Глава 9. Человек-паук (Часть 1)

Тан Цзя энергично почесала зудящую подколенную ямку, затем достала тюбик с мазью, замаскированный под помаду, и нанесла толстый слой. Почувствовав, как разгоряченная кожа немного остыла, она поправила одежду и вышла из туалета, столкнувшись нос к носу с Шао Цзинсином.

Тан Цзя знала, что, кроме Шао Цзинсина, есть и другие, кто проявлял к ней интерес и был готов тратить на нее деньги, но у всех были свои условия.

Даже если бы она была готова заплатить эту цену, сейчас она не могла себе этого позволить. Если бы она разделась, разве это не напугало бы их до смерти? Увидев ее ноги, вряд ли кто-то захотел бы платить.

Но если бы это был Шао Цзинсин, возможно, ей бы не пришлось раздеваться.

Этого Шао-дурачка прозвали так не просто так. Он не раз выбрасывал деньги на ветер, не получая ничего взамен.

Но, похоже, его это не слишком волновало. Если девушка ему нравилась, он был не против потратиться, даже если ничего не получал взамен.

В отличие от некоторых, которые были до ужаса расчетливы. Казалось, что они сорят деньгами направо и налево, но на самом деле за каждым потраченным юанем стояло ожидание выгоды…

Шао Цзинсин стоял у окна в конце коридора и курил. Услышав шаги, он обернулся и кивнул Тан Цзя.

Неужели он ждал ее?

Сердце Тан Цзя забилось чаще, и она невольно понизила голос: — Шао…

Ее голос был невероятно притягательным, особенно когда она говорила тихо. Мало кто мог устоять перед ним.

Тан Цзя знала это и не раз пользовалась своим очарованием, всегда успешно. Даже когда она проходила прослушивание на роль в «Снежной ночи», она говорила с режиссером именно таким голосом.

Иногда Тан Цзя пугалась сама себя.

Никто не знал лучше нее, что раньше у нее не было такого голоса.

Конечно, занятия вокалом были полезны, но даже самая правильная техника постановки голоса не могла дать такого эффекта.

Всем она говорила, что у нее талант, но… скорее всего, дело было в этом шарике…

Шао Цзинсин, конечно, не ждал Тан Цзя специально. Он просто не хотел возвращаться в кабинет и слушать разговоры приятелей.

Стоя у окна, он смотрел на зелень за окном, и это напомнило ему о лесе с гигантскими пауками и о Хо Цине.

Чем сейчас занимается Хо Цин? Он, наверное, расстроен, что Шао Цзинсин отказался вступить в этот отдел по особым делам?

Он наверняка решил, что раз Шао Цзинсин спас ребенка, значит, он герой, готовый пожертвовать собой ради других.

А потом увидел, что он трус, и разочаровался…

Вспоминая о том, чем занимался Хо Цин, Шао Цзинсин чувствовал, что разговоры приятелей и все эти сплетни кажутся ему пустыми и бессмысленными.

Он как раз собирался докурить и уйти, когда увидел Тан Цзя, выходящую из туалета. Сначала он подумал, что она просто хотела спрятаться от язвительных замечаний других девушек, но она действительно ходила в туалет.

Но едва она поздоровалась с ним, как ее лицо изменилось, и она опустила взгляд на свою грудь.

Что-то не так?

Шао Цзинсин тоже посмотрел туда.

Сегодня на Тан Цзя была длинная бежевая рубашка и белые узкие брюки. Она выглядела элегантно и свежо.

Но у нее был четвертый размер груди, и когда девушка с большой грудью надевает рубашку… В общем, Шао Цзинсин увидел кулон на цепочке, выглядывавший из-под расстегнутой пуговицы.

Тонкая платиновая цепочка, на конце которой висел шарик цвета слоновой кости, немного похожий на финиковую косточку.

Этот предмет был ни камнем, ни деревом, ни раковиной тридакны, ни янтарем, ни слоновой костью.

Гладкий, без украшений, невзрачный на вид, но словно излучающий мягкое сияние, как патина на старинных вещах.

Шао Цзинсин подумал, что это, наверное, какая-то костяная бусина.

И тут он увидел, что бусина слегка шевельнулась.

Двигающаяся костяная бусина?

Шао Цзинсин подумал, что ему показалось, или, может быть, это Тан Цзя пошевелилась, ведь бусина лежала у нее на груди. Наверное, это ее грудь дрогнула?

На груди!

Шао Цзинсин вдруг осознал, что все это время смотрел на грудь Тан Цзя, и поспешно отвел взгляд, показывая, что у него нет никаких дурных мыслей.

Но, взглянув на лицо Тан Цзя, он понял, что оно изменилось не «слегка».

Конечно, Тан Цзя была накрашена.

Так называемый «естественный макияж» создавал впечатление ненакрашенного лица, но на самом деле тональный крем, румяна и блеск для губ — все было на месте, просто нанесено очень тонким слоем.

Но именно из-за этой «естественности» Шао Цзинсин отчетливо видел, что губы Тан Цзя побелели, словно кровь отлила от ее лица.

— Вам плохо? — невольно спросил Шао Цзинсин.

Он ничего не мог с собой поделать, он не мог устоять перед красотой. Вид больной красавицы тронул его сердце.

— А… нет, ничего, — Тан Цзя быстро покачала головой и, помолчав, тихо сказала: — Наверное, просто устала… ничего серьезного…

Затем она подняла глаза на Шао Цзинсина, ее лицо выражало искреннюю заботу: — Шао, вы точно в порядке? Может, мне не стоило приходить… Вы только из больницы, а я… вдруг я вас побеспокоила? Но у меня совсем нет времени, а я так волновалась…

Шао Цзинсин слушал ее, не отрывая взгляда от ее губ.

Ее голос был чарующим, а выражение лица — очень убедительным. Если бы не бледные губы, он бы, наверное, поверил.

Это была не усталость. Еще минуту назад у Тан Цзя был другой цвет лица. Такое резкое изменение скорее было похоже на… испуг.

Что могло так ее напугать?

В другое время Шао Цзинсин обязательно спросил бы — он не мог удержаться — но сегодня все было иначе. Он сам был на волосок от смерти, ему не было дела до чужих проблем.

Поэтому он просто поддакнул, чтобы не обидеть Тан Цзя: — Знаю, что ты занята. Хорошо, что у тебя есть работа. Со мной все в порядке.

Этот ответ не обрадовал Тан Цзя. Она занервничала, посмотрела в окно и начала новый разговор: — Как быстро теплеет, павловния уже цветет. Помню, у вас во дворе тоже растет павловния. Когда я была у вас, она тоже цвела. Стоя на балконе, я чувствовала аромат ее цветов…

Она говорила о том вечере два года назад, когда стояла на балконе виллы Шао вместе с Шао Цзинсином.

Балкон был низким, и она видела, как ее подруги стоят внизу, на лужайке, и завидуют ей.

Но тогда она не чувствовала радости, а скорее страх.

Она боялась, что Шао Цзинсин предложит ей остаться на ночь, и она не знала, как ему отказать.

Поэтому, едва перекинувшись с ним парой фраз, она притворилась, что ей стало плохо, и поспешно ушла.

Сейчас, в спешке, она не могла придумать ничего лучше, хоть и понимала, что Шао Цзинсин может неправильно ее понять и решить, что она хочет, чтобы он снова пригласил ее на виллу.

Тогда ей придется искать способ отказаться…

Но, к ее сожалению, Шао Цзинсин промолчал, словно задумавшись о чем-то.

Во дворе виллы Шао действительно росло несколько старых павловний.

Шао Цзинсин помнил, как в детстве отец, Шао Боянь, иногда приходил домой рано и брал его с собой лазить по деревьям.

Конечно, пяти-шестилетний ребенок не мог забраться на такое высокое дерево, отец просто поднимал его наверх.

А мать стояла внизу, боясь, что он упадет…

Интересно, что она чувствовала в тот момент?

Вспоминая эту трогательную сцену, зная правду, он испытывал смешанные чувства.

Эти чувства мучили его уже больше десяти лет.

Иногда он махал на все рукой и пускался во все тяжкие, но вскоре вспоминал, что эти деньги не принадлежали ему по праву, и он не имел права их тратить. Иногда он думал, что нужно остепениться, создать семью, оставить потомство отцу, но тут же вспоминал, что это будет не кровь Шао Бояня, так какой в этом смысл?!

Именно эти мысли заставляли его метаться из крайности в крайность, за что он и получил прозвище Шао-дурачок.

Наверное, хорошо, что он скоро умрет. По крайней мере, ему больше не придется мучиться.

Вот только интересно, как он будет общаться с родителями в загробном мире.

Размышляя об этом, Шао Цзинсин потерял всякий интерес к разговору с Тан Цзя.

На самом деле, он был не так уж глуп и понимал, чего хочет Тан Цзя, но сейчас ему самому нужны были деньги, не говоря уже о том, чтобы тратить их на Тан Цзя.

— Мне нехорошо, я пойду, — Шао Цзинсин потушил сигарету и бросил ее в урну, кивнув Тан Цзя. — Передай им, что в другой раз увидимся. — Раз уж он не мог ничего ей предложить, не стоило тратить ее время.

— Шао… — Тан Цзя смотрела, как Шао Цзинсин разворачивается и уходит, и невольно прижала руку к бусине на груди.

Неужели… неужели эта вещь бесполезна?

Но она же только что видела, как она шевельнулась! Раньше, когда она двигалась, ей всегда везло, но на этот раз…

Может быть, ей все это показалось? Эта вещь не двигалась, это был просто обычный талисман на удачу, а все остальное — просто совпадение.

Ей показалось, что она шевельнулась, потому что зацепилась за одежду, или из-за ее дыхания, или…

Тан Цзя отчаянно пыталась убедить себя в этом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Человек-паук (Часть 1)

Настройки


Сообщение