Глаза Баочжу в зеркале полностью перестали быть опухшими. Это произошло благодаря тому, что время в пространственном измерении моря текло в девять раз быстрее, чем во внешнем мире. Иначе, если бы она плакала так, как вчера, краснота и опухлость глаз были бы ещё сильнее.
Тогда внешние слухи превратились бы в то, что четвёртая госпожа глупа и не поддаётся обучению. Это было бы уже не безобидные сплетни, как раньше. Эти слухи не только погубили бы её саму, но и погубили бы четвёртого принца Иньчжэня, который был связан с ней!
Будучи владычицей морской области, Баочжу никогда не собиралась подчиняться кому-либо. В прошлой жизни она уничтожила всех маленьких владык в морской области, которые не подчинялись её управлению!
Подумав об извращённом методе обучения в Императорской библиотеке, Баочжу почувствовала головную боль. Какой же дурак придумал «прочитай книгу сто раз, и смысл сам откроется»? И к тому же нужно было читать вслух. После ста двадцати повторений горло просто горело.
Иньчжэнь сразу же взял бамбуковую корзину Баочжу, не позволив слугам вмешаться.
Баочжу про себя одобрительно кивнула. Некоторые вещи он не делал не потому, что не умел, а просто раньше пренебрегал этим. А теперь, посмотрите, он тоже неплохо справляется.
Она как-то слышала, как одна игрок-женщина бормотала: отношения между супругами — это либо восточный ветер подавляет западный, либо западный ветер подавляет восточный.
Женщина ни в коем случае не должна слишком потакать мужчине. Баочжу теперь считала, что та игрок-женщина была абсолютно права, но она слишком много играла, и Баочжу тогда просто нетерпеливо её "щелкнула".
Кстати, та игрок-женщина, кажется, ещё говорила, что мужчин нужно воспитывать, лучше всего с детства, выращивая "детского мужа".
Баочжу погладила подбородок. Она чувствовала, что хотя Иньчжэнь немного притворяется младше, чем есть, начинать воспитывать его сейчас совсем не поздно. Начнём с того, чтобы он помогал ей расчёсывать волосы!
Иньчжэнь вдруг чихнул: — Баочжу, надень накидку, на улице всё ещё немного холодно.
— Хорошо. — Баочжу взглянула на него. Хм, пусть не думает, что она не знает, что в прошлой жизни он заводил романы с Императорской благородной наложницей Нянь, которую называли "Маленький рисовый пирожок"!
Чем больше Баочжу думала, тем больше злилась. Иньчжэнь даже не разрабатывал для неё одежду и украшения, а для Няньши разрабатывал! Если бы она не проявила осторожность и тайно не проверила историю Императора Юнчжэня в параллельном измерении, она бы до сих пор не знала!
На самом деле, Иньчжэнь ни за что не осмелился бы подробно рассказывать об этом Баочжу. Судя по её поведению прошлой ночью, если бы он рассказал, его бы просто завалило "хрустальной горой". Более того, он изначально не испытывал настоящей любви к Няньши. Просто Няньши была рассудительной, обладала хорошим характером и талантом, поэтому он немного больше благоволил ей.
Эта поверхностная привязанность давно иссякла, когда он был призраком в прошлой жизни. Теперь для него важна только маленькая Главная госпожа Баочжу.
Увидев, как Иньчжэнь с бесстрастным лицом вошёл, неся бамбуковую корзину Баочжу, третий принц с плачущим лицом сказал: — Четвёртый брат, учителя только что сказали, что Император-Ама придёт, чтобы проверить наш прогресс в учёбе.
— О. — Иньчжэню было всё равно. Всё, что нужно было выучить, он уже выучил в прошлой жизни.
Третий принц чуть не расплакался от волнения. Оценка Императора-Амы была очень строгой. В прошлый раз он еле-еле прошёл. Если и на этот раз будет так, Император-Ама, вероятно, разочаруется в нём.
Будучи принцем, он хоть и не полностью осознавал важность признания Императора-Амы, но подсознательно всё равно знал, что разочаровать Императора-Аму — очень серьёзное дело.
Иньчжэнь, словно никого не замечая, с лёгкой улыбкой погладил маленькую косичку на голове Баочжу: — Баочжу такая умная, она обязательно получит "Отлично". — Это умение говорить сладкие слова вдруг стало использоваться им свободно за одну ночь.
Наследный принц, первый принц и другие не ожидали, что четвёртый принц, который смотрел на них холодным, как лёд, взглядом, будет так нежно улыбаться четвёртой госпоже, да ещё и сыпать сладкими словами, как будто они ничего не стоят. Как вы, маленькие дети, можете так хорошо говорить сладкие слова? Как это вынести им, старшим братьям!
Все они решили вернуться и хорошенько потренироваться. Таким образом, будущие Вторые госпожи и Гэгэ принцев, дарованные в браке вместе с Баочжу, стали счастливыми.
Благодаря этому периоду чистых и прекрасных чувств, каждая из них заняла своё место в гареме, что, соответственно, создало огромное давление на будущих Главных госпож.
Учителя, глядя, как четвёртый принц умело заботится о четвёртой госпоже, сначала думали, что у них галлюцинации, но теперь уже привыкли. В конце концов, они каждый день демонстрировали привязанность, и им было трудно не привыкнуть!
А что касается того, что это позорит учёность и плохо влияет на других, разве вы не видите, что Император даже ничего не сказал!
Поскольку принцы были ещё маленькими, содержание оценки в основном сводилось к заучиванию наизусть.
Как обычно, лучше всех заучил наизусть наследный принц. Баочжу чувствовала, что Иньчжэнь скрывает свои способности. Хотя она не знала почему, она тоже намеренно делала несколько пауз, когда заучивала наизусть.
Канси отругал третьего принца, который заучивал наизусть с запинками, и наказал его переписать «Луньюй». Третий принц чуть не расплакался. Он оказался хуже даже четвёртого брата и четвёртой невестки.
Баочжу, увидев, что Канси в довольно хорошем настроении, осмелилась попросить: — Император-Ама, можем ли мы не читать сто двадцать раз? Ваша невестка запоминает после нескольких прочтений, а если читать слишком много, голос охрипнет.
Канси не ожидал, что четвёртая госпожа выдвинет такое требование. Если бы это предложил его сын, он бы точно применил семейное наказание: — Я велю вам читать больше раз для вашего же блага.
— Император-Ама, тогда могу ли я не заучивать наизусть так много раз? Вашей невестке не нужно сдавать экзамен на чжуанюаня.
Увидев, как лицо Канси изменилось, Баочжу поспешно добавила: — Только для вашей невестки одной сделайте исключение.
Лицо Канси тут же смягчилось. Глядя на большие, живые глаза четвёртой госпожи, которые смотрели на него, его сердце редко смягчилось: — Хорошо, пока ты заучишь наизусть, тебе не нужно соблюдать правило ста двадцати раз. Но ты не должна мешать другим учиться в Императорской библиотеке.
Баочжу, получив обещание Канси, чуть не подпрыгнула от радости: — Ваша невестка обещает не мешать другим учиться.
Канси рассмеялся, увидев послушное поведение Баочжу: — Ах ты... Я видел твои картины. У тебя большой талант в живописи, обязательно не трать свой хороший талант впустую.
Он ещё хотел, чтобы эта девочка, когда её уровень повысится, нарисовала для него портрет. Картины этой девочки с изображением людей были реалистичными и обладали уникальным очарованием.
На самом деле, причина, по которой Канси нравились картины Баочжу, была связана с тем, что русалки от природы любят всё красивое. Когда Баочжу рисовала портрет Канси, чтобы сделать его красивее, она невольно внесла некоторые тонкие изменения. Эти тонкие детали казались незначительными, но общий эффект был весьма хорошим, и персонаж на портрете стал красивее на несколько уровней.
Как говорится, «любовь к красоте присуща всем». Канси, будучи императором, не был исключением и проявил эту обычную черту.
Баочжу хотела нарисовать красивые вещи, которые видела, поэтому, конечно, не собиралась прекращать учиться рисовать: — Император-Ама, не волнуйтесь, Баочжу обязательно будет хорошо учиться рисовать. Ваша невестка в будущем обязательно станет ещё лучше, чем У Даоцзы!
— Ха-ха... — Канси, увидев, как четвёртая госпожа, такая маленькая, ещё и выпячивает грудь, прямо расхохотался: — Ладно, Император-Ама ждёт!
Наследный принц и первый принц, увидев, как четвёртая госпожа несколькими словами изменила отношение Императора-Амы и даже рассмешила его, тут же напряглись. Повернувшись, они взглянули на четвёртого принца и увидели, что у него каменное лицо, словно ему кто-то должен денег.
Их напряжённые нервы снова расслабились. Хорошо, что четвёртый брат — "каменное лицо". Это слово "каменное лицо" распространилось из уст Хуаши. Такой характер у четвёртого брата не был приятен.
Когда эти слова распространились, Благородная наложница Тунцзя так рассердилась, что немало доставила хлопот Хуа Лохуа. Сам Иньчжэнь не очень рассердился, в основном потому, что в прошлой жизни многие люди тайно называли его "Князь-айсберг". Такие безобидные слухи не могли причинить ему вреда.
Однако неприязнь матери и сына к Хуа Лохуа снова возросла. Если бы не защита Канси и наследного принца, Хуа Лохуа не выдержала бы и одного удара от матери и сына Иньчжэня.
Конечно, это также была причина, по которой Иньчжэнь не добил Хуа Лохуа. С такой дурой, стоящей впереди, Баочжу была в большей безопасности!
(Нет комментариев)
|
|
|
|