Глава 40.1 Как они посмели!

Издевались над Селфиусом? Я запнулась о свои же ноги и пошатнулась, уставившись на Мириам. Что произошло с Селфи? Он был тем, над кем издевались? Учитывая, какого Селфиуса я знала, я бы не удивилась, окажись задирой он. Я и подумать не могла, что он окажется жертвой.

«Я точно правильно ее услышала?»

Я невидящим взглядом посмотрела на Мириам.

Когда наши взгляды пересеклись, она опустила палец и отвернулась:

— Простите, что так долго это игнорировала, хоть я и в одной лодке с ним.

Я стиснула юбку в своих руках.

— Думаю, будет лучше, если вы услышите подробную историю от самого Селфиуса, чем от меня. Я хотела все прояснить прежде, чем я уйду, — тихо пробормотала Мириам и быстро ускользнула, как будто сбегала с места преступления.

Кровь перестала бежать по моим венам. Я просто застыла, не в состоянии сдвинуться с места еще долгое время. Все, что я могла сделать, это сжимать и разжимать ткань юбки пальцами. Кажется, кто-то подходил ко мне, чтобы что-то сказать, но я не могла четко все вспомнить.

«Все хорошо».

Вот, что сказал Селфиус, когда я его спросила, было ли что-то не так. Его слова звенели в моей голове. Каждый раз, когда он это произносил, я интуитивно чувствовала, что что-то не так. Теперь же я поняла.

До сего момента Селфиус ни разу не подтвердил, что все было хорошо. Он просто врал. Он сказал, что все хорошо, потому что все как раз таки не было хорошо. Очнувшись, я заметила смеющихся и болтающих мальчиков там же, где они и были до этого. Как завороженная, я медленно пошла к ним.

— Ха-ха-ха! Я же говорил, что он не придет!

Пока что они меня не заметили и продолжали весело общаться.

— Селфиус не знает своего места.

Услышав имя Селфиуса, я замерла. Мои руки похолодели.

— Разве не будет здорово, если он вообще перестанет ходить в школу?

— Он такой зазнайка, хотя и живет в деревне! И он еще должен быть наследником великого герцога, да он же ничего не знает!

— Ха-ха! Помнишь, что он сказал, когда мы предложили дуэль на мечах? Что-то типа, «если я поранюсь, то ты умрешь».

— Но ты точно уверен, что его мать оставила его и ушла?

— Точно! Мне папа сказал! И девяти лет не прошло с первого брака великого герцога, как он может иметь девятилетнего сына? Его мать точно его бросила!

Их бесстыдный разговор не прекращался ни на секунду.

Я закусила губу так сильно, что почувствовала металлический привкус крови на языке.

— Но разве нам стоит так говорить? Мы же в поместье великого герцога Лапилеона.

— Эй, ты разве не в курсе о слухах о великом герцоге? Он — зверь, заперший Селфиуса вдалеке от столицы, который даже толком не заботился о сыне.

— Ох, т-точно.

— Как думаешь, что это значит? Это значит, что Лапилеоны даже не признают Селфиуса, как наследника! Иначе стали бы они отсылать своего любимого наследничка в деревню? Его и Лапилеоны бросили!

— А если подумать, он всегда приезжает в школу один. И уезжает тоже! Думаю, ты прав!

— Да! Ты такой умный!

Моя голова кружилась от каждого звука, издаваемого их жестокими голосами. Я больше не могла это терпеть и схватила ближайшую ко мне чашку. Там была ледяная вода. Я вылила содержимое чашки на мальчика, сказавшего, что мать Селфиуса его бросила.

— Аргх! — закричал в шоке мальчик.

Все стремительно обернулись на его крик. Даже оркестр перестал играть, и в зале повисла тяжелая тишина.

— Кто это? Кто посмел!

Мальчики одновременно обернулись, но, увидев меня, застыли, как изваяния.

— В-великая герцогиня Лапилеон!

— В-ваша светлость!

Обычно я бы ни за что не стала делать нечто подобное.

Сегодня я была организатором благотворительной вечеринки, направленной на улучшение моего имиджа в глазах общественности. Однако сейчас я не могла рационально мыслить. Все, что я ощущала — бурлящий гнев. Я грубо швырнула чашку в сторону мальчиков.

Та с громким звоном ударилась о пол, мгновенно разлетаясь на мелкие осколки.

— О господи! М-мой сын!

— Великая герцогиня Лапилеон! Что вы делаете?

Стоявшие поблизости родители один за другим приблизились к своим детям и приобняли их руками.

— Сын маркиза Треллена. Сын виконта Лоремба. Сын виконта Денье, — я с расстановкой произнесла фамилии семей детей.

Мальчики задрожали. Некоторые даже спрятались в объятиях родителей, зная, что поступили неправильно.

— Ваша светлость! Что все это значит? — прокричал виконт Денье, заметив, как побледнел его сын.

Я проигнорировала его и приблизилась к мальчику.

— Повтори, что ты сказал.

Губы мальчика задрожали, и он полным ужаса лицом промямлил:

— Ч-что…

— Я слышала, что ты сказал, своими собственными ушами. Скажи это еще раз.

— Я н-ничего не сделал.

Я повернулась к сыну виконта Лоремба.

— Тогда ты скажи. Ты совсем недавно был таким оживленным.

Мальчик испуганно втянул в себя воздух и спрятался за матерью, виконтессой Лоремба.

— П-простите.

— Я сказала, повтори, что ты сказал.

— Я-я всего лишь повторил то, что мне сказали!

Я стиснула руку в кулак с такой силой, что ногти оставили на ладони глубокие полумесяцы. Скрипнув зубами, я злобно уставилась на сына маркиза Треллена, облитого водой.

— Вперед. Говори. Кто не знает своего места?

Лицо мальчика белело с пугающей скоростью.

— Его мама бросила его и сбежала?

Его недавняя напыщенность исчезла без следа.

— Кого бросила семья Лапилеон?

Чем больше я размышляла о словах мальчиков, тем злее становилась. И подобные вещи они говорили за его спиной. Неизвестно, что они говорили ему в лицо.

— Как вы посмели говорить подобное здесь?

Зная, что он оплошал, мальчик развернулся, чтобы убежать из зала.

«Ах, ты…»

Я протянула руку и быстро схватила его за плечо. Чья-то толстая рука мгновенно схватила мое запястье.

— Отпустите его, ваша светлость, — это был маркиз Треллен, отец мальчика, — это мой сын. Я не совсем понимаю, что произошло, но все на нас смотрят.

— Помолчите, маркиз Треллен.

— Разве это не благотворительная вечеринка? Это неподобающее поведение.

— Если вы не закроете свой рот, то окажетесь в том же положении, что и ваш сын.

Лицо маркиза стремительно залилось краской. Он скривился, и хватка на моем запястье усилилась. На мгновение мне показалось, что моя рука сломается, но я не отпустила плечо его сына. Я не могла позволить ему сбежать.

— Его светлость знает, что вы сейчас делаете? Вы хотите, чтобы все три семьи стали вашими врагами?

— Эти мерзавцы это начали.

Виконтесса Лоремба быстро закрыла своему сыну уши:

— Ч-что вы сказали, ваша светлость!? Как вы назвали моего сына? Как вы смеете!

Я засмеялась и процедила, смерив пару убийственным взглядом:

— Ваши сыновья посмели издеваться над наследником семьи Лапилеон. Кто они, если не мерзавцы?

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 40.1 Как они посмели!

Настройки



Сообщение