Глава 15

Глава 15

— Мэйэ, ты боишься того, что происходит в Мире магии? — спросил Гето.

Мэйэ удивилась такому вопросу. Хотя Гето Сугуру и казался дружелюбным, он не был из тех, кто лезет в душу.

Они были просто одноклассниками, и Мэйэ не ожидала, что Гето будет расспрашивать её о таких личных вещах, как планы на будущее.

То, что он сделал исключение и сам заговорил об этом, показалось Мэйэ странным.

— Почему ты спрашиваешь? — улыбнулась она.

— Потому что ты ещё даже не начала учиться, а уже думаешь о запасном варианте, — ответил Гето.

Он сделал паузу и извинился за свой вопрос:

— Прости, я не хотел лезть в твои личные дела, просто… мне действительно интересно. В конце концов, ты первая моя одноклассница, с которой я познакомился в техникуме. Мы же будем сражаться плечом к плечу, верно? Поэтому мне не всё равно. И я хотел бы, чтобы ты осталась.

«Товарищи…»

Мэйэ впервые её так назвали.

У проклинателей не было товарищей, а Мэйэ не была настоящим магом.

Она получила возможность учиться в техникуме только потому, что взялась за это задание.

Когда миссия будет выполнена или провалена, неизвестно, что с ней станет.

Возможно, она вернётся в организацию и станет настоящим проклинателем.

Мэйэ на мгновение задумалась, но тут же собралась и сосредоточилась на текущей ситуации.

— Я же не собираюсь бросать Мир магии сразу после выпуска, — сказала она лёгким тоном. — Просто думаю, что чем больше возможностей, тем лучше. Вдруг работа мага окажется настолько тяжёлой, что придётся работать день и ночь, без выходных, как агент 007? Тогда нужно будет искать другую работу.

— Не думаю, что всё будет настолько плохо, — усмехнулся Гето.

— А вдруг? — Мэйэ покачала пальцем.

Магов и так было мало, а проклятий — много. К тому же, магам приходилось сталкиваться с проклинателями, что ещё больше сокращало их ряды. В итоге, нагрузка на каждого мага увеличивалась.

Работать как агент 007 — вполне реальная перспектива.

В каком-то смысле Мэйэ предвидела свою будущую жизнь.

— Если тебе будет слишком тяжело, можешь обратиться ко мне за помощью, — сказал Гето, и его настроение немного улучшилось.

— Э? Правда? — Мэйэ удивлённо расширила глаза.

— Правда, — улыбнулся Гето. — Я помогу тебе, чем смогу.

Мэйэ замерла, чувствуя, как её сердце наполняется теплом.

Но тут же, чтобы скрыть свои чувства, она шутливо сказала:

— Но тогда и у тебя будет много заданий. Может, у тебя не будет времени мне помогать.

— Хм, тогда нужно будет быстрее справляться с проклятиями, — сказал Гето, потирая шею.

— Вау, Сугуру, не думала, что ты такой самоуверенный! — воскликнула Мэйэ. — Ты и с проклятиями особого класса сможешь быстро расправиться?

— Возможно, — тихо ответил Гето, слегка улыбнувшись.

Он говорил беззаботным тоном, но в глубине души действительно так считал.

После боя с Годзё Сатору Гето лучше понял свой уровень.

Раньше ему не с кем было себя сравнивать, его противниками были только проклятия, поэтому Гето не знал, какое место он занимает среди магов и своих сверстников.

Но теперь, имея перед глазами пример Годзё Сатору, Гето стал увереннее в своих силах.

«Значит, я, такой сильный, смогу помочь своим товарищам», — подумал он.

*

Мэйэ купила сладости для Годзё Сатору.

Конечно, выбирая подарки, она решила не обделять вниманием и остальных.

Для Сёко она купила заколку, а для Гето — резинку для волос.

По дороге обратно Мэйэ увидела Сёко, которая курила на небольшой площадке.

Заметив Мэйэ, Сёко помахала ей рукой.

— Э? Ты куришь? — удивлённо спросила Мэйэ, подойдя к ней.

Сёко улыбнулась и, показав Мэйэ жест «тише», спросила:

— Тебя это смущает? Если да, я потушу.

— Нет-нет, всё в порядке, я не против, — отмахнулась Мэйэ.

— Ходила за покупками? — спросила Сёко, взглянув на пакеты в руках Мэйэ.

— Да, выбирала вам подарки, — кивнула Мэйэ.

— Ого~ — улыбка Сёко стала шире, и она наклонилась к Мэйэ. — И что купила?

— Хе-хе, — засмеялась Мэйэ и достала подарок для Сёко. — Та-дам! Тебе я выбрала заколку. Как раз подойдёт для твоей причёски.

— Не волнуйся, я не стала брать что-то слишком детское и аляповатое.

— Ха-ха-ха, ты думала, мне такое не понравится? — спросила Сёко.

— Судя по твоей одежде, ты не любишь такие вещи, — ответила Мэйэ.

— Спасибо, — сказала Сёко, принимая подарок. — Я тоже что-нибудь тебе подарю.

Мэйэ было всё равно, она не ждала подарков в ответ.

— Я ещё купила много сладостей, — сказала Мэйэ. — Часть — для Сатору-куна, а остальное — для нас.

Услышав это, Сёко ещё больше заинтересовалась.

— Мэйэ, ты что, к Годзё… ну, ты понимаешь? — спросила она, приподняв бровь.

— Что? — склонила голову набок Мэйэ.

Сёко многозначительно улыбнулась:

— Хочешь охмурить его? У тебя есть к нему чувства?

— Я…

Мэйэ хотела было машинально всё отрицать, но тут же остановилась, закусила губу и, смущённо улыбнувшись, спросила:

— Ты заметила?

— Ага.

— Я настолько очевидна? — улыбнулась Мэйэ.

— Не очень. Годзё кажется неплохим парнем.

Сёко, ещё не познавшая все «прелести» общения с Годзё Сатору, в будущем пожалеет о своих словах и не раз захочет вернуться в прошлое, чтобы стереть их.

— Молодой господин из семьи Годзё, будущий глава клана, талантливый маг, красивый и богатый.

Всё это не особо трогало Мэйэ, но последнее её действительно заинтересовало.

Вспомнив, как Годзё без колебаний расплатился за всех, она невольно пробормотала:

— Да, это действительно привлекает.

— Удачи~ — сказала Сёко.

— Я постараюсь, — улыбнулась Мэйэ.

Хотя такие вещи не всегда зависят от усилий.

Но она должна была верить в руководство, составленное старшими товарищами.

«Кстати, я всё время забываю спросить: а у тех, кто писал это руководство, вообще есть девушки?» — подумала Мэйэ.

Мэйэ и Сёко вместе пошли в комнату Годзё. Дверь открыл Гето Сугуру.

Мэйэ моргнула.

— Я пришёл к Сатору поиграть в видеоигры, — пояснил Гето.

Если точнее, сначала его позвал Годзё, но потом Гето увлёкся игрой, и его азарт, помноженный на желание победить Годзё, заставил его остаться.

— Давайте поедим сладостей, — сказала Мэйэ, поднимая пакеты.

— Ты ходила за этим? — удивился Гето.

— И ещё за подарком для тебя, Сугуру, — ответила Мэйэ.

Гето замер.

В этот момент Годзё Сатору отложил геймпад и подбежал к ним с вопросом:

— Подарок только для Сугуру? А где мой?!

Он громко мяукнул, словно обиженный кот.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение