Четвертая глава. Практика ци

Время шло, и вскоре У Фэн провел в Саду Отдохновения уже год.

За этот год он ясно почувствовал свои изменения, как внешние, так и внутренние.

Во-первых, по сравнению с собой годичной давности, сейчас он похудел на целый круг. Самое заметное — пивной живот исчез, а вместо него появились ровные восемь кубиков пресса.

Это очень радовало У Фэна. Когда он впервые обнаружил, насколько мужественным стало его тело, он от волнения не спал всю ночь.

Вот такое телосложение и было его идеалом.

Однако были и недостатки. Из-за долгой работы под солнцем, изначально довольно темная кожа У Фэна стала еще темнее. Но У Фэн не обращал на это внимания. Развитые мышцы, темная кожа — вот что показывает мужественность.

А больше всего его радовало то, что теперь он полностью привык к здешней жизни.

Капуста с тофу больше не вызывали у него отвращения, наоборот, теперь он ел их с удовольствием.

Раньше на наполнение резервуара для воды уходило больше половины дня, теперь же — всего полдня, и он даже не чувствовал особой усталости.

Теперь у него стало больше свободного времени, и когда ему было нечего делать, он наблюдал, как Мастер практикует технику кулака во дворе.

Мастер практиковал дважды в день, утром и вечером, и даже если У Фэн забывал о работе, наблюдая за ним, Мастер никогда его не ругал. У Фэн смутно чувствовал, что скоро пройдет испытание Мастера.

Наконец, однажды, после завтрака, У Фэн, как обычно, взял ведро, чтобы пойти за водой, но едва он собирался выйти, как Мастер окликнул его.

— У Фэн, сегодня не ходи за водой. Зайди ко мне в комнату, мне нужно тебе кое-что сказать.

У Фэн с недоумением поставил ведро. В душе у него появилась небольшая надежда, но он не осмеливался быть уверенным.

Смешанные чувства переполняли У Фэна, когда он вошел в комнату Мастера.

Он увидел Мастера, который сидел в старом кресле тайши, неторопливо попивая чай и ожидая его.

Каждый раз, глядя на это кресло тайши, У Фэн чувствовал, что ему, должно быть, сотни лет. Это, вероятно, настоящий антиквариат, и если бы его продать, можно было бы выручить большие деньги.

Быстро отбросив эти мысли, он почтительно подошел к Мастеру.

Едва он остановился, как послышался голос Мастера: — У Фэн, ты здесь уже около года, верно?

— Да, Мастер, год и один месяц, — осторожно ответил У Фэн.

— Угу, — сказал старик. — Я видел твое поведение за этот год. Ты прошел испытание. С этого момента я официально принимаю тебя в ученики.

Слова старика были произнесены без особой эмоциональности, но эти простые слова наполнили У Фэна безумной радостью.

«Наконец-то я прошел, наконец-то получилось», — сердце У Фэна переполняли смешанные чувства.

Хотя он уже догадывался о результате, услышав это из уст старика, он все равно почувствовал себя так, словно видит сон.

Боясь, что Мастер передумает, У Фэн поспешно опустился на колени и почтительно воскликнул: — Мастер!

Он трижды низко поклонился, касаясь головой пола.

— Угу, хороший ученик, вставай, — тон старика стал немного мягче. Было слышно, что он в хорошем настроении. Это был первый раз, когда старик назвал его учеником.

— С сегодняшнего дня Мастер научит тебя настоящему Кунг-фу. Ты должен усердно тренироваться, — произнося слова «настоящее Кунг-фу», голос старика стал необычайно серьезным.

— Да, Мастер, я обязательно не разочарую вас, — твердо ответил У Фэн.

— С сегодняшнего дня Мастер научит тебя технике практики ци. Эта техника называется «Решение Вечной Весны». Это очень глубокая техника практики ци, — сказал старик.

Техника практики ци?

В душе У Фэна мелькнуло сомнение.

— Мастер, вы говорите о технике практики ци, имея в виду легендарный цигун? — осторожно спросил У Фэн.

Старик погладил бороду, кивнул и сказал: — Можно и так сказать.

— Мастер, неужели цигун действительно существует? Я думал, это только в фильмах бывает, — видя, что старик подтвердил, У Фэн взволнованно воскликнул.

— Практика ци существует с древних времен, просто она не так преувеличена, как показывают в фильмах, — сказал старик.

— Не так преувеличена? А какая польза от цигун? — энтузиазм, только что вспыхнувший, был погашен несколькими словами старика, и в голосе У Фэна явно слышалось разочарование.

— Пользы от цигун много. Когда ты достигнешь успеха в практике, Мастер постепенно тебе все объяснит.

Сказав это, старик вздохнул: — С древних времен в боевых искусствах практика ци считается самой сложной. Знаешь почему?

У Фэн задумался, покачал головой и сказал: — Ученик не знает.

Старик сказал: — Потому что практика ци требует не только умения выносить трудности, но и очень высокого таланта.

Многие могут выносить трудности, но талант, необходимый для практики боевых искусств, есть лишь у очень немногих.

— Талант?

— Верно, талант.

Для практикующего боевые искусства, чтобы достичь чего-либо, хороший талант необходим.

Талант — это сложная вещь. Он включает в себя три основных аспекта: телосложение, состояние души и понимание Кунг-фу.

Немного помолчав, старик продолжил: — Знаешь ли ты, почему я сразу не стал учить тебя Кунг-фу, а официально принял в ученики только после года испытаний?

На этот раз У Фэн не покачал головой, а сказал: — Я слышал, что без практики Кунг-фу, даже если тренируешься, к старости ничего не добьешься.

Мастер хотел за год подготовить мне хорошее телосложение, чтобы потом практика Кунг-фу шла вдвое быстрее.

— Угу, — кивнул старик, а затем покачал головой. — Ты угадал лишь отчасти. Есть еще более важный момент — это закалка твоего состояния души.

Сказав это, старик вздохнул: — Эх, ты начал заниматься Ушу довольно поздно, уже провел некоторое время в обществе, и в тебе неизбежно присутствует некоторая суетливость. Мастер заставил тебя целый год каждый день повторять одно и то же, есть простую пищу, не общаться с внешним миром. Все это было сделано для того, чтобы искоренить твою суетливость, то есть заложить основу для твоей будущей практики ци.

Сейчас ты в основном достиг требований для практики ци.

У Фэн задумался. Из трех аспектов таланта для практики ци он уже обладал двумя. А последний...

Подумав об этом, У Фэн спросил: — А что насчет понимания, о котором говорил Мастер?

— Понимание... это тоже очень сложная вещь.

В малом смысле — это способность понимать Кунг-фу, но все вещи в мире требуют понимания, поэтому понимание — это то, что в просторечии называют способностью мыслить.

Ты пока просто запомни это. Когда ты действительно достигнешь мастерства в Кунг-фу, ты, естественно, поймешь то, что я сказал сегодня.

Сказав это, старик взял чашку, сделал глоток чая, поставил ее, глубоко вдохнул и сказал: — На самом деле ци изначально находится в нашем теле, просто мы не видим его, не можем потрогать и даже не чувствуем его существования.

Строго говоря, ци хранится в меридианах нашего тела.

В меридианах оно распределено неравномерно, с точками акупунктуры в качестве опорных точек. А практика ци заключается в том, чтобы собрать эту ци определенным методом, а затем заставить ее циркулировать по меридианам. Таким образом завершается первый шаг практики ци.

Этот первый шаг самый сложный. Сколько людей с древних времен потратили на него всю свою жизнь, но так и не смогли достичь.

У Фэн стоял перед Мастером, широко раскрыв глаза. Слова Мастера входили в его уши без остатка. Дойдя до последней фразы, У Фэн вдруг подумал о самом главном вопросе, поспешно прервал Мастера и спросил: — Мастер, вы говорите, что ци так трудно практиковать, каковы мои шансы?

Старик прямо ответил: — Тридцать процентов.

— А? — У Фэн остолбенел. Он год страдал здесь, только чтобы заложить основу для практики ци. У Фэн думал, что у Мастера наверняка есть абсолютная уверенность, но не ожидал, что после всех этих усилий шансы всего тридцать процентов.

— Тридцать процентов — это уже достаточно, чтобы быть довольным. Надо знать, что даже если есть один процент шансов, нужно приложить максимум усилий, чтобы попробовать, — видя состояние У Фэна, объяснил старик.

— Но... но что, если я потерплю неудачу? — сказал У Фэн. Тогда я зря старался, конечно, эту фразу У Фэн не осмелился произнести вслух.

— Если потерпишь неудачу, тогда Мастер научит тебя другому набору Кунг-фу. Ты что, думаешь, у Мастера только один набор Кунг-фу? — недовольно сказал старик.

— О, тогда хорошо, тогда хорошо, — У Фэн облегченно вздохнул, а затем твердо сказал: — Однако я обязательно буду усердно практиковать ци и ни за что не разочарую вас, Мастер.

— Угу, — старик одобрительно кивнул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Четвертая глава. Практика ци

Настройки


Сообщение