Фу Сичэн символически кивнул и пожал ему руку.
Гу Цинвань смутно чувствовала, что сцена рукопожатия этих двоих выглядит как-то странно. Она не могла понять, что именно, но было ощущение высокомерия и надменности, как при встрече соперников в идол-дораме. Ой, нет, Фу Сичэн ведь явно не любит её. Наверное, она слишком долго смотрела сериалы прошлой ночью.
Вот почему у неё возникла такая иллюзия.
— Ну, я, пожалуй, пойду домой, — у Гу Цинвань слегка ныло внизу живота. Она подумала, что, должно быть, сегодня слишком много пила, и почувствовала усталость, поэтому собралась уходить.
В текущей ситуации ей казалось, что лучше всего просто исчезнуть.
— Я тебя провожу, — Чэнь Шэнь неосознанно потрогал свои волосы.
— Что с тобой? — Увидев, что её лицо побледнело, а губы потеряли цвет, Фу Сичэн шевельнул губами и потянулся, чтобы схватить её за руку.
Гу Цинвань тихо сказала: — У меня немного болит живот. Ничего страшного, я просто пойду домой.
Ей было трудно стоять на ногах. Гу Цинвань держалась изо всех сил, продолжая улыбаться: — Чэнь Шэнь, у тебя вечером ещё операция, скорее возвращайся отдыхать.
Чэнь Шэнь ещё не успел открыть рот, как Фу Сичэн, державший Гу Цинвань за руку, вставил: — Да, господин Чэнь, вам лучше поскорее вернуться и помыть голову.
Гу Цинвань видела, как лицо Чэнь Шэня постепенно мрачнеет. Он смущённо поправил очки: — Хорошо, отдыхай.
После ухода Чэнь Шэня Гу Цинвань высвободила свою руку: — Ну всё, машину доставили, спасибо.
— И ещё, он не мой парень.
Эта фраза вырвалась совершенно непроизвольно.
Фу Сичэн, казалось, не слышал. Он схватил её за правую руку: — Пойдём, я отвезу тебя в больницу.
Гу Цинвань только хотела сказать, что не нужно, как внизу живота снова свело. Она согнулась пополам. Фу Сичэн остановился. На её лбу выступил пот от боли.
Плохо себя чувствует, а всё равно пришла в кино. Неужели они просто друзья?
Он лишь на мгновение задумался, затем с холодным лицом потянул её за собой к лифту.
Он протянул руку и нажал кнопку этажа лифта. Гу Цинвань ещё не успела опомниться, как Фу Сичэн уже обхватил её руку и перекинул через своё плечо.
Они стояли очень близко. Гу Цинвань чувствовала головокружение. В замкнутом пространстве, с внезапным падением сердца, её дыхание тоже сбилось с ритма.
Обычно быстрые десять секунд сейчас казались Гу Цинвань бесконечными и мучительными.
Наконец, лифт достиг нижнего этажа. Двери открылись. Гу Цинвань осторожно отодвинулась: — Я в порядке, спасибо тебе сегодня.
Она отошла от него. Когда она повернулась, то смутно увидела, как его губы шевельнулись, словно он что-то сказал, но она не услышала.
Взяв ключи от машины, Гу Цинвань нашла свою машину и поехала.
Вернувшись домой, она пошла в ванную. Щёки горели. Хорошо, что она не позволила Фу Сичэну поехать с ней в больницу.
В последние дни она была занята работой, а сегодня ещё столько всего выпила…
Она взглянула на телефон — третье марта. Совсем забыла, что у неё должны начаться месячные.
К счастью, была суббота, и ей не нужно было работать сверхурочно. Гу Цинвань провалялась в постели, просматривая документы.
В понедельник, после планового совещания, Гу Цинвань только вышла из кабинета, как её остановил министр, сказав, что нужно обсудить работу.
Они вместе пошли в кабинет министра. Министр уже приготовил чай.
Он согнул палец и указал на диван у журнального столика. Гу Цинвань вежливо наклонилась, кивнула и села напротив министра.
— Сначала посмотри это.
Это был конверт. На обложке было написано только «Министру», почерк был аккуратным.
Гу Цинвань взяла его. Внутри было письмо. Гу Цинвань пробежала глазами. Текст был пространным, но аргументированным. В нём прямо говорилось, что ей, новичку в управлении, сразу занимать должность заместителя министра неуместно.
— Сяо Гу, в твоих знаниях и способностях я и вышестоящее руководство, конечно, уверены. Но это не единственное письмо, есть ещё несколько.
