Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Меч три осени парит в облаках,

Меч благородного мужа, и хмель вина медленно нарастает.

Лик, что города пленяет,

Ветры и тучи рассеивает, песни и флейты смолкают.

Чистый ветер свищет,

Чувства Цзянху разорваны, лик красавицы Фэй Сюэ.

Печаль о седых волосах и юных прядях,

С мечом скитаюсь по бренному миру,

Не зная глубоких чувств красавицы.

И пусть так, навеки я погружён в пучину.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение