Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Мать Цзо, видя, как её дочь привлекает всеобщее внимание, невольно выпрямила спину, а глаза её сияли, словно она помолодела на десять лет. Это была её дочь, дочь, которую она ждала более десяти лет и наконец-то нашла.
Появление Цзо Илань, несомненно, было успешным. Люди, присутствовавшие на банкете семьи Цзи, не были посредственностями, и многие, естественно, узнали платье на Цзо Илань. Неужели это то самое «Перо ангела», которое называли модной катастрофой?
Они смотрели на Цзо Илань с восхищением. Чем выше был статус человека, тем больше он ценил модный вкус, и наряд Цзо Илань, очевидно, открыл ей двери в высший свет.
Многие также заметили на шее Цзо Илань сокровище семьи Цзо — «Глубокую синь».
«Глубокая синь» была подарком в знак любви, который Отец Цзо преподнёс Матери Цзо. В те годы, благодаря «Глубокой сини», Мать Цзо вызывала зависть всего высшего общества, а теперь «Глубокая синь» принадлежала Цзо Илань — дочери Матери Цзо.
Всё это ясно демонстрировало положение Цзо Илань в семье Цзо, а также давало понять присутствующим на банкете, что эта дочь семьи Цзо, которая когда-то была потеряна, вовсе не так ничтожна, как думали некоторые. Это была уверенная, сильная и любимая дочь.
Многие осведомлённые люди невольно посмотрели на Цзо Аньань. Улыбка на лице Цзо Аньань по-прежнему была безупречной. Некоторые считали, что она достойна быть дочерью, воспитанной семьёй Цзо, и даже будучи приёмной дочерью, обладала манерами аристократии. Другие считали Цзо Аньань коварной и взяли её на заметку. Но все ясно понимали, что с сегодняшнего дня положение двух дочерей семьи Цзо изменится кардинально.
— Моя милая крошка! — Цзо Илань увидела, как к ней навстречу спешит пожилая дама. Посмотрев на Мать Цзо, она взволнованно крикнула: — Это же дочка крошки, в мгновение ока так выросла…
— … — Цзо Илань взглянула на притворно спокойное выражение лица Матери Цзо и беспомощно поняла, что совершенно не понимает, кто здесь «крошка».
Цзо Илань хорошо относилась к пожилой даме. Лёгкий, нежный и ласковый аромат омеги, исходящий от неё, был таким же приятным, как и от Матери Цзо.
В этом зале было много омег. Цзо Илань огляделась и обнаружила, что красивые женщины в этом мире, по сути, были омегами. Это облегчало её выбор, ведь хотя Цзо Илань не была поверхностной, она всё же была человеком, который ценил внешность. Как и все альфы, она хотела, чтобы её вторая половинка была нежной и красивой омегой.
— Девочка, хорошо повеселись и заведи хороших друзей, — Старая госпожа Цзи похлопала Цзо Илань по руке и радостно приказала: — Кто тебя обидит, скажи мне, старушке, я обязательно за тебя заступлюсь!
Цзо Илань не привыкла, чтобы к ней относились как к ребёнку, но перед такой пожилой дамой она могла лишь беспомощно улыбаться.
Что касается указаний пожилой дамы, она, конечно, выполнит их — ведь её родственная душа, возможно, находится среди этих людей.
— Иди сюда, иди сюда, — Старая госпожа Цзи, увидев кого-то, радостно взяла Мать Цзо за одну руку, а Цзо Илань за другую и пошла в одном направлении.
Цзо Илань и Мать Цзо переглянулись и довольно беспомощно последовали за Старой госпожой Цзи.
— Бабушка, — Цзи Хань, увидев, как его бабушка держит обеих за руки, невольно покачал головой и сказал Матери Цзо: — Тётя Лю, бабушка снова капризничает.
Мать Цзо давно привыкла к детским повадкам Старой госпожи Цзи. Увидев Цзи Ханя, она сразу поняла мысли пожилой дамы и, конечно, не стала бы придираться.
Сама она была рада отношениям между Цзи Ханем и Цзо Илань. Цзи Хань, можно сказать, вырос у неё на глазах, был нежным по характеру и выдающимся человеком, идеальным кандидатом на роль зятя. Если бы не те перемены, она была уверена, что Цзо Илань и Цзи Хань уже давно были бы идеальной парой, как друзья детства.
К сожалению… Вспомнив о судьбе Цзо Илань, Мать Цзо почувствовала боль в сердце и не захотела больше об этом думать.
— Привет, ты сестра Цзо Илань? — Цзи Хань смотрел на Цзо Илань с улыбкой в глазах. Это был очень нежный мужчина. Когда он смотрел на Цзо Илань, ей казалось, что он искренне заботится о ней. Его тон был мягким, с некоторой близостью, но при этом он сохранял оптимальную дистанцию.
— Привет, я Цзо Илань, — Цзо Илань кивнула. — Просто зови меня Цзо Илань.
Улыбка Цзи Ханя слегка замерла: — Илань? Я Цзи Хань.
Цзи Хань давно слышал о Цзо Илань, сестре из семьи друзей. Когда Цзо Илань ещё не пропала, он знал, что его «помолвили по договорённости родителей». Он видел сестру Цзо, маленькую, как комочек, очень милую, но только милую.
Позже, когда Цзо Илань пропала, никто, естественно, больше не упоминал об этом, пока Цзо Илань не нашлась, и тогда эта тема снова всплыла.
Несмотря на такую шутливую помолвку, Цзи Хань не испытывал неприязни к Цзо Илань, даже немного сочувствовал ей.
У него были очень хорошие отношения с семьёй Цзо, а Мать Цзо относилась к нему как к собственному ребёнку. Для него Цзо Илань, пропавшая девочка, была скорее сестрой, чем так называемой невестой.
К Цзо Илань он инстинктивно чувствовал ответственность.
Цзо Илань кивнула Цзи Ханю: — Цзи Хань. — Это было обращение. Чрезвычайно обманчивая внешность и нежная манера Цзи Ханя, казалось, совершенно не произвели впечатления на Цзо Илань, что немного расстроило Цзи Ханя — он очень хотел хорошо ладить с Цзо Илань.
Но он впервые встретил девушку, которая не проявляла к нему интереса, и которая даже не потрудилась проявить поверхностную вежливость.
Цзо Илань не знала о разочаровании Цзи Ханя. Она сосредоточенно различала феромоны в воздухе, ища свой самый любимый аромат — это был хороший шанс найти свою родственную душу, и она не могла позволить незнакомому бете помешать этому.
Незнакомый бета Цзи Хань: — …
====****====
Пока Цзо Илань и Цзи Хань «приятно проводили время», радуя Мать Цзо и Старую госпожу Цзи, у Цзо Аньань и Ли Цзэфэна возникли проблемы.
Ли Цзэфэн изначально думал, что Чэнь Илань, то есть Цзо Илань, пришла на банкет, воспользовавшись чьим-то покровительством, только чтобы встретиться с ним.
Хотя он полностью разорвал отношения с Цзо Илань, это не мешало ему, плейбою, гордиться этим. То, что женщина, особенно такая красивая, так сильно им увлечена, было отличным поводом для хвастовства.
Но дальнейшее развитие событий разрушило его ограниченное понимание. Ни безусловная покорность Матери Цзо по отношению к Цзо Илань, ни дружелюбие Старой госпожи Цзи к Цзо Илань не могли быть получены дочерью простого нувориша.
И глядя на всё более застывшее лицо Цзо Аньань, Ли Цзэфэн понял, что некоторые вещи вышли из-под его контроля.
Семья Ли была новой аристократией в деловом мире. Многие в городе Б уважали семью Ли из-за её влияния в бизнесе.
Но новые аристократы потому и были новыми, что им не хватало той глубины и устоявшихся связей, которые были у старых семей.
Например, многие старые семьи, даже если они приходили в упадок, были прекрасно осведомлены о возвращении родной дочери в семью Цзо, но семья Ли, хоть и чувствовала себя как рыба в воде в светском обществе, узнала об этой новости только после начала банкета.
— Кто это? — Взгляд Ли Цзэфэна на Цзо Илань стал несколько опасным.
— Это моя сестра, — Цзо Аньань выдавила улыбку. — Цзо Илань.
Лицо Ли Цзэфэна потемнело.
Когда-то он играл с Чэнь Илань в так называемую «Игру в Золушку». Он лелеял Чэнь Илань как сокровище, видя её преданность и полную зависимость от него, а затем… он бросил Чэнь Илань, наблюдая, как она мучительно умоляет, как она отчаянна и беспомощна, как она стоит на коленях у его ног, умоляя о его ласке.
Ли Цзэфэн очень наслаждался этим процессом. В то время он был для Чэнь Илань небом, её миром, и её мир бросил её.
Когда Ли Цзэфэн отпустил Чэнь Илань, он испытывал некоторое сожаление. Он редко встречал таких послушных «питомцев», таких преданных и кротких, и даже её отчаяние казалось ему интересным.
Если бы не желание наладить отношения с семьёй Цзо, он бы не отпустил её так легко.
Но теперь Чэнь Илань преобразилась и стала Цзо Илань?
Какой тогда смысл в его отказе?
Ли Цзэфэн пристально смотрел на Цзо Илань, наблюдая, как она, одетая элегантно и держась надменно, совершенно не похожа на ту униженную женщину, какой была раньше.
Нынешняя Цзо Илань была поразительно красива, так красива, что от неё невозможно было отвести взгляд, так красива, что ему стало душно.
Это был результат его отказа… Это была женщина, от которой он когда-то отказался?
Ради приёмной дочери семьи Цзо он отказался от родной дочери семьи Цзо?
Ради Цзо Аньань с её невзрачной внешностью он отказался от такой пылающей розы, как Цзо Илань?
Ли Цзэфэн много лет порхал среди цветов, бросив не менее трёх сотен женщин, но впервые он почувствовал бесконечное негодование после «расставания по-хорошему» — как Цзо Илань могла быть родной дочерью семьи Цзо?
Что тогда означало всё, что он сделал?
Эта женщина, та самая, что была когда-то такой униженной, почему она теперь так сияет?
— Твоя сестра? — Уголки губ Ли Цзэфэна изогнулись в зловещей ухмылке. — Тогда мне, как её зятю, нужно с ней хорошенько поговорить.
Слова «зять» заставили Цзо Аньань покраснеть, но, дослушав слова Ли Цзэфэна, она почувствовала, как её сердце сжалось.
Она слишком хорошо знала, что за «товар» Ли Цзэфэн. Хотя при ней он был образцовым мужчиной, кто знает, не заводил ли он интрижки за её спиной.
Её требования к Ли Цзэфэну были очень низкими: главное, чтобы он не натворил дел при ней. Учитывая происхождение и внешность Ли Цзэфэна, Цзо Аньань была готова игнорировать эти неприятные вещи.
Однако это не означало, что она хотела видеть, как её мужчина проявляет близость с другой женщиной в её присутствии — особенно если этой женщиной была Цзо Илань.
— Не ходи, — Лицо Цзо Аньань было не очень хорошим. Сочувствующие взгляды вокруг заставили её невольно выпрямить спину. Даже если она была приёмной дочерью, её фамилия была Цзо, и она была недосягаема для этих людей!
Ли Цзэфэн слегка усмехнулся, глядя на такую Цзо Аньань, наклонился и поцеловал её в ухо, пьянящим голосом произнеся: — Я скоро вернусь, жди меня.
Цзо Аньань, глядя на Ли Цзэфэна, который ушёл без сожаления, невольно сжала кулаки — действительно ли она могла контролировать этого мужчину?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|