Глава 8: Восьмой день

— Господин Е Ци, простите, что беспокою вас так поздно.

— Просто Ан-ан ушёл после ужина и не вернулся. Я очень волнуюсь. Не могли бы вы, пожалуйста, отвести меня поискать его поблизости?

Выпалив это на одном дыхании, Гу Сю, не успев перевести дух, с тревогой смотрела на мужчину перед собой, чьё лицо не выражало ничего хорошего.

В ночной темноте мужчина, чьи глаза и так были светлыми, оставался совершенно равнодушным. В его серых зрачках даже читалась лёгкая насмешка.

— Кажется, я предупреждал тебя, чтобы ты меня не беспокоила.

Низкий голос слегка понизился. Гу Сю, и без того встревоженная, невольно сжала кулаки. Вспомнив, кто этот человек, она постаралась объяснить:

— Нет, за прошлое я очень извиняюсь. Я хотела извиниться...

— Сегодня полнолуние, подходящее для сбора серебристых моллюсков. Он не вернётся до рассвета.

— Что, ты только сейчас узнала?

Е Ци не собирался слушать её объяснения и повернулся, чтобы уйти.

Раньше он заботился об этой матери и сыне из благодарности, но эта Гу Сю не только была расточительна, но и ленива, любила поесть и не стремилась ни к чему.

Зная, что он обязан её родителям, она не только требовала денег и земли, но и мечтала выйти за него замуж.

Она в открытую и тайно распространяла слухи в Восточном районе, и некоторые люди действительно поверили.

Это так разозлило Зои, что он с тех пор плохо относился к Гань Аню. Однако после того, как Зои бросил её в реку и она просидела там всю ночь, она действительно стала вести себя прилично.

Сегодня у неё снова появились какие-то идеи?

Холодно отшив её, Е Ци хотел войти в дом, но сегодня её смелость, кажется, вернулась.

— Простите, можно... можно вас попросить отвести меня туда, где он собирает моллюсков?

Видя, что он собирается уйти, Гу Сю встала сбоку, преградив ему путь. Заметив, что выражение лица мужчины стало ещё строже, она поспешно объяснила:

— Ночью холодно, вода ледяная. Детям нельзя играть у воды, если он простудится, будет плохо.

Подумав об этом, женщина, которая всю ночь переживала, не выдержала. Глаза её покраснели, и слезы покатились градом.

— Так холодно, и так темно, у него даже света нет. Что, если он упадёт в воду?

— Что, если он простудится и поднимется температура?

— Господин Е Ци, пожалуйста, умоляю вас, отведите меня, чтобы найти его, хорошо?

— За прошлое я перед вами извиняюсь, пожалуйста, отведите меня найти его, пожалуйста...

Всхлипы сопровождались слезами. Женщина слегка опустила голову, плечи её не переставали тихонько вздрагивать.

Она и так была худой, а теперь выглядела ещё более хрупкой.

Е Ци нахмурился, готовый сорваться окрик застрял у него в горле.

Видя, как женщина даже плачет тихо, сдерживая дыхание, стараясь терпеть, он почувствовал себя странно.

Гу Сю с детства была избалована и привыкла к вспыльчивости. У Гань Аня на теле было немало шрамов.

Даже здесь, пользуясь своим положением, она часто конфликтовала с людьми.

Она могла использовать любые уловки, но чтобы так плакать...

— Перестань плакать, иди за мной.

Мужчина повернулся. Его высокая фигура была хорошо видна в ночной темноте.

Гу Сю моргнула мокрыми ресницами. Хотя она не могла поверить своему счастью, она всё равно с благодарностью поспешно приподняла подол платья и быстро последовала за ним.

Недалеко от Восточного района протекала тёмная река. Поскольку она находилась далеко от торговых точек в городе, туда ходило мало людей.

К тому же, кроме серебристых моллюсков, в реке водились только мелкая рыба и креветки, их было немного, и они были неудобны для употребления. Кроме детей, мало кто обращал на них внимание.

А вкус у серебристых моллюсков был обычный, но Е Ци с детства привык к ним и иногда любил их попробовать.

Гань Ань, узнав об этом, стал регулярно приходить и ловить их для него.

Подумав об этом, Е Ци стал немного терпеливее.

Тёмная река была не очень далеко, но и не близко.

Особенно учитывая, что Е Ци жил в центре. Пешком по извилистым тропинкам пришлось бы идти больше получаса.

Так поздно Е Ци, конечно, не собирался идти пешком. Он просто включил оптический мозг и вызвал летающий автомобиль.

Серебристый корпус, полный футуристической механики, эффектно появился перед ними. Не успела Гу Сю опомниться, как мужчина схватил её, бросил в машину и нажал кнопку запуска.

— Пристегни ремень безопасности.

— Ре... ремень безопасности?

Окончание фразы растворилось в ночной темноте. Никто не ответил на вопрос Гу Сю.

К счастью, это было не главное.

По земле идти больше получаса, а летающий автомобиль по воздушной трассе добрался до места назначения за две-три минуты.

Гу Сю, впервые летящая в небе, крепко схватилась за боковой поручень. Не обращая внимания на ощущение полёта, словно вознесения, она спешила посмотреть через окно на реку внизу.

Сверху это действительно была маленькая река.

Небольшая, неширокая, мало чем отличающаяся от рек, которые она видела раньше.

Но была одна особенность: неизвестно, из-за слишком яркого лунного света или нет, но на обоих берегах реки было несколько явно слишком ярких светлых пятен.

Вспомнив слова Е Ци, Гу Сю предположила, что это и есть причина, почему в полнолуние хорошо собирать серебристых моллюсков.

Внимательно осмотрев эти места, она действительно увидела маленький тёмный силуэт.

Е Ци, чьи чувства были ещё острее, конечно, давно заметил человека внизу. Не дожидаясь, пока Гу Сю что-то скажет, машина мягко остановилась у берега.

Ночью было тихо, и это движение, конечно, напугало Гань Аня.

Осторожно завязав мешок, задержав дыхание, маленький человек не стал опрометчиво выходить на берег, а наоборот, погрузился глубже под воду.

Старый город никогда не был безопасным местом. Если он выходил ночью, те, кто его знал, конечно, не стали бы создавать проблем.

Но люди, которые могли ездить ночью на летающих автомобилях, не обязательно были такими.

Подумав об этом, мальчик стал ещё спокойнее. Если бы Е Ци не искал специально в этих местах, он бы действительно не нашёл спрятавшегося здесь ребёнка.

Е Ци посмотрел на берег перед собой, убедился, что не чувствует никаких признаков присутствия, и невольно кивнул.

Смелый, осторожный.

— Выходи, это я.

После низкого голоса мужчины в реке раздался всплеск.

Весь промокший ребёнок резко встал, не веря своим глазам, и посмотрел на берег.

— Дядя Ци, как вы...

— Скорее выходи, почему ты залез в воду?

Гу Сю, которая неуклюже и медленно вышла из летающего автомобиля, с распущенными волосами, упавшими на плечи, не обращая внимания на мокрое длинное платье, поспешно вытащила Гань Аня из воды.

— Тело дано родителями, как ты можешь так не беречь себя.

— Если с тобой что-то случится, как мне жить...

Говоря это, женщина плакала, попутно снимая пальто и накидывая его на плечи ребёнка. Горячие слезы почти брызнули Гань Аню на лицо.

А Гань Ань, который обычно ей сопротивлялся, на этот раз на удивление не дёргался.

С тех пор, как он родился, Гань Ань ни разу не видел, чтобы эта женщина плакала.

Даже когда умерли его бабушка и дедушка, она не плакала.

А он просто зашёл в воду, и это заставило её так плакать?

Вспомнив, что несколько дней назад у неё тоже были красные глаза, Гань Ань почувствовал, что что-то не так. К тому же, Е Ци стоял рядом, и ему было ещё неловче. Он вырвал руку из руки женщины.

— Ты больная, я...

— У-у-у, маленьким нельзя ругаться, ты...

Снова раздались всхлипы, словно она выплакивала все обиды и страдания этого времени.

Голос женщины стал слегка хриплым, в её влажных глазах была полная боли сложность чувств.

Гань Ань, глядя на неё, замер, и впервые не стал спорить.

— Не плачь... пойдём домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Восьмой день

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение