

Она бежала во двор Госпожи и Хозяина и плакала так громко, что напугала многих.

Мысли Ло Шиши постепенно прояснились. Чжуэр все еще без умолку болтала.

Ло Шиши наконец не выдержала: — Чжуэр!

Чжуэр расчесывала волосы Ло Шиши и без конца рассказывала о пользе мытья волос Горецом многоцветковым.

Она была в самом разгаре разговора, когда Ло Шиши вдруг прервала ее, да еще и напугала, и поспешно сказала: — Барышня, что случилось?

Ло Шиши беспомощно сказала: — Чжуэр, я хочу съесть Юньпяньгао.

— Юньпяньгао? Если честно, Юньпяньгао в нашем поместье...

Видя, что Чжуэр снова завела разговор, Ло Шиши поспешно сказала: — Чжуэр, отнеси его моему Четвёртому брату.

Конечно, Чжуэр остановилась.

— Барышня, почему вы снова бежите к Четвёртому господину? Разве Госпожа не намекала вам, что Четвёртый господин — приемный сын, в конце концов, у вас нет кровного родства, и лучше бы барышне держаться от него подальше.

Ло Шиши встала, развернула Чжуэр спиной к себе.

Толкая ее наружу, она говорила: — Быстрее, быстрее! Я не могу ждать.

Наконец стало тихо. Ло Шиши села и, глядя в зеркало, посчитала дни.

Сегодня нужно сходить к Четвёртому брату. Ведь... через месяц Четвёртый брат отправится на войну.

Луна была высоко в небе, во Флигеле Ло Суя по-прежнему горел свет.

Ло Шиши вошла. Здесь не было ни одного слуги, видно, хозяин любил тишину.

Вокруг был бамбук, легкий ветерок вызывал шорох.

Главная дверь не была закрыта, а лишь приоткрыта. Ло Шиши заглянула через щель.

На круглом столе в главном зале стояла шахматная доска. Ло Суй был одет в белый халат, вышитый Зелёным бамбуком, и выглядел очень изящно.

Ло Суй был рожден изящным. Семья Ло в ранние годы видела его утонченным и спокойным, изначально хотела, чтобы он учился.

Чтобы в будущем он мог сдать императорские экзамены и получить чин. Кто знал, что в десять лет он посетил дворцовый банкет.

Неизвестно, что он увидел, но вернувшись, он упорно настаивал на изучении боевых искусств.

Ло Суй умен и способен, владеет как гражданскими, так и военными искусствами. Он рано вступил в армию.

Планировал начать с простого солдата, но неожиданно хорошо справился с обязанностями, был замечен нынешним Императором и официально назначен генералом, войдя в дворцовый совет.

Кто в Столице не хвалил его? Самый многообещающий из младшего поколения семьи Ло, назначенный на Пятый ранг до Возраста совершеннолетия. Все говорили, что у этого Четвёртого господина Ло, несомненно, безграничное будущее.

Глубокая ночь, роса, многообещающий Четвёртый господин Ло ставит шахматную фигуру.

Он был полностью сосредоточен на ходах черных фигур, совершенно не замечая, что Ло Шиши подглядывает за ним.

— Похоже, черным фигурам некуда идти, — он беспомощно покачал головой, на его губах промелькнула улыбка, — Заходи скорее, на улице холодно.

Его голос был чистым и нежным, с улыбкой на конце, часто заставляя людей чувствовать себя, как будто купаются в весеннем бризе.

Ло Шиши больше не скрывалась. Ее сияющие глаза моргнули, она толкнула дверь и вошла: — Четвёртый брат, ты так поздно еще не отдыхаешь?

В ее тоне была легкая игривость, она наклонилась, глядя на шахматную доску.

— Я знал, что ты придешь, и ждал тебя здесь.

Его пальцы были четко очерчены, длинные и бледные. Он собрал фигуры одну за другой и повернулся, чтобы посмотреть на Ло Шиши.

Увидев ее в плаще, он слегка удивился.

— Только что вернулась в поместье? Неужели снова ходила в Храм Цинъюнь?

Ло Шиши кивнула, небрежно придумав оправдание: — Я ходила в Храм Цинъюнь, чтобы помолиться за брак Четвёртого брата.

— Вот как? — Ло Суй прямо посмотрел на Ло Шиши, улыбаясь.

— Раз так, то ты трясла гексаграммы и вытягивала жребий? Какой был гексаграмма? Какое толкование? Какой Даос толковал жребий?

Ло Шиши на мгновение была застигнута врасплох и молчала.

— Слышал, ты в последнее время читаешь трактат по военному делу? Ты действительно изменилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение