Глава 4. Пофлиртовать – не значит забеременеть (прошу рекомендаций)

Почему у оригинала было так много романов?

На самом деле, иногда нельзя винить в этом оригинала.

Оригинал был очень умён и талантлив.

Он был типичным технарём, и хотя он умел говорить сладкие слова, но не мог делать это постоянно.

У него была внешность и талант плейбоя, но не было души.

В отношениях с женщинами он придерживался каких-то манер древнего благородного мужа.

Какого чёрта? Много раз женщины намекали ему так очевидно, а он всё равно продолжал обижать "второго брата".

Тьфу! Хэ Цюфэн невольно сплюнул.

Но как сказать?

В каждом романе он был очень пассивен, но, к сожалению, все эти женщины были очень хороши.

Либо из-за давления семьи, либо после недолгого общения с оригиналом, они понимали, что он немного скучен.

Конечно, самое досадное, что оригинал не умел отказывать женщинам.

Он ещё встречался с одной, а другая уже добивалась его, и он не мог вовремя разобраться, и в итоге сам оказывался в неловком положении.

Со временем он стал казаться любвеобильным, но на самом деле всё было очень трагично.

Главное, что этот "долг любви" был очень несправедливым.

Кто, чёрт возьми, встречается и ничего интересного не делает?

Среди его бывших было много богатых наследниц.

Многие были готовы тратить на него деньги.

Будучи сторонником мужского шовинизма, он всегда настаивал на том, чтобы платить самому.

В итоге, тех денег, что он зарабатывал, не хватало, чтобы несколько раз погулять с богатой наследницей.

Он носил репутацию альфонса, но в итоге не получил никакой выгоды.

Мужчины! Зубрить книги — неправильно.

В юности не ценил прелести жизни за чужой счёт, по ошибке тратил молодость, сажая рис.

Позже, из-за слишком плохой репутации, многие крупные компании не решались нанимать такого гения Пекинского университета.

Родители оригинала были учителями.

Они гордились тем, что вырастили такого гения, но кто же знал, что всё так обернётся.

Из-за этого его отец, праведный человек, в одностороннем порядке объявил, что прекращает общение с сыном.

Поэтому оригинал уже два года не был дома.

Хэ Цюфэн вздохнул: "Брат, я уважаю тебя как благородного человека".

Но тебе, благородному человеку, немного обидно.

Не волнуйся, с этого момента я помогу тебе использовать твой талант по максимуму.

...

В прошлой жизни на Земле Хэ Цюфэн, известный как Мудрец идей, магнат маркетинга, очень завидовал людям с техническими навыками.

Потому что, кроме того, что он умел хорошо говорить, быстро думать, заниматься маркетингом и ублажать женщин, у него не было других особых талантов... И его практические навыки были очень слабыми.

Но у каждого свои сильные и слабые стороны.

Если ты можешь достичь совершенства в одной области, ты можешь стать великим человеком.

Теперь, объединив таланты этой жизни, Хэ Цюфэн, очевидно, стал современным перспективным молодым человеком, сочетающим в себе гуманитарные и точные науки, литературу и боевые искусства, красоту и талант.

Хэ Цюфэн посмотрел в зеркало.

И невольно подумал.

Интересно, какой вонючке достанется такая красивая внешность?

...

Снова настал день обхода врачей.

Сяо Бай шла за врачом, мужчиной лет пятидесяти.

— Доктор Фан, отец вчера звонил мне и сказал, что мама плохо себя чувствует.

— Я уже почти поправился, не могли бы вы выписать меня? Если что, я приеду на обследование.

— Я единственный сын у родителей, они из деревни, с трудом меня вырастили, я должен вернуться.

Увидев врача, Хэ Цюфэн тут же превратился в актёра и сказал доктору.

— По идее, тебе ещё нужно оставаться под наблюдением, хотя ты и правда хорошо восстанавливаешься.

— Но твои родители и правда с трудом тебя вырастили, я сделаю исключение и выпишу тебя, но береги себя.

— Хорошо, что молодые люди заботятся о родителях, сыновний долг превыше всего.

Доктор средних лет, сам будучи отцом, проникся и сказал Хэ Цюфэну.

— Спасибо, доктор Фан, вы действительно хороший врач и, নিশ্চয়няка, хороший отец.

Хэ Цюфэн снова искренне сказал.

Доктор Фан удовлетворённо улыбнулся и кивнул.

Сейчас мало таких вежливых и разговорчивых молодых людей.

Затем Сяо Бай вышла вместе с врачом, а уходя, обернулась и скорчила Хэ Цюфэну рожицу.

Она не поверила, что слова Хэ Цюфэна — правда.

Доктор Фан посчитал Хэ Цюфэна вежливым, разговорчивым и заботливым молодым человеком.

После обхода он сразу же начал выписывать Хэ Цюфэна и попросил Сяо Бай помочь ему с оформлением.

За годы своей практики он был удивлён случаем Хэ Цюфэна.

У этого парня и правда хорошее телосложение, и он не чувствует никакого дискомфорта.

Будем надеяться, что он действительно поправился.

Жаль, если у такого хорошего парня останутся какие-нибудь последствия.

...

Сяо Бай тоже не могла поверить, что доктор Фан, известный в этой больнице своей принципиальностью, согласился.

По словам доктора Фана, Хэ Цюфэну нужно было оставаться в больнице ещё пять дней, несмотря на хорошее восстановление.

Его травмы изначально были серьёзными, и из-за ответственности перед пациентом так и должно было быть.

И человек, который оплатил его больничные расходы, заплатил сразу за месяц.

А он пролежал всего несколько дней?

Как лучшая частная больница в Сичэне, с предоплатой за такой долгий срок, директор категорически запрещал выписывать пациентов раньше времени.

А доктор Фан не только согласился на просьбу Хэ Цюфэна, но и попросил её оформить выписку.

Значит, у красивых есть привилегии?

— Вот твоя выписка, когда будешь уходить, верни лишние деньги на свою карту.

Сяо Бай протянула Хэ Цюфэну пакет, в котором были счета за госпитализацию и результаты обследований.

Ей почему-то было грустно.

В последнее время ей было интересно приходить и смотреть на этого молодого пациента, который постоянно с ней флиртовал.

— Сяо Бай, ты такая грустная, ты не хочешь, чтобы я уходил?

— Хочешь, ударь меня, я не буду сопротивляться, и ты сможешь продолжить обо мне заботиться.

Хэ Цюфэн, похоже, заметил лёгкую грусть Сяо Бай и пошутил.

— Тьфу, кто грустит? Я очень рада, что ты уходишь.

— Постоянно пользуешься мной.

Услышав слова Хэ Цюфэна, Сяо Бай покраснела и возразила.

Но, говоря это, она помогала Хэ Цюфэну собирать его нехитрые пожитки.

И когда она вошла, у неё в руках был пакет, похоже, она принесла ему какой-то подарок?

Глядя на такую наивную Сяо Бай, Хэ Цюфэн вдруг почувствовал себя немного животным.

Она же наивная девушка, Хэ Цюфэн, Хэ Цюфэн, как ты, проживший две жизни, смеешь флиртовать с ней?

Хм!

Просто пофлиртовать – ничего страшного, ведь от флирта не беременеют?

Кажется, Сяо Бай тоже нравится, когда он с ней флиртует.

Подумав об этом, Хэ Цюфэн снова почувствовал, что помогает людям...

PS: Прошу рекомендаций, вчера отправил контракт, спешите с инвестициями.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Пофлиртовать – не значит забеременеть (прошу рекомендаций)

Настройки


Сообщение