Глава четвертая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В этот раз я притворился У Цзе-цзы. Главная цель — заставить Янь Цюня осознать, что его действия вредят государству и народу.

Соответственно, первым шагом было найти неприятности для Юй Сюнь-цзы.

Они старые друзья, когда-то вместе учились в Секте Десяти Тысяч Явлений. Позже У Цзе-цзы был недоволен тем, что Юй Сюнь-цзы стал главой секты, и между ними возник конфликт.

С тех пор Юй Сюнь-цзы немало подставлял У Цзе-цзы, что вынудило последнего в гневе покинуть секту и стать диким даосом.

Иными словами, У Цзе-цзы в данный момент — изгой.

Я немного не привык к этому.

Когда я был Великим Государственным Наставником, защитником страны, я был в зените славы, и во Дворце Сюаньтянь меня обслуживали с величайшим комфортом.

Десять лет я провел в мире людей, перемещаясь между императорским дворцом и Дворцом Сюаньтянь, и не видел многого из жизни простого народа.

Теперь, скрыв свою бессмертную ауру и став У Цзе-цзы, аскетичным даосом, у меня больше нет Сяо Ли, который бы разминал мне ноги и плечи.

Подумав об этом, я снова рассердился на Янь Цюня.

После смерти Юань Юя осталось восемьсот учеников во главе с его старшим учеником Цэнь Ли. Теперь они, должно быть, все еще живут во Дворце Сюаньтянь.

Ладно, если он пренебрег Сяо Ли, считая его недостаточным в Дао. Но он нашел Юй Сюнь-цзы, чтобы назначить его Государственным Наставником, а затем Юй Сюнь-цзы приведет толпу своих учеников во Дворец Сюаньтянь. Как же мои бедные Сяо Ли и остальные будут там жить?

Он совсем не уважает меня, своего Великого Наставника.

Хотя императоры обычно бессердечны, но быть настолько тонкокожим, как лист бумаги, меня немного удивило.

В тот день, когда я умирал, его скорбный вид был чистой игрой.

Ах, да, конечно, он вовсе не скорбел. В конце концов, он велел мне просто умереть.

Негодник, мерзавец, подлец, бессовестный!

Это еще больше укрепило мою решимость прогнать Юй Сюнь-цзы.

Когда я уходил в прошлый раз, в моем сердце была легкая неохота, но я ведь бессмертный. Моя связь с людьми и делами мира смертных была лишь случайным стечением обстоятельств. Когда карма закончилась, связь оборвалась.

Теперь я вернулся, и это может означать только, что карма еще не исчерпана.

Раз карма не исчерпана, я, конечно, должен что-то сделать для этих искренних и милых маленьких учеников.

Репутация Юй Сюнь-цзы в мире Дао была неважной. История его восшествия на пост главы секты, наверное, обросла множеством сплетен.

И вот такой человек сумел обмануть доверие Янь Цюня. Янь Цюн даже пообещал построить пятьсот даосских храмов для распространения учения.

Если действительно построить пятьсот храмов, затраты на труд и ресурсы будут неисчислимы.

Я собрался с силами и устроил грандиозное представление на церемонии назначения Юй Сюнь-цзы.

В народе говорят, что в тот день почтенный У Цзе-цзы спустился с облаков во Дворец Цинъюнь во Дворце Сюаньтянь, трижды громко рассмеялся и погасил восемьдесят одну яркую лампу вокруг в зале. Пока все были в шоке, Юй Сюнь-цзы поклонился и в панике сбежал.

В тот день Юй Сюнь-цзы действительно сбежал в панике. У меня были готовы два плана: магический и технический, чтобы он проиграл в пух и прах, и Янь Цюн увидел, что Государственный Наставник, которого он назначил, — ничтожество.

Но я только что приземлился и сказал: «Давно не виделись».

Поскольку ветер был слишком сильным, он погасил все огни в зале.

Юй Сюнь-цзы, словно увидев привидение, заплетающимся языком, кувыркаясь и ползая, выбрался из зала, дрожащим голосом вызвал летающий меч, неустойчиво встал на него и, кружась, улетел прочь.

На мгновение воцарилась полная тишина. Ученики в зале, читавшие сутры, молча подобрали упавшие опахала и дружно посмотрели на Янь Цюня, сидевшего на высоком помосте.

Выражение его лица было скрыто под императорским венцом, и его нельзя было разглядеть.

Хороший мальчик, давно не виделись, его аура сильно возросла, он стал похож на императора.

Я вспомнил, что сейчас я — У Цзе-цзы, пришедший сорвать церемонию, и поклонился ему внизу.

Голос Янь Цюня донесся с высокого помоста невнятно. Примерно смысл был такой: кто ты, зачем пришел, какое преступление совершил.

Я поспешно объяснил свою личность и цель: Ваше Величество должен назначить Государственным Наставником того, кто способен, чтобы защитить государство и народ, и я, У Цзе-цзы, именно такой человек.

Янь Цюн медленно спустился с высокого помоста. Я смотрел, как он шаг за шагом приближается ко мне.

Двадцатипятилетний Янь Цюн, он так вырос.

Когда ему было десять, я спас его. Он зарылся в мои объятия, еще совсем маленький наследный принц, пахнущий молоком.

Потом он стал моим учеником, приходил во Дворец Сюаньтянь пятнадцатого и первого числа каждого месяца, чтобы поклониться мне. Я учил его читать, медитировать, смотреть на облака, бездельничать, спать.

До тех пор, пока он не стал выше меня ростом. О, то есть выше ростом Юань Юя.

Все эти годы я заботился о нем больше, чем о ком-либо другом.

Но он перестал меня слушать. Прошло всего несколько лет, что на небесах хватило бы мне лишь на полет туда-обратно между Южными Небесными Вратами и Островом Цанмин плюс полкруга, а он уже забыл слова, которым его учил Великий Наставник.

Я смотрел на него и не мог протянуть руку, чтобы проучить. В сердце было кисло и горько.

— Хотя почтенный человек и находится за пределами мирского, но не преклонять колени перед императором и осмеливаться смотреть на его лицо — это великое преступление против этикета, — медленно сказал Янь Цюн, подойдя ко мне.

Только тогда я заметил, что все остальные уже преклонили колени. Никто в зале не смел поднять голову. Только я один стоял там неподвижно, глядя на него.

В душе я не хотел ему кланяться, но кашлянул и сказал: — Этот бедный даос уже покинул мир смертных.

Янь Цюн подошел и погладил меня по плечу, тихо сказав: — Почтенный человек имеет в виду, что вы почитаете Старого Владыку, но презираете Императора?

Я совершенно не выносил его напора и решил преклонить колени, чтобы избежать неприятностей.

Но как только я согнул колени, на небе прогремел гром. Янь Цюн, только что отпустивший мою руку, снова схватил меня.

— Похоже, Я не могу вынести коленопреклонения почтенного человека, — сказал он, увлекая меня прямо из зала.

Я знал, что эта сцена очень странная, поэтому, когда Янь Цюн тащил меня из зала, сажал в императорскую колесницу и вез обратно во дворец, я ничего не смел сказать.

Пока мы не добрались до его спальных покоев. Стоп, почему именно спальные покои?

Я долго колебался, отстранил его руку и неуверенно сказал: — Ваше Величество, вы...

Неужели мне действительно придется спросить его: "Вам такое нравится?"?

Я не могу спросить! Куда мне девать свое старое лицо?

Янь Цюн с грохотом сбросил императорский венец, ловко снял парадные одежды, без всякого стеснения переоделся в повседневную одежду, а затем, глядя на меня, ошеломленного, неторопливо сказал: — Что ты хочешь спросить?

Он приблизился ко мне: — Спросить Меня, нравятся ли Мне мужчины, которые выглядят морщинистыми и худыми... — Он тут же схватил меня за лицо, помял его, а затем, нахмурившись, сказал: — Опять так.

Я кивнул, потом покачал головой, успокоился и сказал: — Ваше Величество, давайте поговорим о моем предложении услуг.

Но Янь Цюн не отпускал меня, долго мял и щипал мое лицо, а затем низким голосом спросил: — Чья это опять оболочка?

Я остолбенел, потом подумал, что это же я сам, и с праведным негодованием ответил: — Это и есть этот бедный даос!

Но как только слова слетели с губ, я понял смысл его вопроса. Мозг на мгновение отключился, захотелось плакать без слез.

Я, Высший Бессмертный, Высший Бессмертный, унаследовавший силу Небесного Отца, Высший Бессмертный, который дышит вместе с небом и землей и совершенствовался десятки тысяч лет, — неужели меня смогли разоблачить?

До какой степени деградировала моя магия?

Этот ужас пронзил меня до костей, стало холодно.

Я хриплым голосом спросил: — Янь Цюн, ты, что ты знаешь?

Он вдруг рассмеялся: — Я думал, ты будешь отпираться, но на этот раз ты не похож на себя обычного.

Я плюхнулся на императорскую кровать, ломая голову. Неужели я не справился с такой простой трансформацией, с таким простым вселением?

В этот момент Янь Цюн сел рядом со мной и мягко сказал: — Если это и есть ты, почему бы тебе не вернуться к своему прежнему облику?

Раз уж меня разоблачили, нет смысла тратить духовную энергию на поддержание этого облика. Я явил свою истинную форму.

Конечно, человеческую форму.

В первый раз я явил свою форму в мире людей, и на небе снова раздался грохот, очень раздражающий.

Рука Янь Цюня легла на меня, и он тихо спросил: — Теперь это твой истинный облик, верно?

Я кивнул: — Видишь, твой Великий Наставник выглядит не так уж и старо, правда?

Рука Янь Цюня скользнула по моим бровям и глазам. Он тихо рассмеялся: — Кожа как застывший жир, я так и предполагал. Как тебя зовут, что ты за бессмертный или дух-чудовище?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение