Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Меч три осени парит в облаках,
Меч благородного мужа, и хмель вина медленно нарастает.
Лик, что города пленяет,
Ветры и тучи рассеивает, песни и флейты смолкают.
Чистый ветер свищет,
Чувства Цзянху разорваны, лик красавицы Фэй Сюэ.
Печаль о седых волосах и юных прядях,
С мечом скитаюсь по бренному миру,
Не зная глубоких чувств красавицы.
И пусть так, навеки я погружён в пучину.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|