Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Линь Дао задумал соблазнить Шаобо сокровищем, чтобы тот покорился. Он велел слуге упаковать Меч Двух Драконов, а затем подыскать подходящий момент, чтобы убедить Шаобо выдать секрет его боевой техники. С того дня, как он своими глазами увидел поединок Шаобо с Чэнь Чу и остальными, его душа никак не могла успокоиться. В ней смешались зависть и ревность, но больше всего — негодование. В его представлении не существовало ничего, что Линь Дао не мог бы получить.
А если и существовало то, что он не мог получить, то он не позволил бы получить это никому другому.
На следующий день после занятий Линь Дао со слугой заранее ждали у входа в академию. Вскоре оттуда вышли Шаобо, Пандун и Жоли. Издалека они увидели Линь Дао, который стоял неподалеку и что-то высматривал.
Шаобо и Пандун нахмурились, полагая, что он снова пришел, чтобы подраться.
Жоли взглянула на их лица, затем проследила за их взглядом и тоже заметила Линь Дао. Она удивленно воскликнула: — Ой? Это же Линь Дао? Что он здесь делает? Этот парень просто ходячее несчастье, где бы он ни появился, там обязательно будет беда. — На лице Жоли тоже промелькнуло отвращение. Кто же не знал о его репутации повесы?
— Жоли, не ходи с нами, пожалуйста. У нас с Линь Дао небольшой конфликт, и, скорее всего, он пришел за нами. Я боюсь, что тебе будет опасно, — сказал Шаобо, повернувшись к Жоли.
Жоли услышала это и недовольно надулась: — Шаобо-гэгэ, ты же обещал сегодня взять меня с собой гулять, а теперь снова оставляешь меня.
Видя ее глаза, полные слез, Шаобо почувствовал жалость. Каждый раз он обещал Жоли взять ее с собой, но каждый раз нарушал свое слово. Ему было стыдно, и, немного подумав, он решил взять Жоли с собой.
— Хорошо, хорошо, но ты должна держаться рядом с нами, не отходить далеко, — Жоли, услышав, что Шаобо разрешил ей пойти, несказанно обрадовалась, энергично кивая головой. Ни одно из его наставлений она не услышала.
Издалека Линь Дао, увидев Шаобо и остальных, поспешно направился к ним со своим слугой.
— Брат Шаобо, я вас давно ждал, — услышав это, Шаобо нахмурился еще сильнее. Он лишь взглянул на него и ничего не ответил. Линь Дао не обратил на это внимания, переведя взгляд на девушку рядом: — Ах, и юная госпожа семьи Цзян здесь.
Жоли, услышав, что он заговорил о ней, холодно фыркнула и ответила: — Господин Линь, что вам нужно? Если ничего, не преграждайте нам путь. Как говорится, хорошая собака дорогу не преграждает.
Услышав эти слова, лицо Линь Дао мгновенно изменилось. Когда это Линь Дао терпел такое унижение? Но, вспомнив, что его задача — подружиться с Ван Шаобо, он сдержал свой гнев.
Шаобо, видя, как изменилось лицо Линь Дао, потянул Жоли за собой. — Если у молодого господина Линя нет никаких дел, мы пойдем, — сказав это, он хотел уйти. Пандун тоже был нетерпелив и поторопил: — Пошли скорее, у нас нет времени с ним здесь зря терять.
Линь Дао, увидев это, поспешно велел слуге принести заранее приготовленный меч, и с улыбкой на лице, которая была явно натянутой и выглядела крайне неестественно, сказал:
— Прошлый раз я повел себя дерзко. Сегодня я специально пришел, чтобы извиниться перед вами. — Затем он вручил меч обеими руками.
Шаобо и его спутники были озадачены таким его поведением. Это было совершенно не похоже на Линь Дао.
Жоли тихонько прошептала: — Шаобо-гэгэ, Линь Дао замышляет что-то недоброе, не попадайся на его уловки. — Пандун тоже напомнил: — Да, этот Линь Дао никогда не был хорошим человеком, а теперь он так унижается, должно быть, у него какой-то коварный план.
Линь Дао, видя их безразличие, подумал, что они просто не видели подобного в жизни и не разбираются в мечах. Он медленно вытащил половину клинка из ножен и с улыбкой произнес: — Этот меч называется Мечом Двух Драконов. Говорят, что мастер-кузнец выковал его, закаляя девяносто один день в огненной кузнице. При завершении его охлаждали в ледяной воде при минусовой температуре. Клинок необычайно гибок и рассекает железо как грязь. — Гордость Линь Дао была очевидна. Увидев удивленные лица Шаобо, Пандуна и Жоли, он стал еще более высокомерным.
Неудивительно, что Шаобо и двое других были поражены. С самого начала они были настороже к Линь Дао и даже пропустили мимо ушей факт вручения меча. Они просто думали, что Линь Дао что-то дарит, но не ожидали, что это будет такой ценный предмет.
Что касается Пандуна, хотя его отец был мечником, он пользовался обычными мечами и, естественно, не видел ничего подобного. А Шаобо и подавно: его семья вообще не позволяла ему прикасаться к таким вещам. Что до Жоли, хоть она и была из знатной семьи, но, будучи девушкой, не очень подходила для боевых искусств и владения мечом.
Хотя она видела некоторые драгоценные мечи, такой красивый она видела впервые.
Шаобо первым пришел в себя и сказал Линь Дао: — Какова твоя истинная цель? Не говори об извинениях, это не в твоем характере, и ты на такое не способен.
Линь Дао, разоблаченный, хмыкнул, но не придал этому значения: — Моя цель действительно одна: заключить с тобой сделку. Условия просты: тебе нужно лишь рассказать мне кое-какую информацию, и тогда этот меч будет твоим. — Шаобо нахмурился еще сильнее. Какую информацию он мог ему предоставить? Кроме той книги с техниками меча. Все кончено, Линь Дао определенно что-то замышляет против него. То, чего Шаобо боялся, произошло. В прошлый раз, сражаясь с Чэнь Чу и остальными, он был вынужден использовать ту технику меча, и совершенно не ожидал, что этот повеса нацелится на нее. Теперь проблемы стали еще серьезнее.
Шаобо притворился, что ничего не знает: — У меня нет никакой полезной информации для тебя. Прости, боюсь, я не смогу принять твой драгоценный меч. Ищи кого-нибудь другого. — Сказав это, он обратился к Пандуну и Жоли: — Пошли. — Двое других, не задерживаясь, поспешили за Шаобо, оставив Линь Дао и его спутников на месте.
— Молодой господин, они не слишком ли дерзки? Вы сделали все, что могли, а они все равно так к вам относятся, — сказал слуга, стоявший рядом.
Линь Дао в этот момент почувствовал невыносимое унижение, словно ему дали пощечину. Его лицо исказилось от гнева.
— Ван Шаобо, ты не знаешь меры, презираешь доброту и нарываешься на неприятности, да? Ну, подожди, я, Линь Дао, запомнил эту обиду, — Линь Дао с яростью бросил меч слуге, а затем бросил угрозу: — То, что я, Линь Дао, не могу получить, должно быть уничтожено!
В поместье семьи Линь, в главном зале.
Линь Дао в бешенстве вошел внутрь: — Мерзавец, подлец! — ругаясь, он пинал ближайшие столы и стулья. — Кто ты такой, Ван Шаобо? Какое ты имеешь право так со мной поступать? — Линь Дао все еще был недоволен, опрокинул центральный стол обеими руками, а затем, уперев руки в бока, начал ходить взад-вперед. Слуги внизу стояли на коленях, не смея издать ни звука.
Слуга, который вернулся с ним, посмотрел на Линь Дао, затем, подумав, сказал: — Молодой господин, у меня есть отличный план, который гарантированно поможет вам выпустить пар. — Линь Дао, услышав это, остановился, уставился на него и равнодушно произнес: — Расскажи, как ты собираешься выпустить пар. — Слуга шагнул вперед, наклонился и тихо прошептал что-то на ухо Линь Дао. Мгновение спустя на лице Линь Дао появилась жуткая улыбка…
Шаобо, как обычно, отправился в академию. Он ощущал смутное беспокойство, долго ждал, но Пандун так и не появился. Обычно в это время Жоли тоже появлялась перед ним, но теперь обоих не было видно. Он внутренне вскрикнул "нехорошо", поспешно вбежал в академию, но их не было и на своих местах. На его столе лежала записка: "Если хочешь увидеть своих друзей, немедленно приходи в Лес Черных Кленов".
Шаобо поспешно скомкал записку. Если с Пандуном и Жоли что-то случится, я непременно заставлю тебя заплатить кровью за кровь.
После этого он выбежал из академии и помчался к Лесу Черных Кленов.
Лес Черных Кленов был известным местом для дуэлей с мечами. Обычно, если у кого-то были разногласия, они договаривались встретиться там для поединка. Название "Лес Черных Кленов" было дано ему по очевидной причине – вокруг росли высокие кленовые деревья. По легенде, в эпоху Чжэньгуань два брата, старшего звали Лань Сюэ, а младшего Лань Цзин, чрезвычайно увлеченные искусством меча, случайно обрели бесценный меч по имени "Чжаньлу", один из десяти великих мечей древности, занимавший второе место. "Чжаньлу" был мечом Пути Человечности. Братья не хотели уступать друг другу, и в конце концов решили соревноваться в мастерстве меча: кто окажется искуснее, тот и будет достоин владеть "Чжаньлу".
Местом поединка был Лес Черных Кленов.
Осенний ветер проносился, листья кружились. Лань Сюэ и Лань Цзин использовали все свои знания, не уступая друг другу, невзирая на ветер и дождь, лишь тени мечей мелькали в воздухе.
В итоге старший брат Лань Сюэ потерпел поражение, выполнил свое обещание, передал "Чжаньлу" Лань Цзину и скрылся, исчезнув из мира боевых искусств. А Лань Цзин вышел в свет с "Чжаньлу", мгновенно вызвав хаос в цзянху: различные секты сражались друг с другом за "Чжаньлу", реки крови текли. После убийства Лань Цзина "Чжаньлу" исчез навсегда. Некоторые говорили, что Лань Цзин, предчувствуя свою кончину, спрятал "Чжаньлу". Другие утверждали, что "Чжаньлу", потеряв хозяина, сам улетел в небеса, ожидая своего следующего появления.
Различные версии не приходили к единому мнению. В любом случае, прошли сотни лет, и после Лань Цзина "Чжаньлу" больше не появлялся.
Постепенно местные мастера меча стали считать Лес Черных Кленов, где Лань Сюэ и Лань Цзин сражались за "Чжаньлу", символом поединка. Так повелось сотни лет.
Когда Шаобо прибыл в Лес Черных Кленов, Линь Дао и еще несколько человек уже собрались там. Помимо троих Чэнь Чу из прошлого раза, к ним присоединились еще двое: один — толстый и крупный, мог потягаться с Пандуном, другой — миловидный, с орлиными глазами и крючковатым носом, тоже не из хороших людей.
Пандун и Жоли были связаны и удерживались в центре. Увидев издалека Шаобо, они поспешно закричали:
— Шаобо, беги скорее! Это ловушка, они специально заманили тебя сюда! Даже если ты не придешь, они ничего не посмеют нам сделать! — воскликнул Пандун.
— Да, Шаобо-гэгэ, этот негодяй Линь Дао тоже ничего не посмеет мне сделать! Когда я вернусь, я расскажу все своему отцу! — добавила Жоли.
Линь Дао "ха-ха" несколько раз рассмеялся: — Я же говорил, что нет ничего, чего бы я, Линь Дао, не посмел сделать поблизости! Ну и что, что семья Цзян? Если я сожгу поместье Цзян, что мне сможет сделать Цзян Сун? — воскликнул он.
— Ты... — Жоли побледнела от гнева.
Шаобо с мрачным лицом смотрел на все это. Он долго терпел Линь Дао, но теперь тот издевался над его друзьями. У Шаобо было две "драконьих чешуйки", которые нельзя было трогать: семья и друзья. Если кто-то касался этих "чешуек", он неизбежно сталкивался с его неумолимой местью.
К несчастью, Линь Дао задел именно вторую "чешуйку". — Если у них двоих хотя бы один волос упадет, ты оставишь здесь свою жизнь...
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|