Связанное с произведением (1) (Часть 2)

— Вот это другой разговор! Давай быстрее рассказывай, не трать мое драгоценное время, — недовольно сказала Хань Синь.

— Это ты попросила меня рассказать, а теперь говоришь, что я трачу твое время. Ладно, я буду великодушной и прощу тебя, — с наигранным великодушием произнесла Линь Мэнъюэ.

— Да у тебя лицо непробиваемое! Наверное, толще городской стены! Дай-ка я проверю, смогу ли отщипнуть кусочек, — сказала Хань Синь и потянулась к щеке Линь Мэнъюэ.

— Прекрати! Хочешь услышать или нет? — пригрозила Линь Мэнъюэ, отстраняя руку Хань Синь.

— Хочу, рассказывай. Обещаю, больше не буду, — сказала Хань Синь, заведя руки за спину.

— Вот это другое дело. В детстве мы с ней были подругами. Мы вместе играли, делились игрушками и сладостями. Но с возрастом она стала в глазах моих родителей «тем самым ребенком из чужой семьи»: отличница, послушная… Поэтому родители постоянно сравнивали меня с ней и говорили, чтобы я брала с нее пример. Честно говоря, в детстве я ей немного завидовала, — начала свой рассказ Линь Мэнъюэ.

— А сейчас завидуешь? — спросила Хань Синь.

— Потом они переехали, и со временем я забыла о ней, — ответила Линь Мэнъюэ. Забыла о ее существовании, а значит, и о зависти. Она не ожидала, что снова увидит ее. Думала, что больше никогда не встретится.

— Эх, у каждого на пути взросления есть один или несколько «детей из чужой семьи». А ты знаешь, что для моих родителей таким ребенком была ты? Может, мне тоже стоит тебе завидовать? — сказала Хань Синь.

— Правда? А я и не знала. Значит, у меня все-таки есть достоинства! Расскажи, как тетя и дядя меня хвалили, — с любопытством спросила Линь Мэнъюэ.

— Видя, как ты радуешься, даже рассказывать не хочется. Наверное, если бы у тебя был хвост, ты бы им уже виляла, — нарочно сказала Хань Синь, которой не понравилось самодовольство подруги.

— Конечно, виляла бы! Ну же, расскажи, как они меня хвалили! — не унималась Линь Мэнъюэ.

— Да ничего особенного. Говорили, что ты учишься лучше меня, что ты вежливая… В общем, что ты во всем лучше меня, — уныло ответила Хань Синь.

— Конечно, лучше! Иначе как бы они нас сравнивали? Наверняка они еще говорили, чтобы ты брала с меня пример. Не волнуйся, чему хочешь научиться, я тебя научу, — покровительственно сказала Линь Мэнъюэ, похлопывая Хань Синь по плечу.

— Линь Мэнъюэ, тебе не стыдно? Дашь тебе палец — всю руку откусишь! Где твоя совесть? Ты меня еще учить собралась! — со смехом спросила Хань Синь.

— Чему хочешь, тому и научу. А совесть… у тебя есть, нам одной на двоих хватит, — серьезно ответила Линь Мэнъюэ.

— Кто с тобой одной на двоих?! Верни мою совесть! Ты точно подделка! — воскликнула Хань Синь и сделала вид, что хочет ущипнуть Линь Мэнъюэ за щеку.

— Не хочешь одной на двоих, значит, я с тобой буду делить одну! — Линь Мэнъюэ увернулась от руки Хань Синь и побежала вперед. Смеясь и подшучивая друг над другом, они разошлись по домам.

Вернувшись домой, Линь Мэнъюэ обнаружила, что дома никого нет. Она уже собиралась позвонить родителям, как из кухни вышла мама с блюдом в руках.

— Вернулась? Иди мой руки, обедать будем, — сказала мама. Следом за ней с другим блюдом вышел папа.

Линь Мэнъюэ бросила рюкзак, помыла руки и вернулась к столу, на котором уже стояли приготовленные блюда.

— Как прошел первый день в школе? Как учителя, одноклассники? — спросил папа.

— Хорошо. Угадайте, кого я сегодня встретила в классе? — загадочно спросила Линь Мэнъюэ.

— Кого? Наверное, кого-то из своих бывших одноклассников. Что тут угадывать? — без особого интереса ответила мама.

— Нет. Мама, папа, вы помните Ли Сяою? Которая раньше жила по соседству?

— Ли Сяою? Они же давно переехали. Неужели она теперь с тобой в одном классе? — удивилась мама.

— Точно! У тебя отличная память, мама! — похвалила Линь Мэнъюэ.

— Конечно! После их переезда мы сначала еще общались, но потом связь прервалась. Пригласи ее к нам в гости на каникулах. Давно ее не видела, интересно, как она изменилась, — задумчиво произнесла мама.

— Хорошо, мам. Ты такая сентиментальная. Почему ты обо мне так не заботишься? — с легкой ревностью спросила Линь Мэнъюэ.

— Когда я о тебе не заботилась? — удивилась мама.

— Вот именно! Видишь, как мама о тебе заботится? В первый же день учебы приготовила твою любимую рыбу по-сычуаньски. А мне даже мои любимые ребрышки в кисло-сладком соусе не готовит, — с наигранной обидой сказал папа.

— Да, мама у меня самая лучшая! — сказала Линь Мэнъюэ, еле сдерживая смех, глядя на обиженного папу.

— Не хочешь — не ешь. Никто тебя не заставляет, — сказала мама папе.

— Хочу! Я тоже люблю рыбу по-сычуаньски! — быстро ответил папа и, подхватив палочками кусок рыбы, положил себе в тарелку. Линь Мэнъюэ только покачала головой.

— Мама, папа, я наелась. Пойду в свою комнату. Приятного аппетита, — сказала Линь Мэнъюэ, откладывая палочки.

— Уже наелась? — спросила мама.

— Ага, — ответила Линь Мэнъюэ и направилась в свою комнату. Из-за спины донесся разговор родителей.

— Раз уж ты так любишь рыбу по-сычуаньски, съешь все до последнего кусочка. А не то будешь сегодня мыть посуду, — сказала мама.

— Есть, моя госпожа! — ответил папа.

Вернувшись в свою комнату, Линь Мэнъюэ сделала домашнее задание и легла спать.

На следующее утро Хань Синь пришла к Линь Мэнъюэ, чтобы разбудить ее.

— Мэнъюэ, ты готова? — крикнула Хань Синь из-за двери.

— Да, уже иду! — ответила Линь Мэнъюэ, открывая дверь.

— Вечно я тебя бужу. Интересно, когда-нибудь ты меня разбудишь? — с грустью в голосе спросила Хань Синь.

— Всему свое время. Поверь, этот день настанет, — ободряюще сказала Линь Мэнъюэ, похлопывая Хань Синь по плечу.

— Да уж, лучше я поверю, что пойдет красный дождь или свинья на дерево залезет. Ты же любишь поспать, никогда не встаешь раньше времени. Что ты будешь делать, когда работать начнем? — забеспокоилась Хань Синь.

— Будь что будет. Все как-нибудь устроится. Об этом не волнуйся. Я же всеобщая любимица! — самодовольно заявила Линь Мэнъюэ.

— Куда делась твоя скромность? Вчера еще меня ругала, а сегодня сама… — укоризненно сказала Хань Синь.

— Как говорится, «с кем поведешься, от того и наберешься». Вот и от тебя кое-чему научилась, — поддразнила ее Линь Мэнъюэ.

— То есть, это я виновата? — притворно возмутилась Хань Синь.

— Нет, я виновата. Виновата в том, что быстро учусь. Довольна? — сказала Линь Мэнъюэ, взяв Хань Синь за руку.

— Это ты себя хвалишь или меня ругаешь? Ладно, сдаюсь. Бесстыжие люди непобедимы, — сказала Хань Синь.

Когда они пришли в школу, Ли Сяою уже была в классе.

— Что это ты сегодня так рано? — спросила Линь Мэнъюэ.

— Вчера я забыла поставить будильник и опоздала. Поэтому первым делом, придя домой, поставила будильник. Вот и пришла сегодня пораньше, — объяснила Ли Сяою.

— Кстати, вчера я рассказала о тебе родителям. Они приглашают тебя к нам в гости на выходные. Ты свободна? — спросила Линь Мэнъюэ.

— Свободна. Обязательно приду. Не думала, что тетя и дядя меня еще помнят, — радостно сказала Ли Сяою. Она думала, что за столько лет ее уже забыли.

— Доброе утро! Вы уже здесь? — поздоровался с ними Чжоу Тун, сосед Ли Сяою по парте.

— Доброе утро, — ответили девушки.

— Ли Сяою, ты завтракала? Я купил слишком много, не могу все съесть. Может, хочешь немного? — заискивающе предложил Чжоу Тун.

— Спасибо, не нужно. Я уже поела, — вежливо отказалась Ли Сяою.

— А я не завтракала! Дай мне! — тут же вмешалась Хань Синь.

— Тебе-то какое дело? Нет у меня ничего, — без раздумий отказал Чжоу Тун.

— Ага, значит, ей есть дело, а мне нет? Чжоу Тун, твои намерения всем ясны, — съязвила Хань Синь.

После этих слов Чжоу Тун покраснел, а Ли Сяою, казалось, ничего не заметила и спокойно читала учебник.

Чжоу Тун, видя насмешливое выражение лица Хань Синь и полное безразличие Ли Сяою, отдал ей всю еду: — На, ешь! Подавись!

— Спасибо! Не волнуйся, не подавлюсь. Да и если подавлюсь, то со счастливой улыбкой на лице. Лучше умереть сытым, чем голодным. Мэнъюэ, будешь? — невозмутимо ответила Хань Синь и поделилась едой с Линь Мэнъюэ.

— Да чтоб тебя… — пробурчал Чжоу Тун.

— Ли Сяою, ты очень популярна. В первый же день поклонники появились, — поддразнила Линь Мэнъюэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1) (Часть 2)

Настройки


Сообщение