Глава 012: Радостная весть

На следующий день.

Яркое солнце, смешанное с легким теплом, разливалось и сияло над этим простым сельским подворьем.

Зимний иней постепенно таял в золотистых лучах солнца.

Ранние пташки, купаясь в этом теплом свете, начинали свой трудовой день!

— Старшая невестка, ты не думаешь, что наши свиньи в последнее время растут особенно быстро? Мне кажется, они крупнее, чем у соседей.

И посмотри, щетина на хвостах у них одна к одной, даже блестит!

Молодая женщина, насыпая отруби в кормушку для свиней, говорила старшей женщине, которая подметала свинарник.

— Что ты выдумываешь, просто болтаешь.

Кормим-то одинаково, мы же не даем свиньям что-то особенное, каждый день все те же отруби и остатки еды. Что ты хочешь, чтобы они золотом обрастали?

Хе-хе!

Старшая женщина тоже шутила.

— Я говорю правду.

Посмотри, вот задняя нога этой свиньи, видишь, мясо прямо кусками.

А вот эта, у нее уши какие толстые.

Мне кажется, у соседей свиньи не такие мясистые, как у нас.

Молодая женщина продолжала спорить, указывая пальцем на нескольких свиней, дерущихся за еду, и говорила очень уверенным тоном.

— Да, и правда что-то есть.

Впрочем, главное, что это хорошо, а остальное неважно!

Старшая женщина взглянула туда, куда указывала молодая женщина, и радостно сказала: — Кстати, твой мальчик в последнее время, кажется, часто ходит сюда в свинарник с Сяо. Не знаю, что происходит, но после того, как Сяо сильно переболел, он стал каким-то загадочным, а в последнее время все время бегает в этот свинарник.

Старшая женщина говорила словно сама с собой.

Эти две женщины были невестками Е Сяо, Жуань Юэлянь и Гао Фэнлань.

Каждый день после завтрака приходить в свинарник и кормить пять свиней было их ежедневной обязанностью.

— Кто бы спорил.

Ты говоришь, что в свинарнике грязно и воняет, а эти дети и правда бегают сюда играть.

Этот Сяо тоже, парень-то послушный, и с моим Минмином больше не дерется.

Но каждый день бегать в свинарник, а потом приходить домой с запахом.

Даже не знаю, что ему сказать.

Цюшуй тоже не присматривает за ним!

С легким укором сказала вторая невестка Е Сяо, Гао Фэнлань.

Она всегда была такой, говорила все, что думала.

Хотя иногда ее слова звучали резко, это был просто ее характер, и она не имела в виду ничего плохого.

— Эй, а ты не думаешь, что свиньи стали такими крепкими из-за того, что Сяо что-то там делает?

Я несколько раз издалека видела, как он ходит туда-сюда с банкой, и по разу-два в день с двумя младшими братьями!

Жуань Юэлянь была типичной добродетельной женой и любящей матерью, а также типичной традиционной женщиной: послушной, доброй, заботливой женой и матерью. Она также очень благоговейно относилась к божествам и хранила молчание о том, что Е Сяо "открыл разум Бодхисаттвой".

— Не может быть, Сяо, хоть и стал в последнее время гораздо послушнее, и меньше хлопот доставляет,

но не до такой же степени чудесный.

Впрочем, пусть так, главное, чтобы дети не натворили бед, и мне спокойно.

Тебе-то легче, Бинь и Цинь уже в школе.

М-м, сегодня в обед нужно рассказать об этом старшему брату и Ботьяню, они в последние два дня ходят с мрачными лицами.

Гао Фэнлань вдруг поняла, что это хорошая новость, и сказала с некоторым волнением, повысив голос.

— М-м.

Да, нужно сказать, твой старший брат в последнее время тоже все время вздыхает, это все из-за слов Сяо в тот день.

Но тут уж никого не винишь.

Эх!

Сколько лет уже прошло.

Давай скорее собираться и пойдем домой!

Когда Жуань Юэлянь упомянула о недавнем состоянии мужа Ян Чжиюаня, ее лицо тоже заметно потемнело.

— Ик!

Ик!

Ик!

— Мама, ты дома?

Ян Цюшуй с самого утра прибежала в родительский дом, стуча в дверь и громко крича.

Наблюдения за последние два дня очень ее взволновали.

Она ясно видела состояние двух своих братьев за последние полмесяца, даже второй брат, этот обычно оптимистичный мужчина, ходил все время нахмуренный, так что можно представить, насколько тяжелым было их настроение.

Оказалось, что с того обеда, когда вся семья Ян обедала вместе, и слова Е Сяо, сказанные нечаянно, глубоко задели двух братьев Ян, они ходили с мрачными лицами последние полмесяца. Такое состояние угнетало всю семью Ян, но они ничего не могли поделать.

Только вчера, когда Ян Цюшуй разобралась в действиях Е Сяо, она поняла, что это, возможно, поможет братьям преодолеть нынешние трудности!

— Ой?

Цюшуй, как ты пришла?

Так торопишься, дома пожар?

Жуань Юэлянь и Гао Фэнлань, возвращавшиеся после кормления свиней, увидели, как Ян Цюшуй торопливо кричит и зовет.

Поэтому Гао Фэнлань поддразнила ее.

— О, это вы, невестки.

Дело вот в чем: я ищу старшего брата и второго брата, не знаете, дома ли они?

Ян Цюшуй ответила с радостным лицом.

— Который час? Ты же знаешь, что твои два брата в последнее время каждый день с самого утра убегают, иногда даже на обед не возвращаются.

Что, какая-то радостная новость? Или маленький Лин Лин тоже открыл разум Бодхисаттвой, хе-хе?

Язык Гао Фэнлань по-прежнему был острым и юмористическим.

— Ну что ты?

Мне нужно кое-что сказать старшему брату.

Он пошел к храму предков?

Ян Цюшуй тоже не выдержала острого языка своей второй невестки и поспешила сменить тему.

— М-м, Чжиюань и Ботьянь ушли рано утром, похоже, у них было что-то срочное.

Кстати, что случилось?

Так срочно?

Жуань Юэлянь вовремя подхватила тему Ян Цюшуй.

— Старшая невестка, вторая невестка, вы только что вернулись после кормления свиней, не заметили, что наши свиньи, кажется, крепче, чем у других? Это дело рук Сяо.

Я хочу рассказать об этом старшему брату и второму брату, возможно, это их подбодрит.

Хе-хе.

Не буду больше говорить, я сейчас пойду их искать.

Ян Цюшуй тоже торопилась и не стала продолжать болтать с невестками. — Невестки,

я пошла.

— Не может быть?

Это правда Сяо сделал, ой, мама дорогая!

Неужели Сяо и правда перерождение небожителя?

Ян Цюшуй уже ушла, Гао Фэнлань с некоторым недоверием спросила у Жуань Юэлянь.

— Это... ладно, зачем столько думать?

Сяо ведь все равно наш Сяо.

Я пойду посмотрю, проснулась ли мама, вчера вечером у нее опять ноги от ревматизма болели, человек стареет, как только холодает, так и тяжело!

Жуань Юэлянь тоже покачала головой, словно не желая больше об этом думать, и прямо вошла в дом, направившись в комнату бабушки Е Сяо, Сун Мин.

— Эх, вот бы мой Минмин был таким умным.

Гао Фэнлань с легким самосожалением вздохнула и последовала за Жуань Юэлянь в дом.

Ян Цюшуй быстро направилась к храму предков семьи Ян, где располагался Офис сельского комитета.

Всю дорогу она думала, и ее волнение только росло.

Невольно ее быстрая ходьба сменилась на легкий бег, и на лице постоянно сияла радостная улыбка.

Офис сельского комитета.

— Товарищи, все ознакомились с документом из волости. В документе критикуется положение нескольких отсталых деревень, включая нашу деревню Таншань, и требуется, чтобы мы в этот период до Нового года быстро наверстали упущенное и постарались обеспечить жителям деревни благополучный год.

Товарищи, мы должны глубоко задуматься!

Мы должны поторопиться и в кратчайшие сроки найти прорыв, чтобы достичь этой цели...

— Брат, ты здесь?

Ян Цюшуй, прибежав к Офису сельского комитета, даже не постучала, а прямо ворвалась.

Впрочем, это и не было вторжением. В правой части храма предков семьи Ян было выделено помещение площадью около 30 квадратных метров, поставлено несколько столов и стульев, и не было, как в будущем, у каждого своего кабинета.

Все было очень просто, все сельские чиновники работали и проводили собрания вместе.

Главные ворота храма предков были и воротами сельского комитета.

Группа сельских чиновников, проводивших собрание, внимательно слушала речь Ян Чжиюаня, когда их внезапно прервал этот торопливый голос. Все уставились на Ян Цюшуй у входа, словно ожидая продолжения.

— Цюшуй, что это за спешка, что за манеры?

Что случилось, что ты так торопишься?

Ян Чжиюань явно немного рассердился на внезапное прерывание со стороны сестры. — Уже не маленькая, а все такая глупая.

Возможно, он понял, что нужно учесть чувства сестры, и его тон стал мягче.

С одной стороны, он успокаивал Ян Цюшуй, с другой — говорил для присутствующих сельских чиновников.

В конце концов, большинство из них можно было считать дядями и тетями, которые видели, как Ян Цюшуй росла.

— Нет, брат, это Сяо...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 012: Радостная весть

Настройки


Сообщение