— Конечно, я, как министр, могу всё это замять. К тому же, ты ведь дочь Секретаря Чэня…
Министр отпил чаю и улыбнулся, ничего не говоря.
Но Гу Цинвань знала, что за его словами скрывается другой смысл.
Мысль всплыла и опустилась, словно чаинки в прозрачном стакане на столе, закружившись на поверхности воды.
Она подняла руку, приложила губы к краю стакана и выдохнула несколько раз.
Она поставила стакан. Через мгновение чаинки опустились на дно.
— Министр, я решила начать всё заново, с самой базовой должности рядового сотрудника.
Министр поставил чашку, очень одобрительно: — Молодец, Сяо Гу, я уверен, у тебя всё получится.
— Тогда, министр, если больше нет дел, я пойду.
Выйдя из кабинета, Гу Цинвань снова взглянула на табличку на двери. Она верила, что сможет добиться всего своими силами.
Изначально она сопротивлялась этой работе, но теперь у Гу Цинвань впервые появилось желание остаться и доказать свою состоятельность.
Став обычным сотрудником, Гу Цинвань переехала из прежнего кабинета.
В новом кабинете было четыре рабочих стола. Она только успела расставить вещи, не успев даже поздороваться с коллегами, как получила сообщение в WeChat от Гу Чао.
— Твой брат наконец-то выбрался из моря страданий, скорее приезжай в аэропорт за мной.
Гу Цинвань схватила сумку и выскользнула из кабинета. Вскоре она отправила сообщение: — Ты, взрослый мужик, зовёшь меня за тобой приехать? Не пойду, нет времени.
— Стерва!
Очень короткое голосовое сообщение. Гу Цинвань потёрла уши. Она не глухая, он что, хочет её оглушить?
Впрочем, это нормально. Они с детства не ладили. Гу Цинвань всегда считала, что её брат на два года старше, но бесполезен.
Она поехала в аэропорт и стояла у выхода, играя в телефон.
Перед глазами что-то мелькнуло, и телефон выхватили из рук: — Слышал, старик Гу сказал, что ты ходила на свидание вслепую? Ну как?
Гу Цинвань выхватила телефон обратно: — Не называй отца стариком, ты его уже состарил.
Гу Чао закатил глаза: — Это как пятьдесят шагов смеются над ста.
Сказав это, он потянулся, чтобы ущипнуть Гу Цинвань за щёку.
Гу Цинвань подняла руку и швырнула сумку ему в лицо. Гу Чао тут же завыл: — Ты, стерва, ты меня изуродовала!
Какой шумный. У меня голова болит.
— Твоё лицо… изуродовать его — это всё равно что сделать пластическую операцию. Ты должен меня поблагодарить.
Гу Чао ущипнул её за ухо: — Ты, стерва, тебе нужно найти кого-нибудь, кто тебя приструнит.
— Гу Чао, отпусти меня!
— Скажи «брат».
Они с шумом вышли из зала и спустились на подземную парковку. Гу Чао только успел поставить багаж, как в него полетели ключи от машины.
Гу Чао увернулся и ловко поймал ключи.
— О том, что я вернулся, старику Гу пока не говори, — Гу Чао снял пальто и положил руки на руль.
Гу Цинвань взяла йогурт из машины, откусила крышку и сделала глоток.
— Почему?
— Я только что выбрался из моря страданий, не хочу так быстро попасть в следующее.
Сказав это, он выхватил у неё йогурт: — Как сладко.
Гу Цинвань привыкла. Чтобы не мешать ему вести машину, она решила разобраться с ним позже.
Хотя она тоже была за границей три года, они находились в разных странах, и, честно говоря, они давно не виделись. Теперь, встретившись, Гу Цинвань даже немного обрадовалась.
Гу Цинвань хотела пойти в западный ресторан, но Гу Чао отказался: — Я так долго не был дома, неужели ты не можешь угостить меня настоящей китайской домашней кухней?
Только он заговорил об этом, как перед глазами у него замелькали фирменные китайские блюда: курица Гунбао, свиные рёбрышки в кисло-сладком соусе…
Он так долго жил за границей, что ужасно скучал по этой еде и хотел немедленно утолить свою жажду.
— Нет, я хочу французскую кухню. И вообще, где это видано, чтобы младшая сестра угощала?
Гу Чао ущипнул её за щёку: — Когда нужно платить, ты вспоминаешь, что я твой брат?
(Нет комментариев)
|
|
|
|