Те злые мысли

Сегодня получить наставления от Даосского наставника и госпожи — истинное счастье трёх жизней. Я много где вас обидел, надеюсь, вы не будете держать зла.

Вернув нас на землю, Масляный жук-король снова поклонился. По его искреннему и правдивому виду было трудно соотнести его с прежним надменным обликом.

Люй Лобай слегка кивнул, принимая его благодарность.

Этот человек... Масляный жук-король отдал ему все свои самые ценные сокровища, стоило бы хоть немного проявить уважение!

— Вставай, не кланяйся больше, — сказала я, поднимая Масляного жука-короля с земли. — Мой господин просто такой по характеру. У меня есть ещё одно дело, хотел бы попросить вас помочь посмотреть.

Услышав, что я прошу его о помощи, Масляный жук-король поспешно закивал, время от времени поглядывая в сторону Люй Лобая. Я про себя вздохнула — кто сказал, что демоны не разбираются в человеческих отношениях.

— Если я правильно поняла, вы питаетесь только злыми мыслями людей и не лишаете их жизни?

— Да. Если бы вы двое не обладали духовным сознанием, то, думаю, и нитей не увидели бы. Для обычных людей это просто сонливость, вялость. Через несколько дней, когда личинка покинет тело, всё проходит.

— Тогда... злые мысли, которыми питается личинка, вы слышите?

— Конечно. Разве люди перед едой не нюхают аромат пищи?

— Благодарю, — сказала я, достала чёрного червя из тела Дачуня и передала его Масляному жуку-королю.

Масляный жук-король принял живую, прыгающую личинку. Его чёрные глаза жука блеснули, и он радостно сказал: — Этот малыш неплохо вырос!

Сказав это, он "А-у" проглотил её.

Я ошеломлённо смотрела на него — разве не нужно было понюхать аромат пищи?

В смятении вернувшись во двор, при свете рассвета, я смотрела через стену на карниз дома тётушки Чжан, одновременно знакомый и чужой.

— Какой там знатный род из Юньчжоу, даже сто лянов золота не пожалел, чтобы выкупить человека. Видимо, молодой господин Цянь — внебрачный сын, такой ничего не стоит. Зачем его искать, лучше разорвать его на куски. Знал бы раньше, похитил бы госпожу из семьи Ли. Если бы что-то пошло не так, можно было бы свалить вину на чужаков по соседству.

— После того как вторая жена родила, её здоровье не такое, как раньше. Нужно заранее всё продумать, найти предлог, чтобы выгнать её и взять в жёны молодую.

— Неужели этот Цуй Юэ что-то заподозрил? В последнее время он всё время пытается меня выведать. Лучше сыграть по его правилам и найти возможность покончить с ним!

...

— Хватит! Хватит! — мучительно закричала я, свернувшись калачиком в углу кровати, не в силах сдержать слёз.

— А-Лю! — Услышав крик, Люй Лобай поспешно прибежал. Увидев меня в таком состоянии, он ничего больше не сказал, просто притянул меня к себе и обнял.

Я заплакала ещё сильнее.

— Господин...

— Мм.

— Почему Дачунь-гэ стал таким?

— Человеческое сердце наполнено желаниями. Возможно, вначале он не был таким.

— Если Малыш Чжу узнает, ему будет очень больно...

— Мм.

— Я хочу им помочь...

— Хорошо.

— Я очень глупая...

— ...

Измученная телом и душой, я положила голову на Люй Лобая, вдыхая его Аромат спокойствия, и глубоко заснула. Во сне мне показалось, что я слышу, как он говорит:

— Добрая дурочка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение