Глава 3: Сама приготовила еду

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Длинные волосы Гу Сю, пролежавшей несколько дней в постели, совсем засалились. Она не выдержала, сначала умылась и помылась с головы до ног, а затем нашла одну из немногих чистых вещей, чтобы переодеться.

За то время, пока Гань Ань отсутствовал, женщина, опираясь на воспоминания, разобралась с основными функциями дома.

Хотя она всё ещё не понимала, почему нажатие на какой-то механизм даёт свет, а поворот другого — холодную или горячую воду, и что за принцип "электричество нельзя мочить", но как этим пользоваться, она выяснила.

Теперь она ловко вытерла вымытые волосы, небрежно собрала их в пучок, закрепив деревянной палочкой, затем взяла кусок ткани и обмотала голову, чтобы не пылилось, и, всё подготовив, тщательно принялась за уборку дома.

Весь дом был небольшим: всего две спальни, гостиная, кухня и маленький дворик.

Гостиную особо убирать не пришлось, было видно, что ребёнок обычно хорошо за ней следит. По-настоящему грязными были спальня женщины и дворик. Что касается детской спальни, то, учитывая их нынешние напряжённые отношения, Гу Сю не стала входить туда без разрешения.

На самом деле, будучи юной госпожой из знатной семьи, Гу Сю никогда раньше не занималась такими делами, как уборка.

Но с тех пор, как она вышла замуж, а затем была изгнана обратно в родительский дом, родные стыдились её, а её привычных служанок всех продали. Устав от сплетен и пересудов, она просто перестала нуждаться в служанках, а занявшись чем-то, она находила утешение.

Подумав об этом, женщина, увлечённо убирающаяся, на мгновение остановилась, затем опустила голову и улыбнулась, отбросив эти мысли и сосредоточившись на работе.

Движение помогает снять стресс — в этом утверждении есть доля истины.

Убрав весь дом, женщина, только что принявшая душ, снова почувствовала липкость по всему телу, но настроение у неё значительно улучшилось.

Поскольку она уже освоила процесс умывания, женщина решила принять душ ещё раз. На этот раз она не торопилась и решила заняться своим внешним видом.

Когда она убиралась в комнате, она нашла много одежды, в основном странной формы и отличающейся от привычной одежды времён Наньчао. Но, учитывая необходимость приспосабливаться к местным обычаям, она могла оставить только те вещи, что были более-менее приличными.

Что касается совсем уж откровенных вещей, которые нельзя было носить, Гу Сю их не выбросила, а собрала в одну кучу, чтобы сделать из них что-нибудь.

Сейчас была середина августа, жара только что спала, и недавно прошёл мелкий дождь, так что в воздухе ещё чувствовалась влажность.

Гу Сю выбрала длинное платье кремового цвета, без рукавов, чуть ниже колен.

Привыкшая к длинным рукавам и юбкам, Гу Сю решила надеть поверх этого платья розовый кардиган, а на ноги — гольфы до колен. Убедившись, что всё в порядке, она немного расслабилась.

Честно говоря, такой наряд, хоть и консервативный, выглядел красиво. К тому же, Гу Сю сейчас было всего двадцать три года, что в Звёздную эру считалось юным возрастом.

Более того, Гу Сю практически никогда не испытывала трудностей. Даже после смерти родителей она жила очень хорошо благодаря их прежним связям. Её кожа была белой, мягкой и нежной, а на ладонях почти не было мозолей.

Глядя на девушку в зеркале, Гу Сю слегка склонила голову. Раньше она восхищалась тем, насколько чёткими и необычными были зеркала в этом мире, но теперь, глядя на черты лица девушки в зеркале, она тихо вздыхала, чувствуя их связь.

Эта девушка была на тридцать процентов похожа на неё, но было и много отличий.

Кончики бровей были остро подстрижены, глубокие карие глаза под длинными ресницами выглядели немного отстранённо, подчёркивая холодность вымытой белой кожи. Бледно-розовые губы женщины не были такими алыми, как раньше, и без улыбки она выглядела холодной и красивой.

Но в следующее мгновение женщина слегка застенчиво улыбнулась, и её лицо ожило, а глаза засияли.

Хотя было странно, что у людей здесь глаза могут быть разных цветов, а у некоторых даже волосы и кожа разных оттенков, для неё самой нынешняя, немного знакомая внешность Гу Сю была успокаивающей.

Вздохнув, Гу Сю посмотрела на туалетный столик перед собой. Она не стала трогать все эти баночки и скляночки, а просто взяла бритву для бровей и аккуратно подправила высокую, острую линию бровей, сделав её более округлой.

Положив бритву, она снова посмотрела на девушку в зеркале с лёгкой улыбкой. Её облик излучал мягкость и элегантность, словно из прошлой жизни.

После умывания и причёсывания нужно было собрать волосы в пучок.

Это было то, в чём Гу Сю была искусна. К счастью, прежняя Гу Сю была ленива и не ухаживала за волосами, так что её длинные волосы до пояса, хоть и немного пожелтевшие, не сильно пострадали.

Подумав о том, что теперь она в статусе вдовы и должна полностью собирать волосы, Гу Сю просто сделала простой пучок и встала из-за туалетного столика.

Судя по времени, скоро должен был вернуться ребёнок. Нынешняя Гу Сю, конечно, больше не собиралась позволять ему готовить. Закончив приводить себя в порядок, она уверенно направилась на кухню, чтобы приготовиться.

Подумать только, в своём прежнем доме она усердно училась у поварих, чтобы иногда готовить что-нибудь для мужа. Теперь она, конечно, хотела снова завоевать сердце ребёнка своим кулинарным искусством.

Взяв такой же острый, как и в прошлом, нож из будущего, женщина закатала рукава и принялась рубить на разделочной доске, издавая громкие звуки.

Пока здесь ситуация налаживалась, Гань Ань только что вышел из мастерской.

Вся его одежда была старой, он сам зашивал её иглой и ниткой, когда она рвалась. Она и так была выцветшей от стирок, а теперь, после целого дня работы в мастерской, он был весь в пыли и пах машинным маслом.

Отряхнувшись от пыли, Гань Ань уже привык к этому. В конце концов, эту одежду он носил только в мастерской. Для школы у него была форма, выданная школой, и он обычно оставлял её дома, боясь испортить.

Потерев руки, Гань Ань, видя, что одежда становится только грязнее, перестал обращать на это внимание и быстро зашагал домой.

Ему нужно было быстрее вернуться, приготовить еду, а после ужина пойти в другую часть Восточного района, чтобы посмотреть, нет ли там чего-нибудь, чем можно поживиться.

Сейчас ему было пять лет, а в шесть лет ему понадобится Жидкость Ковки Генов. Тело, не прошедшее своевременную ковку, просто не соответствовало требованиям к Пилотам Мехов. А даже самой дешёвой жидкости у него пока не хватало денег.

Поджав губы, мальчик пошёл быстрее.

Е Ци действительно заботился о нём. Даже мастерскую по ремонту Мехов, где он помогал, он выбрал ближайшую к их дому, идти до неё было всего около десяти минут.

Привычно замедлив шаг, когда приближался к дому Е Ци, он осторожно взглянул на плотно закрытую дверь. Гань Ань молча остановился у двери своего дома и толкнул её.

Маленькие ноги и ножки ловко переступили порог. Лицо мальчика было бесстрастным и напряжённым. Войдя, он не поднял головы, чтобы осмотреться, а просто повернулся, закрыл дверь и направился к кухне.

Но едва он сделал шаг, как мальчик резко замер на месте, быстро повернул голову и посмотрел на кучу мусора рядом с домом.

Этот двор не менялся с тех пор, как они сюда переехали. Каким он был при их приезде, таким и оставался.

Кроме дерева у стены, примыкающей к дому Е Ци, во дворе не было ничего. И поскольку эта стена примыкала к дому Е Ци, Гань Ань никогда ничего не делал в той части двора.

Обычно он собирал мусор и тренировался на противоположной стороне стены. Из-за этого двор всегда был наполовину чистым, наполовину захламлённым.

Но сейчас, повернув голову, он посмотрел на стену под деревом, затем на кухню, откуда доносились звуки, и Гань Ань нахмурился, внимательно осматриваясь.

Место, где раньше была свалена куча мусора, было разделено на две части. Одна часть была аккуратно сложена, не разбросана, как раньше, и даже обложена камнями, образуя некую зону.

Что касается другой половины, то она была на удивление чистой и опрятной, явно тщательно убранной.

Подняв голову, он увидел разноцветное бельё, висящее на бельевой веревке под карнизом перед домом. Вечерний прохладный ветерок донёс аромат мыльного дерева, который заставил мозг Гань Аня проясниться. Он подсознательно почувствовал, что вошёл не в ту дверь.

Но не успел он выйти и проверить, действительно ли ошибся, как дверь кухни резко распахнулась, и перед ним появилась изящная, нежная фигура. С яркой улыбкой и весёлым голосом она помахала ему.

Мальчик, чьё лицо и так было напряжённым, увидев это, ещё больше расширил глаза. Ноги, которые собирались выйти, застыли на месте, и он не знал, как реагировать.

Гу Сю, помахав, снова застенчиво улыбнулась, маленькими шажками, изящно подошла к мальчику, нисколько не брезгуя, взяла маленькую ручку грязного ребёнка, наклонилась и нежным голосом сказала:

— Ан-ан, мама... гм, мама приготовила еду. Давай сначала вымоем ручки, а потом поедим, хорошо?

Ан-ан? Мама? Ручки?

Услышав череду ласкательных слов, Гань Ань необъяснимо покраснел. Он даже не обратил внимания на смысл слов женщины, а просто поспешно отступил на шаг.

— Ты... ты что, больная? Говори нормально, зачем так... противно!

Нарочито злобно, грубым голосом произнеся это, он закончил кричать, но почувствовал, что тон был слишком мягким. Снова напрягшись, он резко выдернул руку из руки женщины. Спина мальчика выражала лёгкую панику, когда он побежал к кухне.

А женщина, оставшаяся позади, не могла не посмотреть с разочарованием на свою пустую ладонь.

Однако, вспомнив о своих стараниях на кухне, Гу Сю снова воспрянула духом, решив продолжать попытки.

Женщина, полная решимости, обладала огромным терпением к ребёнку. Повернувшись, она невольно показала на лице сердечную нежность и направилась к кухне, думая, что ребёнок будет очень тронут, попробовав еду, которую она так тщательно приготовила.

В тот же миг, когда эта мысль промелькнула, из кухни раздался резкий крик.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Сама приготовила еду

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение