Глава 5 (Часть 1)

Тук-тук-тук!

— Войдите.

Низкий, глубокий мужской голос раздался из кабинета. Дверь медленно открылась, и маленькая фигурка медленно вошла, остановившись перед рабочим столом.

— Что случилось?

Сян Вэньфэй был погружён в документы на столе. Трёхъярусный контейнер для бэнто без предупреждения был поставлен перед ним. Это…?

Сян Вэньфэй лишь взглянул и тут же замер. Он поднял голову.

— Мисс Хуа?

Перед ним оказалась его интересная няня.

— Сяо Ао попросил меня принести питательный обед для его отца, который часто забывает о еде, увлекаясь работой.

В тоне Хуа Цзюньтун чувствовалось лёгкое недовольство.

Заметив в её глазах немалое пламя гнева, Сян Вэньфэй, который собирался продолжить работу, вдруг отложил документы и поставил принесённый ею бэнто перед собой.

— Что-то случилось?

На его губах играла лёгкая улыбка, словно он был рад её видеть.

В дни командировки, когда он думал о Юйао дома, перед его глазами всплывала её фигура.

Однако, мысль о ней не несла никакого другого смысла. Даже если и несла, то только то, что её интересный характер привлёк его внимание.

— Да, есть очень важное дело, которое я должна с вами обсудить.

То, что занимало мысли Хуа Цзюньтун, было важнее, чем её нервозность при виде его.

— Тогда садитесь. Я буду есть, а вы говорите.

В отличие от прежнего холодного отношения в компании, Сян Вэньфэй, казалось, был в особенно хорошем настроении, когда обращался к ней.

— Хорошо.

Хуа Цзюньтун глубоко вздохнула и села напротив него. Увидев перед собой стакан воды, она, не раздумывая, протянула руку, взяла его и выпила залпом.

Сян Вэньфэй с поднятыми бровями наблюдал за её действиями, не собираясь напоминать ей, что эта вода принадлежит ему.

— Господин Сян, я знаю, что вы очень заняты работой, но я надеюсь, что вы сможете хотя бы немного времени уделять ему. Вы должны знать, что Сяо Ао очень скучает по вам, особенно когда он не видит своего папу целых две недели, ему очень грустно, я думаю…

— Что это?

Сян Вэньфэй нахмурился, указывая на что-то в бэнто.

— Что?

О!

Это горькая тыква.

Я думаю, не могли бы вы сократить время сверхурочной работы и проводить выходные с…

— А это что?

— Это мясо.

В выходные вы могли бы не оставаться всё время в кабинете, а общаться с Сяо Ао, разговаривать с ним, не…

— Горькая тыква… значит, она очень горькая!

— Да, но только немного горькая. Внутри есть мясо, горечь не очень сильная. Это очень полезно, помогает охладиться в жару, очищает организм от токсинов, это очень полезно для здоровья.

Я хотела сказать, что вы могли бы разговаривать с ним, спрашивать о школьной жизни, или… Господин Сян, почему вы едите только мясо, а горькую тыкву не едите?

Хуа Цзюньтун укоризненно указала на его бэнто.

— Я не люблю горькую тыкву, — доев всё мясо из горькой тыквы, Сян Вэньфэй как ни в чём не бывало объяснил.

— Нельзя привередничать, нужно всё съесть, — строго приказала Хуа Цзюньтун.

— А это что?

Не обращая внимания на её слова, Сян Вэньфэй указал палочками в другую сторону.

— О!

Довольно вкусно.

— Господин Сян, я хочу сказать, что если вы будете работать целыми днями, то упустите время для общения с ребёнком. Сяо Ао очень хочет, чтобы вы были рядом, но боится сказать вам об этом, потому что думает, что вы рассердитесь, поэтому… Господин Сян, горькую тыква нужно съесть.

— Это очень вкусно, сделай это ещё раз в следующий раз.

Сян Вэньфэй, попробовав салат, который она представила, удовлетворённо кивнул, совершенно не обращая внимания на то, что она говорила о горькой тыкве.

— О!

Хорошо, я запомню в следующий раз… Господин Сян, вы меня слушаете?

Она почувствовала что-то неладное, но не могла точно описать, что именно.

— Да, продолжайте.

Супа нет?

Сян Вэньфэй не думал, что у него когда-нибудь будет момент ненормального поведения, но… есть то, что она приготовила, и слушать её, было довольно приятно.

— Есть, на самом нижнем ярусе.

Хуа Цзюньтун снова указала на контейнер для бэнто.

— Если я правильно помню, это борщ, верно?

Сян Вэньфэй открыл бэнто и с лёгкой усмешкой посмотрел на Хуа Цзюньтун.

— Э-э… Да, господин Сян, и ещё одно очень важное дело. Сяо Ао всё время думает, что он не ваш родной сын. Он сказал, что слышал, как та жен…

— Ты готовишь всё это для Юйао дома?

Сян Вэньфэй посмотрел на Хуа Цзюньтун и спросил.

— Сяо Ао ещё маленький, если он будет есть такую еду, как лапша быстрого приготовления, это приведёт к недоеданию. Я правда не понимаю, как вы раньше могли позволять няне, которая за ним присматривала, кормить его такой едой.

Незаметно для себя, она заговорила поучительным тоном.

Услышав её само собой разумеющийся ответ, Сян Вэньфэй вдруг почувствовал лёгкую зависть к счастью сына и его ежедневным вкусным обедам.

В отличие от него, который каждый день обедал и ужинал кое-как.

— Господин Сян, не перебивайте меня внезапно… Э?

На чём я остановилась?

Хуа Цзюньтун сердито встала, уперев руки в бока, очень недовольная.

Она беспокоится о его сыне, а этот мужчина даже не чувствует ни малейшей вины.

Сян Вэньфэй открыл второй ярус бэнто.

— Вы остановились на том, что он слышал, как та женщина…

Мисс Хуа, это салат из свежих овощей, я знаю, но что это?

Он указал на толстый коричневый кусок рядом с салатом.

Хуа Цзюньтун лишь взглянула.

— Это угорь. Я добавила сверху приправу, поэтому цвет выглядит темнее… Господин Сян, почему вы намеренно отодвигаете зелёный перец в салате?

— Варёный зелёный перец с густым супом я могу кое-как съесть.

Сырой?

Фу!

Вкус слишком сильный, даже не думай, что я его проглочу.

— Зелёный перец очень полезен. Если вы привередничаете, то вы как ребёнок.

Сян Вэньфэй поднял брови, насмешливо улыбаясь и глядя на неё.

Хуа Цзюньтун смущённо покраснела. Она кашлянула и виновато отвела взгляд.

— Этот соус для салата вы сами приготовили?

Сян Вэньфэй с улыбкой опустил глаза.

— Э-э, да, я училась по книге. Слышала, это называется салат «Тысяча островов». В нём такие ингредиенты… Господин Сян, вам не нужно выковыривать даже такой маленький кусочек зелёного перца, его там совсем немного, даже если вы его съедите, вы ничего не почувствуете, — Хуа Цзюньтун только хотела объяснить, но, заметив его действия, не удержалась и закричала.

Что происходит с мужчинами в этой семье? Почему они ненавидят зелёный перец? Ненавидят его до такой степени?

Она решила: с завтрашнего дня в каждом приёме пищи будет зелёный перец.

— Вы только что не договорили.

Сян Вэньфэй ничуть не обратил внимания на её крик, наоборот, ему показалось это забавным.

— О, точно!

После его напоминания Хуа Цзюньтун вдруг вспомнила, зачем пришла.

— Он сказал, что это сказала та женщина. Но как ни посмотри, мне кажется, Сяо Ао очень похож на вас, хотя у него чёрные волосы.

— Он прав, — медленно сказал Сян Вэньфэй, проглотив еду.

— Он прав?

О!

Значит, он прав?

— Хуа Цзюньтун вскрикнула от удивления.

Это Сян Вэньфэй ответил неправильно, или она ослышалась? Он только что сказал… Сяо Ао прав, Сяо Ао не его сын?

Глядя на её удивлённое выражение лица, Сян Вэньфэй горько улыбнулся, отложил палочки. В его глазах скрывалась лёгкая тень мрака.

— Юйао действительно не мой родной сын. Он ребёнок той женщины, то есть моей бывшей жены, от другого мужчины, рождённый после брака.

Его слова прозвучали в её голове, как гром, она была так потрясена, что даже не заметила, как широко открыла рот.

Сян Вэньфэй встал и повернулся к окну во всю стену.

— Честно говоря, я знаю, что Юйао хочет, чтобы я проводил с ним больше времени, но я не знаю, как смотреть ему в глаза, как общаться с ним.

Стоит мне его увидеть, как мысль о том, что он не мой родной сын, тут же заполняет мои мысли, заставляя меня избегать встречи.

Когда Юйао только родился, он уже знал, что это не его ребёнок.

Но семья Ялисы пользовалась высоким авторитетом в Европе, а его отец, узнав, что стал дедушкой, был безмерно счастлив. Учитывая эти обстоятельства, Сян Вэньфэй был вынужден скрывать этот факт.

Просто он не ожидал, что Юйао тоже узнает об этом.

— Значит, Сяо Ао действительно не ваш… — ребёнок.

Хуа Цзюньтун грустно опустила голову, бормоча. Она, вероятно, поняла, почему отношения между этим отцом и сыном такие странные. Но их характеры и внешность так похожи!

Почему они не родные отец и сын?

— Господин Сян… Независимо от того, ваш ли Сяо Ао родной сын, сейчас он ваш ребёнок, разве нет?

Хуа Цзюньтун подошла к нему и, подняв голову, посмотрела на его страдальческое выражение лица.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение