Глава 15. Для меня большая честь

— О?

Холодный голос протянул звук. Парень поднял бровь и спокойно посмотрел на неё. Он был приятно удивлён — не ожидал, что у неё есть такой талант. В его глазах, над прямым носом, читался нескрываемый восторг.

— Кхм-кхм.

Тан Сяоли прочистила горло, сжала кулак, поднесла его ко рту, словно микрофон, и с серьёзным видом сказала:

— Тем, что сегодня меня так похвалили, я обязана, во-первых, моему замечательному соседу по парте. Он неустанно помогал мне с учёбой и шаг за шагом довёл меня до сегодняшнего дня.

— Пф.

Чжун Цзэнин рассмеялся от её внезапного выступления. Только сейчас он понял, что похвала может приносить такую радость. Но почему, хотя хвалили Тан Сяоли, он тоже чувствовал себя таким счастливым?

— Ученик Чжун, пожалуйста, поделитесь своими впечатлениями.

Маленький белый кулачок протянулся к нему. Глаза девушки сверкали, словно в них скрывалась целая галактика, и отказать было невозможно.

Чжун Цзэнин улыбнулся глазами, легко обхватил её тонкое запястье, наклонился, опустил взгляд и сказал низким, магнетическим голосом:

— Для меня большая честь.

Тан Сяоли широко улыбнулась, её брови изогнулись, показались два милых клычка, а две ямочки ярко обозначились в уголках губ.

— Ладно, в благодарность я сделаю над собой усилие и пойду с тобой поиграть в мяч.

— Да, вы так любезны.

Они шли и дурачились. К счастью, на дороге почти никого не было, иначе у прохожих отвисли бы челюсти: их кумир, легенда Первой средней школы, известный как маленький дьявол школы, Чжун Цзэнин, дурачится с какой-то девчонкой!

То, как Чжун Цзэнин подыграл ей, очень порадовало Тан Сяоли. В этом незнакомом Хуачэне она, кажется, нашла частичку своего места, наконец-то почувствовала, что она не одна. Ведь в этом суетливом мире людей есть Чжун Цзэнин, который будет вместе с ней ребячиться и валять дурака.

Девушка подпрыгивала на ходу, было видно, что она очень счастлива. Чжун Цзэнин вспомнил их первую встречу и вдруг спросил:

— Ты ведь имела в виду не тот баскетбол, что в игровых автоматах?

Тот, где стоишь на месте, берёшь мяч и бросаешь в корзину. Другими словами, тот, в который играть — запросто.

Точно, он вспомнил, как спросил её тогда, в какие игры она играла. Она ответила — в автомат с игрушками.

Тан Сяоли на полсекунды замерла. Ей ведь тоже нужно было сохранить лицо!

Она неуверенно пробормотала отрицание:

— Конечно, нет.

Ей было неловко признаться, что она даже в игровой баскетбол никогда не играла.

Чжун Цзэнин успокоился. Так они и договорились встретиться в выходные днём в спортивном зале «Единое сердце».

Время пролетело быстро, и наступили выходные.

Тан Сяоли впервые в жизни встала так рано. Вместо обычной причёски-пучка она сделала высокий хвост. Волосы были лёгкими и мягкими. Она переоделась в свежий спортивный костюм, взяла баскетбольный мяч и вышла из дома.

Рано утром она увидела много людей на утренней тренировке. Пожилые мужчины занимались тайцзи в парке, женщины с веерами репетировали танец. Жизнь кипела.

Тан Сяоли впервые пробовала заниматься спортом по утрам. Пройдя через парк, она дошла до баскетбольной площадки. Даже несколько маленьких детей уже играли в мяч. Она слегка удивилась:

Неужели и утренние тренировки стали такими конкурентными?

Даже дети усерднее неё.

Тан Сяоли тихонько вздохнула:

У-у-у, похоже, только она одна — лежебока, которая любит поспать.

Она выбрала кольцо, у которого был только один маленький мальчик. На вид он был ещё школьником, но его техника броска была на голову выше, чем у Тан Сяоли. Глядя на его плавные, отточенные движения, она мысленно подбодрила себя:

Вперёд, Тан Сяоли, упорство творит чудеса!

Через полчаса Тан Сяоли сидела на корточках, прижимая мяч к земле, и со вздохом смотрела в небо. Похоже, нужно всё-таки реально смотреть на вещи.

Мальчик рядом сделал красивый трёхочковый бросок в прыжке. Мяч пролетел по параболе. Мальчишка склонил голову набок и с самодовольным видом посмотрел на неё.

Тан Сяоли: «…»

Сзади медленно приближалась чья-то фигура, двигаясь спиной вперёд. Она остановилась прямо за ней.

РЕКЛАМА

Злодейка прячет cвоё богатство

Я стала злодейкой-старшей сестрой героини, которая из ревности потеряла власть и влияние. Но после всех совершённых мной злодеяний я поняла, что нахожусь внутри романа. Триллера. «Стоит ли вообще цепляться за этих людей?» Отец, который только и хочет, чтобы я его понимала и жалела. Старший брат, ...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Для меня большая честь

Настройки


Сообщение