Глава 4 (Часть 1)

Сложив газету, Сян Вэньфэй опустил голову.

— Зелёный перец?

Он обнаружил, что в его тарелке тоже есть эти зелёные отвратительные овощи. И не только они, но и ненавистные ему морковь и горошек.

Сян Вэньфэй нахмурился, плотно сжал губы и уставился на еду в тарелке, не собираясь к ней прикасаться.

— Что случилось?

Что-то не так?

Хуа Цзюньтун, видя, что он не двигается, с беспокойством смотрела на него.

— Эти овощи… — Сян Вэньфэй уже собирался сказать, чтобы она больше не готовила их, когда заметил, что сын тоже поднял на него глаза. Разница была лишь в том, что в глазах сына явно читалось выражение ожидания зрелища.

Сян Вэньфэй вспомнил разговор, который подслушал между ним и Хуа Цзюньтун за дверью, и слова, готовые сорваться с его губ, невольно застряли обратно.

Он покачал головой.

— Нет, ничего.

Взяв вилку, он колебался, стоит ли сдвигать весь зелёный перец, морковь и горошек в сторону.

— Господин Сян, вы, должно быть, очень заняты на работе и редко едите нормально, поэтому на завтрак обязательно нужно восполнить необходимые питательные вещества!

Она заботливо напомнила ему, а затем вспомнила, что Сяо Ао, кажется, говорил, что Сян Вэньфэй не любит зелёный перец.

— Сяо Ао только что съел весь зелёный перец.

Она снова посмотрела на Сян Вэньфэя с намёком, означающим, что раз даже сын осмелился съесть, то его отцу не стоит позориться!

— Угу.

Сян Вэньфэй не понимал, почему он должен её слушать, просто в её тоне звучала искренняя забота.

— Папа, кукурузный крем-суп Тунтун очень вкусный!

В этот момент Сян Юйао вдруг напомнил отцу.

— Угу, я понял.

Когда он вошёл, то как раз видел, как сын жадно пьёт суп.

— Я поел, Тунтун, я пойду обуюсь, ты тоже быстрее, — Сян Юйао спрыгнул со стула и направился к выходу.

— Хорошо, — Хуа Цзюньтун кивнула и поспешно доела свой завтрак.

Отлично, она уходит, тогда он…

Потом тайком выбросит ненавистную еду в мусорное ведро.

Сян Вэньфэй только что вздохнул с облегчением, но в следующую секунду понял, насколько инфантильной и глупой была его мысль.

— Кстати, господин Сян, насчёт расходов по дому…

Хуа Цзюньтун подумала, что когда будет отвозить Сяо Ао в школу, ей нужно будет заодно купить овощей домой, а у неё ни гроша.

Все эти дни овощи покупал Сяо Ао на свои карманные деньги.

Сян Вэньфэй ненадолго вышел из столовой и направился в кабинет.

Вернувшись, он держал в руке пачку наличных.

— Сто тысяч в месяц хватит?

Слишком много… слишком много!

Хуа Цзюньтун широко раскрыла глаза, ахнула, а затем взяла из его руки только половину суммы.

— Этого хватит, думаю, ещё останется. Я буду вести учёт, и лишнее каждый месяц буду вам возвращать.

— Ничего страшного, это не так важно. Лишнее оставьте на следующий месяц.

— Тогда… та… сушилка для одеял… — Ещё нужно покупать?

Налаженное было нервное состояние снова изменилось из-за её вопроса.

— В этом нет необходимости.

Сян Вэньфэй с улыбкой смотрел на её снова растерянное выражение лица.

Когда она растеряна или нервничает, она, кажется, легко краснеет, опускает голову и теребит пальцы. — О!

Тогда я пойду.

После некоторой суматохи и нервозности Хуа Цзюньтун быстро подошла к двери, желая поскорее сбежать от этой неловкой атмосферы.

— Мисс Хуа, — Сян Вэньфэй, вспомнив что-то, вдруг окликнул её.

— Что-то ещё?

Хуа Цзюньтун обернулась, и сердце снова подскочило к горлу.

Сян Вэньфэй сел обратно на своё место и снова взял вилку.

— Если я доем зелёный перец, я тоже получу возможность послушать сказку на ночь?

Он сказал это с насмешливой улыбкой, пристально глядя на её удивлённое, а затем совершенно покрасневшее от смущения личико.

Боже, он слышал! Слышал её разговор с Сяо Ао о сделке! Прикрыв лицо, она быстро выбежала из столовой. Хуа Цзюньтун чувствовала себя настолько опозоренной, что хотела удариться головой об стену.

Смех мужчины снова раздался из столовой. Сян Вэньфэй смеялся и одновременно брал зелёный перец, отправляя его в рот.

— Мм! Ужасно невкусно!

Он забыл, что ненавидит эту гадость.

Взяв ложку, он зачерпнул густого супа и отправил его в рот.

— Правда очень вкусно, — Сян Вэньфэй удивлённо поднял брови, а затем холодно взглянул на зелёный перец в тарелке, внутренне борясь с собой.

— Ладно, — наконец, он поступил так же, как сын: задержав дыхание, он разом запихнул весь зелёный перец в рот, а затем запил его супом, как водой.

— Цзюньтун, ты такая глупая!

Даже этого не умеешь, ты хуже шестилетнего ребёнка.

Девять вечера, Хуа Цзюньтун в комнате Сян Юйао.

— Эй!

Даже если это правда, нельзя говорить её вслух, это заденет самолюбие взрослого, — Хуа Цзюньтун с любовью погладила его по голове.

— Это ты читаешь слишком сложные вещи. Какой шестилетний ребёнок захочет читать книги на языке оригинала?

Перед ней стоял длинный ряд книг, не сказок, а куча толстых энциклопедий, исписанных мелким шрифтом на языке оригинала. Честно говоря, кроме тех, что с картинками, она ни одной не понимала.

— Папа сказал, что он читал эти книги, когда был маленьким. А вот эта — основная информация о компаниях семьи Ялисы. Я должен хорошо их изучить, чтобы, когда вырасту, принять все его предприятия.

Сян Юйао протянул Хуа Цзюньтун самую толстую книгу со стола.

Он привычно устроился в объятиях Хуа Цзюньтун, словно это было самое подходящее и удобное место.

Вначале Сян Юйао должен признать, что позволил Хуа Цзюньтун работать здесь с недобрыми намерениями, собираясь хорошенько над ней поиздеваться.

Неожиданно, в реальной жизни всё пошло не так, как он себе представлял. Хуа Цзюньтун оказалась очень терпеливой, не обращала внимания на его порой шаловливые выходки и заботилась о нём с особой тщательностью.

Ещё лучше то, что она отличалась от прежних женщин: не спрашивала постоянно о его отце, а вся её жизнь, казалось, была сосредоточена на заботе о нём. Это чувство, когда тебя любят и ценят, делало его очень счастливым.

Сидя на кровати Сян Юйао, Хуа Цзюньтун посадила его к себе на колени, нежно обняла и открыла книгу, которую он ей дал.

— Снова язык оригинала?

Боже, Сяо Ао, тебе всего шесть лет, почему ты так рано должен готовиться к тому, чтобы принять предприятия отца?

А как же его детство?

Проводить его, роясь в куче книг на языке оригинала?

Нельзя играть повсюду, как обычные дети?

— Ничего не поделаешь, папа раньше тоже так рос.

Он не видел в этом ничего плохого.

Его слова вызвали у Хуа Цзюньтун чувство жалости. Что она делала, когда ей было шесть?

Целыми днями играла в песочнице, отправлялась в приключения с толпой детей из приюта, ловила жуков в траве. Хотя жизнь была тяжёлой, и три раза в день не всегда удавалось наесться, по крайней мере, она была счастлива.

А этот ребёнок? У него богатая семья, прекрасные материальные условия, но его ежедневная работа — только учёба, и ничего кроме учёбы.

Она живёт здесь почти месяц и обнаружила, что его отца не видно целыми днями, и матери, кажется, тоже нет. Когда она спросила Сяо Ао, он лишь нахмурился и с ненавистью сказал: — Мама была с другим мужчиной, папа узнал, и они больше не вместе.

Эх!

Услышав это, она подумала, что дело, вероятно, в измене.

К тому же, это их семейное дело, и она не имела права вмешиваться в их личную жизнь.

— Тунтун, папа сегодня вернётся?

Сян Юйао опустил голову, глядя в книгу, словно спрашивая между делом. На самом деле он не смел показать своё желание.

— Господин Сян сказал, что сегодня вернётся, но не сказал во сколько!

Хуа Цзюньтун нежно погладила его по голове, успокаивая. На самом деле, она понимала психологию Сяо Ао, ведь Сян Вэньфэй был его единственным членом семьи.

Дети в этом возрасте жаждут, чтобы родители были рядом, а не работали целыми днями до изнеможения, забывая вернуться домой.

— Папа уехал в Англию на десять дней в командировку, я его давно не видел.

Возможно, вернувшись, ему снова придётся ехать в компанию на совещания и заодно там жить.

— Папа меня не любит?

Тон Сян Юйао был немного подавленным, немного грустным, и немного обиженным.

— Как твой папа может тебя не любить?

Ты слишком много думаешь.

Хуа Цзюньтун вздохнула. Неудивительно, что ребёнок так думает.

Сян Вэньфэй ставил работу выше ребёнка. Он мог уехать в командировку на десять дней и не звонить домой ни разу за все эти дни, но не мог прожить ни дня без работы, даже в выходные сидел в кабинете и не выходил.

— Это правда, я знаю, что папа меня не любит, потому что я не его ребёнок.

Голос Сян Юйао был очень, очень тихим.

— Что за глупости, как ты можешь не быть ребёнком господина Сяна?

Хуа Цзюньтун нахмурилась и громко возразила ему.

— Это правда.

Сян Юйао поднял голову, повернулся и посмотрел на неё. На его потерянном личике был зрелый взгляд.

— Вы очень похожи, как ты можешь не быть его ребёнком?

Кто сказал тебе такую жестокую ложь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение