Глава 8

Глава 8

— Не обращай внимания, он просто слишком общительный, — вздохнул Гето Сугуру, пытаясь сгладить ситуацию.

— Понятно, — кивнула Иэри Сёко.

Затем её взгляд скользнул к Мэйэ. Она улыбнулась ей глазами и помахала рукой.

Сёко слышала, что в техникуме мало студентов, и беспокоилась, что будет единственной девушкой. Увидев Мэйэ, она обрадовалась: «Повезло~»

Хотя из двух парней один казался немного странным, а у другого была необычная косая чёлка (но он вроде бы добрый, наверное, нормальный), главное, что есть милая одноклассница.

Мэйэ, естественно, улыбнулась в ответ.

— Привет, можешь звать меня просто Мэйэ.

— Хорошо, а ты меня — Сёко, — ответила Иэри.

Так две девушки сразу нашли общий язык, и их отношения быстро потеплели.

Годзё Сатору, пользуясь своим ростом, маячил над их головами, словно кот, требующий внимания.

— А я? А как же я? Зовите меня Сатору.

Однако Иэри Сёко его проигнорировала.

— Кстати, вы собираетесь поужинать?

— Да, — кивнула Мэйэ. — Сегодня же первая встреча первокурсников. Ужин — это вроде как приветствие новой жизни в техникуме.

— Вот как, — сказала Сёко. — Мне всё равно, лишь бы было что выпить.

— А вы пьёте? — дружелюбно спросила она.

— Думаю, я неплохо держусь, — кивнула Мэйэ. — Хотя я не особо люблю алкоголь, но составить компанию Сёко за парой бокалов могу.

«Шутка ли, меня же специально тренировали в организации», — подумала она.

Хотя Мэйэ не понимала, зачем магу такие тренировки, начальник говорил:

«Мэйэ, девочкам нужно уметь себя защищать. Устойчивость к алкоголю нужно развивать с юных лет, иначе как ты справишься, если кто-то попытается тебя обмануть? К тому же, на работе всегда найдутся мерзкие мужики, которые попытаются тебя напоить. Тебе нужно хорошо потренироваться. Давай, пей».

И налил Мэйэ стакан крепкого алкоголя.

Конечно, Мэйэ тогда не выпила, иначе давно бы оказалась в больнице.

— Отлично! Спасибо, Мэйэ, — радостно хлопнула в ладоши Сёко.

— Я тоже вроде бы неплохо держусь, хотя специально не проверял, — сказал Гето.

Сказав это, он невольно посмотрел на Годзё.

Однако Годзё, который обычно был самым самодовольным и высокомерным, на эту тему промолчал.

Мэйэ и Сёко тоже посмотрели на него.

Мэйэ остро почувствовала неладное. Она прищурилась, а затем мысленно усмехнулась.

«Подождите, неужели… неужели я нашла слабое место Шести глаз?»

— Эй, Годзё, ты что, не пьёшь? — спросила Сёко.

Лицо Годзё Сатору помрачнело.

Да, он не пил. Более того, он ненавидел алкоголь.

Раньше семья Годзё пыталась приучить его к алкоголю.

Ведь в будущем ему предстояло возглавить семью Годзё, стать главой клана, а значит, неизбежны были представительские мероприятия, где придётся пить. Если бы его напоили и он разболтал какие-нибудь секреты семьи Годзё, это было бы катастрофой.

Поэтому тренировки по употреблению алкоголя были включены в программу.

Однако, начав тренировки, они обнаружили, что этот предок совершенно не переносит алкоголь!

Он падал после первой же рюмки!

Даже используя проклятую энергию для выведения алкоголя, он не мог справиться!

К тому же, его поведение в пьяном виде было ужасным!

Другие пьяные спят, болтают без умолку, возбуждённо поют и танцуют. Но Годзё Сатору в пьяном виде любил драться, разрабатывать и испытывать на окружающих различные техники.

Очень опасно.

В итоге эти тренировки пришлось срочно прекратить.

Однако они нашли в этом и плюс, пытаясь найти хорошее в плохом: никто не сможет выведать секреты у пьяного Годзё Сатору!

Ха-ха-ха!

Кто посмеет напоить Годзё Сатору — погибнет вместе со всеми!

Поэтому семья Годзё со спокойной душой отпустила его.

Годзё отогнал воспоминания о пьянстве. Глядя на людей перед собой, которые едва сдерживали смех, готовые посмеяться над ним, он насмешливо хмыкнул и, указав на себя, сказал:

— Что, хотите со мной выпить? Давайте! Я готов составить вам компанию до конца!

— Ого, какая уверенность, — приподняла бровь Сёко.

— Но за все последствия после того, как я напьюсь, вы отвечаете сами, — добавил Годзё.

Вот такая уверенность.

— А что за так называемые последствия? — Сёко на мгновение замолчала, почувствовав неладное.

— Просто продемонстрирую вам применение магии, — усмехнулся Годзё.

«...»

Мэйэ молча отвернулась.

«Хорошо, что я не успела поэкспериментировать. Спасибо доброму и честному Годзё Сатору».

«Чёрт, а я-то думала, что нашла его слабость и смогу его контролировать».

— Пойдёмте, найдём место, — тут же благоразумно сменил тему Гето.

— Согласна, — сказала Сёко.

— Эй, почему вы меня игнорируете? — возмутился Годзё.

Однако Сёко уже не отвечала ему, только Гето напомнил:

— Обращение, Сатору, следи за обращением.

— Тц, — цыкнул Годзё. — Сугуру, ты что, из тех примерных учеников, послушных мальчиков?

Улыбка Гето застыла.

Годзё оглядел его с ног до голову, а затем серьёзно оценил:

— Но послушные мальчики не носят такую неформальную чёлку.

«...» Кулаки Гето сжались.

Если бы они не были на станции, он бы точно призвал своё проклятие и устроил с Годзё настоящую драку.

Мэйэ быстро встала между ними.

Гето всегда был к ней добр, и Мэйэ, естественно, хотела помочь ему сменить тему, пока у него не подскочило давление от злости.

К тому же, ей действительно было интересно узнать о последствиях пьянства Годзё.

— Кстати, Сатору-кун, какие техники ты обычно используешь, когда пьян? — спросила Мэйэ. — Или просто бьёшь проклятой энергией?

— И то, и другое. Иногда использую Лазурь.

Об этом Мэйэ ещё не знала.

Она знала только о Шести глазах и Безграничности.

— А что такое Лазурь? — спросила Мэйэ, раз уж не знала.

— Наша проклятая энергия исходит из негативных эмоций тела, верно? — объяснял Годзё на ходу. — Если усилить эту негативную энергию с помощью моей техники Безграничности, получится Лазурь. Эффект проявляется как притяжение, с центром в точке активации Лазури.

— Вселенское Притяжение! — тут же поняла Мэйэ.

— Бинго! — Годзё указал на неё двумя пальцами.

— Но, в отличие от Вселенского Притяжения, я могу использовать Лазурь для сжатия пространства, чтобы телепортироваться.

— Так круто? — поразилась Мэйэ.

«Точнее, Годзё Сатору вообще человек?»

— Ну, в конце концов, я сильнейший маг современности, — самодовольно и без тени скромности улыбнулся Годзё.

Даже Гето, который только что злился, заслушался.

Из описания Годзё Сёко легко сделала следующий вывод:

— Прямое применение — это Лазурь. Значит, обратное применение тоже должно давать новую технику, верно?

В конце концов, она сама была магом обратной техники, и это первое, что пришло ей в голову.

— Верно, — щёлкнул пальцами Годзё. — Преобразование негативной энергии в позитивную и вливание её в Безграничность — это Багрянец.

— Если Лазурь — это Вселенское Притяжение, то Багрянец — это Божественное Наказание Небес, — сказал он Мэйэ. — Ну как, круто? И мощь у него больше, чем у Лазури.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение