В уезде Циншуй, что расположен в Лане, от знатных чиновников до бедных простолюдинов, все пережили час Инь тридцатого дня десятого месяца с замиранием сердца.
Спросите, почему?
Оказывается, с рассвета тридцатого дня десятого месяца в уезде Циншуй поднялся сильный, зловещий ветер, за которым последовали непрерывные громы среди ясного неба. Весь уездный город был окутан фиолетовым светом молний. Едва ветер стих и гроза утихла после часа Инь, как в уезде Циншуй вдруг повалил густой снег. В одно мгновение обрушились бесчисленные дома, и люди плакали и причитали.
Уездный начальник Мо из Циншуя, который вот-вот должен был покинуть свой пост, сплюнул полный рот крови и перед тем, как потерять сознание, воскликнул: — Моей жизни конец!
Моэрдиле Лэ Вэньцзе принадлежал к маньчжурскому Жёлтому знамени с каймой. Хотя его клан был многочисленным, лишь немногие его представители занимали важные посты. Под давлением обстоятельств он пошёл по пути сдачи государственных экзаменов. К счастью, в этой династии существовала особая политика покровительства маньчжурам, иначе с его посредственными результатами он, вероятно, не смог бы сдать даже на степень тунцзиньши.
После завершения экзаменов, будучи тунцзиньши без денег и связей, его отправили прямиком в глушь, в уезд Циншуй. Он прослужил уездным начальником Циншуя двадцать лет. Теперь у него есть внуки, но под конец жизни ему пришлось столкнуться с таким зловещим знамением. Поистине, Небеса слепы!
— Эх!
Уездный начальник Мо, думая о всех этих неприятностях, которые произошли в последнее время, невольно начал вздыхать.
Его жена, госпожа Чжанцзя, с тревогой спросила: — Господин, что же нам теперь делать?
— Эх! Теперь остаётся только положиться на волю Небес... — Кто виноват, что в их клане Моэрдиле нет способных людей? Если бы с этим столкнулись люди из клана Тунцзя... Ладно, зачем думать об этом.
— Господин, жена третьего сына как раз родила дочь в час Инь. Если кто-то начнёт расследование...
— Глупости! Как это может быть связано с несмышлёным ребёнком? Неужели кто-то распускает слухи? — Уездный начальник Мо с детства много читал и никогда не верил в призраков и богов.
Госпожа Чжанцзя поспешно успокоила его: — Не волнуйся, старший сын и остальные не поверили. Просто несколько болтливых слуг тайно распространяли слухи, но жена старшего сына уже разобралась с ними.
Уездный начальник Мо удовлетворённо кивнул: — Жена старшего сына поступила правильно. Как ни крути, этот ребёнок — старшая законнорожденная внучка в нашей семье, и нельзя позволять этим слугам сплетничать. Назовём этого ребёнка Баочжу, что означает «драгоценная жемчужина».
— Баочжу? Неплохое имя.
Во дворе Сючжу, когда третий сын с женой узнали, что отец дал имя, их сердца наполнились благодарностью.
Сплетни последних дней действительно измотали супругов. Они боялись, что родители поверят слухам и их дочери будет тяжело в будущем. К счастью, родители оказались разумными.
Госпожа Цзиньцзя, держа на руках завёрнутую в пелёнки дочь, с улыбкой на губах тихонько позвала: — Баочжу, Баочжу, сокровище мамы.
Мо Чэнчжи смотрел на улыбающиеся лица жены и дочери. Хотя его жена была простой деревенской девушкой, её характер был мягким и добрым, а поведение — благопристойным и осторожным. Она была поистине мудрой женой и любящей матерью. Их супружеские отношения были очень крепкими. Он не мог не заметить печаль в глазах жены в последние дни. К счастью, теперь тучи рассеялись.
Там, где жена не видела, улыбка на лице Мо Чэнчжи постепенно угасла. Зловещее знамение, произошедшее в уезде Циншуй, невозможно было скрыть. Если всё пойдёт плохо, всю их семью, старых и малых, могут сослать в Нингуту.
Нингута — место сурового холода. Даже взрослые там едва выживают, как же Баочжу сможет это вынести?
В тревожном ожидании всей семьи Мо, Императорский указ наконец прибыл спустя два месяца.
У уездного начальника Мо и остальных ослабли руки и ноги, всё тело обмякло. Они стояли на коленях на холодной земле, ожидая приговора судьбы.
— По велению Небес, Император объявляет: Ныне Моэрдиле Лэ Вэньцзе из уезда Циншуй в Лане, обладающий изящным талантом, не забыл о своей ответственности перед народом... Назначается помощником директора Департамента работ...
Услышав Императорский указ, уездный начальник Мо остолбенел. Изначально, после зловещего знамения в уезде Циншуй, он думал, что его голова вряд ли уцелеет. А теперь император даровал ему повышение, причём сразу с местного чиновника седьмого ранга до столичного чиновника пятого ранга!
Вэй Чжу, напротив, не составило труда понять мысли этого пожилого чиновника. Подумав, что ему ещё сопутствует удача, он решил объяснить ему.
Говорят, что в час Инь тридцатого дня десятого месяца наложница Уя Даин родила четвёртого принца Айсиньцзюэло Иньчжэня во дворце Юнхэгун. В то время, когда император был очень рад, он вдруг услышал, что странствующий Мастер Цзечи просит аудиенции.
Мастер Цзечи был необыкновенным человеком. Если посчитать, он приходился императору двоюродным дедом. Сейчас ему было уже больше девяноста лет. Он не только занимал высокое положение по старшинству, но и обладал глубокими познаниями в Дао. Говорят, что именно он предсказал восхождение императора на трон в те годы.
— Старый монах наблюдал за небесными явлениями ночью и внезапно увидел, как спустилась странная звезда. Эта странная звезда имела смутные признаки связи с судьбой страны, поэтому я специально пришёл сообщить об этом.
Услышав, что речь идёт не о принце, Канси сразу же почувствовал облегчение. Но затем, услышав, что странная звезда связана с судьбой страны, его лицо слегка изменилось. Маньчжуры вошли в заставы всего несколько десятилетий назад, и если со странной звездой произойдут изменения, это может вызвать проблемы. — Мастер, вы можете вычислить, эта странная звезда мужского или женского пола, и где она сейчас находится?
— Странная звезда — это женщина, и она пришла с сокровищем. Сейчас она находится в месте зловещего знамения в Лане, и её дата рождения и время рождения совпадают с датой четвёртого принца!
На самом деле, Мастер Цзечи тоже не мог точно определить, сколько именно было настоящих странных звёзд. В тот момент мерцало несколько странных звёзд, но многие из них быстро исчезли, и только одна странная звезда осталась высоко в небе.
Такое зловещее знамение не было найдено даже в буддийских записях. Но в глубине души он почувствовал, что небесные тайны нельзя раскрывать, и мог лишь намекнуть Канси, говоря полуправду.
— Сокровище? — Сердце Канси дрогнуло. — Мастер, вы знаете, что это за сокровище?
Мастер Цзечи спокойно сказал: — Старому монаху стыдно, но я не смог постичь эту вещь.
Канси покрутил кольцо на пальце и спустя некоторое время сказал: — Благодарю Мастера за сообщение.
После того как Мастер Цзечи ушёл, Канси поспешил во дворец Цынингун к Великой вдовствующей императрице.
Императрица Сяочжуан, услышав об этом, немного задумалась: — Император, раз странная звезда связана с судьбой страны, почему бы не найти её и не вырастить во дворце?
Канси с облегчением сказал: — Эта странная звезда должна быть под контролем императорской семьи! Хорошо, что двоюродный дед вычислил место рождения странной звезды, иначе это было бы всё равно что искать иголку в стоге сена.
Императрица Сяочжуан, подумав о Мастере Цзечи, тихо вздохнула: — Раз у Императора уже есть решение, почему бы не издать указ как можно скорее?
— Странная звезда только что родилась, сейчас холодно и земля замёрзла, а уезд Циншуй далеко. Внук беспокоится, что со странной звездой может что-то случиться по дороге в столицу.
Услышав это, Императрица Сяочжуан рассмеялась: — Император слишком беспокоится. Раз странная звезда несёт с собой сокровище, у неё, вероятно, есть способы защитить себя. К тому же, они смогут воспользоваться этой возможностью, чтобы отсеять не имеющих отношения к делу девочек. Пока странная звезда жива, о других младенцах можно лишь сказать, что им не повезло.
— Я заставил бабушку посмеяться, в этом деле я ошибся в расчётах. — Несмотря на это, Канси всё же решил приказать уездному начальнику Циншуя оказать этим девочкам особую заботу в пути.
Императрица Сяочжуан, перебирая буддийские чётки, спокойно сказала: — Четвёртый принц слаб здоровьем и имеет признаки ранней смерти. По указанию Мастера Цзечи, необходимо выбрать из уезда Циншуй девочек, родившихся в тот же год, день и час, что и четвёртый принц, чтобы они сопровождали его. Только так он сможет преодолеть эту беду!
Даже Канси не мог не восхититься хитроумным планом своей бабушки. Однако это могло повредить репутации четвёртого принца. Подумав, Канси предложил: — Бабушка, внук намерен отдать четвёртого принца на воспитание Благородной наложнице.
— Это очень хорошо, — подумала про себя Императрица Сяочжуан. Это можно считать компенсацией для четвёртого принца. Изначально она не соглашалась, чтобы Император отдавал принца на воспитание Благородной наложнице. «Тун Баньчао» — это не пустое прозвище. Если бы у Благородной наложницы был сын, то кто унаследовал бы трон в будущем, было бы неизвестно!
Мать четвёртого принца, госпожа Уяши, была низкого происхождения. Отдать принца с подпорченной репутацией, которому суждено было остаться без трона, на воспитание Благородной наложнице было не так уж и плохо.
Канси нерешительно сказал: — Императорский генеалогический свиток?
В глазах Императрицы Сяочжуан вспыхнул острый взгляд: — Император хочет перенести четвёртого принца в Императорский генеалогический свиток Благородной наложницы?
— Да, Благородная наложница много лет во дворце и не имела радостных вестей (о беременности). Вероятно, у неё есть проблемы с деторождением.
— Если Император изменит Императорский генеалогический свиток для четвёртого принца, то Благородная наложница сможет остаться только Благородной наложницей! — Императрица Сяочжуан ни за что не позволила бы кому-либо пошатнуть положение Наследного принца. Ведь нестабильность положения наследника престола — начало хаоса при дворе.
— Это естественно. — Канси кивнул. Хотя у него были чувства к своей двоюродной сестре, в его сердце самым важным была империя Великая Цин. Из клана Тунцзя больше не могло появиться императриц!
Сердце Императрицы Сяочжуан облегчённо сжалось, когда она услышала это. Она всё ещё верила своему внуку, которого вырастила сама, но не верила Благородной наложнице. После ухода Императора она позвала Сумала Гу и тихо переговорила с ней.
Сумала Гу от удивления слегка расширила глаза, но в конце концов кивнула и удалилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|