Летний день.
Летний день, стрекотание цикад не умолкает, тревожа душу.
Мужчина в шёлковой одежде полулежал на шезлонге в тени деревьев, ленивый и непринуждённый.
Рядом стоял маленький столик, на котором в маленькой тарелке хрустящего арахиса осталось уже больше половины, а белоснежные кусочки груши, аккуратно нарезанные на одинаковые дольки, были ровно выложены на кубиках льда в белой фарфоровой миске.
Нефритовый веер из ледяного нефрита висел в воздухе, широко раскрытый, и неспешно обмахивал своего хозяина, отгоняя наступающие волны жары.
А я, прислонившись к задней двери маленького дворика, грызла семечки вместе с соседкой тётушкой Чжан, болтая о пустяках.
— А-Лю, твой господин выглядит как небожитель, но почему у него такое чёрствое сердце?
Сегодня утром госпожа Жоюй из семьи Ли уезжала, плача как ребёнок.
Говорят, она вернулась домой и устроила переполох, желая покончить с собой, так что вся семья не знала покоя!
— Эх, сестра Ли, конечно, жаль, но в делах между мужчиной и женщиной должно быть взаимное согласие.
Как говорится, если есть судьба, встретишься за тысячи ли, если нет — не узнаешь друг друга, даже стоя лицом к лицу.
— И то верно.
Тётушка Чжан согласно кивнула, выплюнула шелуху, взглянула на мужчину под деревом и тихо спросила: — А у твоего господина... была ли когда-нибудь судьбоносная встреча?
Я на мгновение серьёзно задумалась и ответила: — У господина было много судьбоносных встреч, всё зависит от того, о каком периоде вы спрашиваете.
Пока мы говорили, пятилетний внук тётушки Чжан, Малыш Чжу, выбежал с маленьким глиняным кувшином и, увидев меня, сладко позвал: — Сестра Лю!
— Ой, Малыш Чжу!
Я улыбнулась, достала из кошелька горсть семечек и положила ему в карман куртки. — Куда это ты собрался?
— За кунжутным маслом.
Малыш Чжу ответил совершенно серьёзно.
— Точно!
Дома кунжутное масло кончилось, а в масляной лавке в восточной части города, которая недавно открылась, такой хороший бизнес, что я вчера замешкалась по делам, и когда пришла, двери уже были закрыты!
Сегодня надо пораньше!
Пошла я, госпожа Лю!
Как только фигуры старой и малой скрылись за углом, я закрыла ворота двора.
Как и ожидалось, лежащий мужчина заговорил.
— А-Лю, мастерству красноречия Старого Монстра Сяо ты, похоже, научилась не зря!
Я поджала губы, не подтверждая и не отрицая: — Я говорю это.
Разве не для того, чтобы у господина было меньше хлопот?
В горах спокойно, а красная пыль приносит печаль.
Господин наделал столько долгов любви, лучше сначала подумайте, как с этим быть!
— Это неверно.
Непринуждённый вид Люй Лобая раздражал так же, как и шум цикад. — Люди часто говорят: опадающие цветы имеют намерения, текущая вода бессердечна.
Раз это опадающие цветы, значит, это часть круговорота времени; а вода течёт постоянно, может пересекать древность и современность, горы и моря, не скованная временем.
Так что это просто судьба без взаимности, а словосочетание "долг любви" здесь неуместно.
Кроме того, с момента рождения человек уже вошёл в круговорот бедствий.
Для тех людей я всего лишь один из них.
Бессердечие и равнодушие в его устах стали такими необыкновенными и утончёнными, что мастерству толстокожести Старого Монстра Сяо он тоже научился в совершенстве!
(Нет комментариев)
|
|
|
|