Глава 19. Льстивые речи (Нужны голоса!)

— Господин Хэ, хоть ваша компания и невелика, но команда очень молодая, мне это нравится.

— Сейчас я пойду приберусь в финансовом отделе и заодно познакомлюсь с новыми коллегами.

Тан И неожиданно улыбнулась и сказала Хэ Цюфэну.

Надо сказать, когда эта Тан говорит нормально, у неё довольно милое лицо.

Но почему Хэ Цюфэну всегда кажется, что чем она нормальнее и чем любезнее разговаривает, тем более это неестественно?

Неужели у него склонность к мазохизму?

Ладно, неважно. Главное, чтобы Тан И вела себя спокойно и нормально общалась с ним, а остальное его не волнует.

Это всего лишь сделка.

Ему нужны средства или ресурсы семьи Тан, а семье Тан нужны лишь доходы или бизнес-модели, которые он может предложить.

Иначе зачем старому Тану было навязывать ему Тан И?

Затем Тан И вышла из кабинета Хэ Цюфэна.

Возможно, старый Тан с самого начала планировал, чтобы Тан И заняла должность финансового директора.

Иначе зачем в такой крошечной компании отдельный кабинет финансового директора?

Статус девушки Хэ Цюфэна, конечно, очень полезен.

По крайней мере, в глазах остальных сотрудников компании Тан И определённо является вторым человеком в компании.

Тан И направилась прямо к административному отделу.

— Здравствуйте, пожалуйста, уберите мой кабинет.

Хотя Тан И выразилась очень вежливо, тон её голоса выдавал в ней человека, привыкшего командовать.

— Хорошо, госпожа Тан, я немедленно приступлю к уборке.

Молодая администраторша, хоть и почувствовала себя неловко, но сразу же согласилась.

Уборка кабинетов – это работа уборщицы, а не её.

Но, видя властный вид Тан И, она не посмела отказаться.

Затем Тан И направилась к своему кабинету.

— Сяо Тан, Сяо Фан, помогите мне.

Молодая администраторша обратилась к двум другим сотрудницам.

Надо сказать, что в этой компании их должности действительно не требуют особых навыков.

Пока в компании немного сотрудников, и мелких дел тоже немного, поэтому они особо не загружены.

Только в этой компании такое возможно, в других компаниях не стали бы держать столько бездельниц.

И до прихода Тан И молодой босс относился ко всем хорошо.

Но, судя по всему, с будущей хозяйкой будет нелегко поладить.

...

Тан И осмотрела свой кабинет, а затем сказала администраторше, что нужно изменить и что добавить.

По мнению молодой администраторши, требования Тан И были довольно высоки, по крайней мере, намного выше, чем у босса.

Но ей ничего не оставалось, как записывать и кивать, соглашаясь.

Кто же она такая? Будущая хозяйка.

К тому же, именно она будет распределять премии, так что нужно хорошо выполнять свою работу.

Тан И не стала особо придираться к сотрудницам.

Достаточно было подавить их своим авторитетом, и ей это удалось.

К тому же, соперничать с ними – ниже её достоинства.

...

— Госпожа Тан, вы сегодня приехали на машине?

Вскоре Хэ Цюфэн вошёл в кабинет Тан И и с улыбкой спросил.

Тан И удивилась. Этот красавчик ведёт себя довольно любезно.

Но, вспомнив, как он говорил по телефону, что в два часа дня поедет встречать кого-то, Тан И сразу всё поняла.

Хех, похоже, он хочет одолжить мою машину, чтобы встретить девушку.

Не тут-то было.

Стоп, но ведь, судя по информации от старого Тана, у этого парня нет водительских прав?

Он что, собирается водить без прав?

Тьфу, мерзавец!

— Осмелюсь спросить, господин Хэ, у вас есть водительские права?

Тан И тоже улыбнулась и спросила.

Хэ Цюфэн опешил. Чёрт, забыл.

Этот гений из Пекинского университета уже три года как выпустился, а водительские права так и не получил. Ну и неудачник.

— Госпожа Тан, вы меня неправильно поняли. Я хотел сказать вам, где у нас находится парковка для постоянных сотрудников.

Хэ Цюфэн на ходу придумал оправдание и улыбнулся.

В конце концов, он не говорил, что хочет одолжить машину.

Ладно, поеду встречать Сяо Бай на такси. Хоть это и немного не соответствует статусу.

Но если упорно добиваться своего, то машины и квартиры – это не так уж важно.

— Господин Хэ, вам нужно встретить друга в два часа дня? У меня как раз есть свободное время, могу подвезти вас.

Когда Хэ Цюфэн уже собирался уходить, Тан И снова улыбнулась и сказала.

Хэ Цюфэн обернулся и посмотрел на Тан И, чтобы убедиться, что не ослышался.

Эта женщина такая добрая?

Хм?

Она подслушивала мой телефонный разговор?

— Госпожа Тан, подслушивать чужие телефонные разговоры – нехорошая привычка.

Чтобы красивая женщина была твоим водителем, а ты поехал встречать другую красивую женщину?

Только дурак так поступит.

К тому же, если что-то идёт не так, жди беды.

Тан И явно замышляет недоброе.

— Я была в вашем кабинете, господин Хэ. Вы даже не спросили и не стали уходить, а сразу же ответили на звонок. Разве это можно назвать подслушиванием?

Тан И тоже не лыком шита и сразу же ответила.

Хэ Цюфэн не хотел спорить. Хороший мужчина не спорит с женщиной.

У этой Тан И есть задатки спорщика. Боюсь, если он начнёт с ней спорить, она доведёт его до белого каления.

— Тогда спасибо за предложение, госпожа Тан. Но это не очень удобно.

Отступить – значит дать себе передышку. Хэ Цюфэн улыбнулся и развернулся, чтобы уйти.

Тан И разозлилась!

Хех, думаешь, так ты сможешь избежать меня?

Я не позволю тебе портить жизнь другим женщинам.

Тан И сама не понимала, почему в её голове вдруг возникла такая мысль.

Как будто Хэ Цюфэн, сближаясь с другими женщинами, совершает преступление.

И она обязана помешать ему совершить это преступление.

...

В час дня Хэ Цюфэн покинул компанию и отправился на вокзал встречать Сяо Бай.

Когда девушка приезжает издалека, как не радоваться!

Хэ Цюфэн был в хорошем настроении.

Согласно его планам, через полгода у него будет состояние в несколько десятков миллионов.

Но сейчас самое главное – получить водительские права.

Постоянно ездить на такси – это не престижно.

Иногда это неудобно для дел.

Он вышел из компании, а Тан И сразу же последовала за ним.

Остальные сотрудники в офисе тоже были заинтригованы.

Если парочка хочет пойти на свидание, пусть идут вместе.

Зачем красться друг за другом?

Это же не тайные отношения!

На выходе из вокзала в Ханчэне Хэ Цюфэн, как и большинство встречающих, смотрел на выход, боясь пропустить того, кого ждёт.

— Куда смотришь? Я здесь.

Хэ Цюфэн всё время внимательно смотрел на выход, но так и не увидел Сяо Бай.

— Сяо Бай, ты так красива без медсестринской формы, я тебя даже не узнал.

Мужчины с высоким эмоциональным интеллектом всегда могут найти сладкое оправдание своим ошибкам.

— Льстец, столько времени прошло, а ты мне даже не позвонил.

Сяо Бай надула губы и сказала.

Она выглядела так, что мужчинам хотелось её поцеловать.

Но слова Хэ Цюфэна всё же наполнили её сердце сладостью.

Она сразу же простила Хэ Цюфэну то, что он не сразу её узнал.

У женщин нет никаких принципов перед красивыми, обаятельными и красноречивыми мужчинами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Льстивые речи (Нужны голоса!)

Настройки


Сообщение