Глава 1: Женщина в тайной комнате

Глава 1: Женщина в тайной комнате

— Хозяин, Вы наконец-то пришли!

Пройдя сквозь тьму, Ляо Юэсин, чей силуэт постепенно становился чётче, оказался в комнате с мягким освещением, где всё вокруг было светлым. Женщина, сидевшая на стуле с высокой спинкой, встала и очень почтительно поклонилась.

Ляо Юэсин был немало удивлён тем, что эта красивая женщина в красном платье, подчёркивающем её соблазнительные изгибы и привлекательную фигуру, с прекрасным и миловидным лицом, сказала ему такое при первой же встрече.

— Вы всё это время ждали меня?

Задав этот вопрос, Ляо Юэсин почувствовал, что это было немного неуместно.

А что, если он неправильно понял её слова? Разве это не поставит его в крайне неловкое положение?

— Хотя Вы немного опоздали, но всё же пришли. Не зря я всё это время ждала Вас здесь.

Женщина с улыбкой ответила на вопрос Ляо Юэсина.

— Вы уверены, что ждали именно меня?

Ляо Юэсин всё ещё не мог поверить в происходящее.

— Я не могу быть уверена, что человек, которого я ждала, — это именно Вы, поэтому не могу ответить на Ваш вопрос. Я знаю лишь одно: первый человек, пришедший с той стороны, откуда пришли Вы, и есть тот, кого я должна ждать.

Женщина была педантична. Сначала она серьёзно ответила на вопрос Ляо Юэсина, а затем объяснила свой принцип ожидания.

Решить, является ли он тем, кого она должна была ждать, предстояло самому Ляо Юэсину.

Услышав слова женщины, Ляо Юэсин наконец смог убедиться в одном: после того, как эта женщина появилась здесь, он был первым, кто открыл снаружи скрытую систему доступа и вошёл внутрь.

Раз так, то эта женщина, излучающая чарующее обаяние, не собирается причинять ему вред.

Ляо Юэсин всегда настороженно относился к чрезвычайно красивым вещам, считая, что чем они прекраснее, тем более смертоносными могут оказаться. Получив это подтверждение, он наконец смог немного расслабиться.

— Почему Вы ждали меня?

Отбросив опасения, Ляо Юэсин задал первый вопрос, на который хотел получить ответ.

— Хозяин, это именно то, что я хочу Вам объяснить. Пожалуйста, присаживайтесь, и я расскажу Вам всё по порядку, хорошо?

Женщина сделала два шага вперёд, затем повернулась боком, отступила на шаг и жестом пригласила Ляо Юэсина сесть на стул, на котором только что сидела сама.

— Здесь нет других стульев или чего-нибудь, на чём можно сидеть?

Ляо Юэсин осмотрелся. Огромное помещение было безупречно чистым, но, кроме стула, который уступила ему женщина, здесь не было ни одного лишнего стула, ни даже стола или тумбочки, куда можно было бы что-то положить. Комната казалась удручающе пустой и просторной.

— Есть. Но когда я здесь одна, они только мешают. Если Вам нужно, я могу их расставить.

Женщина указала на пустую комнату и мягко сказала.

— О! Хорошо, что есть. А то я уж подумал, что здешний стиль настолько минималистичен, что к нему трудно привыкнуть.

— Тогда позвольте мне расставить мебель!

Сказав это, женщина посмотрела на Ляо Юэсина, словно ожидая его согласия.

— В этом нет необходимости, не будем терять время на такие мелочи.

— На самом деле, это не займёт много времени, я быстро справлюсь. Но раз хозяин не желает, тогда прошу садиться, и позвольте мне доложить Вам о здешних делах.

Женщина с большим уважением отнеслась к Ляо Юэсину, не выказывая ни малейшего желания перечить ему, и лишь покорно снова сделала приглашающий жест, предлагая ему занять место.

— Вы постоянно называете меня «хозяином». Почему?

Этот вопрос большим знаком вопроса висел в сознании Ляо Юэсина, и, снова услышав это обращение из уст женщины, он не удержался и спросил.

— Первый человек, пришедший сюда с той стороны, откуда появились Вы, — это тот, кого я жду, и отныне он — мой хозяин, за которым я должна следовать.

Говоря это, женщина выглядела очень почтительно, словно считала это само собой разумеющимся.

— Значит ли это, что человек, появившийся с противоположной стороны, будет Вашим врагом?

— Возможно? Я не могу дать точный ответ о том, чего ещё не случалось.

Женщина покачала головой, показывая, что ей трудно ответить на этот вопрос.

— Вы хорошо знаете это место?

— Хозяин, что Вы имеете в виду под «этим местом»?

Женщина слегка наклонила голову и озорно улыбнулась.

Ляо Юэсин почувствовал, что не совсем ясно выразил свою мысль, и поднял правую руку, обводя комнату: — Я говорю об этом.

— Вы очертили слишком малый круг, нужно больше.

Женщина была явно не удовлетворена тем, что Ляо Юэсин спрашивал только об этой комнате.

— Насколько же большим он должен быть?

Ляо Юэсину показалось поведение женщины забавным, и он с улыбкой переспросил.

— В пределах Ваших мыслей? Везде, куда они достигают?

Женщина говорила очень уверенно и серьёзно.

— Если верить Вашим словам, то Вы достигли уровня всезнающего и всемогущего «Супермена»?

Ляо Юэсин считал слова этой таинственной женщины из секретной комнаты весьма правдоподобными, но всё же не удержался от некоторого сомнения.

— Хозяин, Вы назвали меня «Суперменом»?

Женщина, казалось, обрадовалась этому слову.

Её реакция смутила Ляо Юэсина. — Я не это имел в виду, это просто сравнение, что-то вроде того.

— Ваше сравнение очень удачное. Хотя я впервые слышу слово «Супермен», оно мне очень нравится. Может, Вы будете так меня называть впредь?

Женщина даже начала упрашивать Ляо Юэсина.

— Но это же просто общее прилагательное, как оно может быть Вашим именем?

Ляо Юэсин покачал головой, выражая несогласие.

— Но я ведь и не человек! Кроме своего имени, я правда не знаю, каким ещё титулом представиться Вам.

Услышав слова женщины, прозвучавшие с ноткой обиды, Ляо Юэсин, уже подошедший к стулу и собиравшийся сесть, внезапно замер, выглядя крайне потрясённым.

— Что Вы сказали? Кто Вы на самом деле?

— Хозяин, я Лань И, Ваша служанка!

Представившаяся женщина смотрела на него большими красивыми глазами и невинно улыбалась.

Ляо Юэсин почувствовал, как по спине пробежал холодок. «Неужели эта женщина — созданный монстр с человеческой внешностью?»

При этой мысли, даже такой смелый человек, как он, ощутил страх.

— Хозяин, что с Вами? Почему Вы так побледнели? Мне нужно Вас осмотреть?

Увидев, что состояние Ляо Юэсина явно не в порядке, Лань И обеспокоенно спросила.

Ляо Юэсин и сам чувствовал себя неважно, поэтому воспользовался моментом и сел на стул позади себя, пытаясь скрыть внутреннее смятение.

Казалось, Лань И поняла, что беспокоит Ляо Юэсина, и решила постепенно раскрыть ему свою сущность, чтобы он не продолжал так тревожиться.

Она чувствовала, что должна сделать этот шаг, но понимала, что выкладывать всё сразу Ляо Юэсину, пока он морально не готов, было бы нереалистично.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение