Глава 3

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вторая подборка стихов, посвящённых Цзянху Гу Луна

«Красавица подобна нефриту, герой подобен радуге». Печаль о юных прядях, красавица подобна нефриту, меч подобен радуге, дожди Цзяннаня утихли, ивы словно дымка.

Переплетение чувств и любви, язык цветов и мечей — всё это вызвало тысячи волн.

Ветры, цветы, снег и луна — всё лишь ради красоты. Даже если ради тебя окрасить Цзянху в красный цвет, это не более чем прядь чёрных волос, что поседела и промелькнула мимо лица.

Сложив руки меж небом и землёй, играю на цине лишь ради тоски. Когда же мы сможем снова встретиться?

Предоставлено другом книги Сяо Лу Ань Нин Сян. Цин Сюань выражает благодарность!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение