Глава 5. Часть 2

Иэйри Шоко все это время молча курила, прислонившись к стене. Теперь она вынула сигарету изо рта, устало вздохнула и тихо сказала:

— Достаточно, Сатору. Он рано или поздно поймет, тебе не нужно говорить ему это сейчас…

— Если он поймет это только перед смертью, будет уже поздно. Поздно будет говорить им об этом, когда они увидят тела. Тем более, что тел может и не быть.

Годзё Сатору не выглядел расстроенным или чем-то подобным. По крайней мере, в тот момент в его холодных голубых глазах Идзичи видел лишь глубокое понимание мира и проистекающую из этого отстраненность.

— Подумай об этом, кохай. Если умрешь, у тебя не будет возможности услышать эти неприятные слова и возразить мне.

«Я такой тугодум…» — Идзичи устало прикрыл глаза рукой, чувствуя легкий аромат сандалового дерева, которым пропиталась его одежда в машине.

Этот запах вернул его на одиннадцать лет назад, в тот день, когда он поступил в школу и пожал руку второкурснику Минами Кагами.

Он вспомнил, как из-под рукава формы Кагами выглядывало бледное запястье, на котором был браслет в виде змеи, кусающей себя за хвост, с глазами из холодных синих камней. Из-под рукава исходил легкий аромат, такой же, как тот, который он чувствовал почти десять лет.

Черт, как все очевидно, а он никогда об этом не задумывался.

Он несколько раз видел Кагами. Тот выглядел не очень здоровым, а вскоре после этого… погиб вместе с Хайбарой-семпаем во время задания.

После разговора с Годзё Идзичи три дня не выходил из дома. Когда он наконец решился выйти, то узнал, что от тела Хайбары-семпая осталась только половина, а от Кагами нашли лишь небольшой фрагмент кости.

Словно убийца оставил после себя пощечину, жестокую насмешку.

Сам Годзё не пользовался благовониями, но почему-то держал их везде, где бывал, и этот запах пропитал все вокруг, даже одежду Идзичи.

«Я должен был догадаться», — подумал он, залпом допивая кофе.

Тогда они говорили о Кагами, о Кагами, чье тело было разорвано на части, от которого остался лишь осколок кости.

И сейчас они снова говорили о Кагами. Годзё зачем-то вновь разбередил эту рану.

Или, может быть, она никогда не заживала, и все эти десять лет из нее сочился запах крови и горелого дерева.

Он так и не смог стать частью этого мира, мира магов, где жизнь и смерть так тесно переплетены.

Он был всего лишь водителем, помощником, тем, кто приносит чай и выполняет поручения, печатает сообщения на телефоне, молча накрывает тела погибших белой тканью… Счастливый и в то же время несчастный наблюдатель.

— Но… хотя я и слаб, я все же думаю, что достаточно делать все, что в моих силах… Даже вам иногда нужен кто-то, кто отвезет вас на машине.

Он опустил голову и, не уверенный, что попадет в мусорное ведро, подошел и аккуратно положил туда банку.

Взглянув на машину, которая все еще стояла на месте, он вздохнул:

— Только это никогда не меняется.

— Что ты на меня взъелся, чертов мальчишка? Ты же знаешь, что эти хаотичные создания не живут долго. Надеваешь на него фамильную реликвию и думаешь, что это спасет ему жизнь? Странно, очень странно. Наивно до абсурда. Даже двенадцать лет назад ты не был таким глупым.

Фушигуро Тоджи говорил, что не хочет иметь дело с сумасшедшими, но явно не хотел упускать возможность уколоть Годзё. Он вальяжно закинул ногу на ногу, слегка приподнял голову и с усмешкой посмотрел на Годзё в повязке через зеркало заднего вида.

— Эй, шестиглазый… ты правда не… проклял его?

Годзё по-прежнему сидел, скрестив руки на коленях, лишь его пальцы бессознательно поглаживали перстень. Он смотрел в окно.

Дверь машины с грохотом захлопнулась.

Кагами почему-то был особенно раздражен Кендзяку сегодня и, схватив Дзюнпея за руку, выскочил из машины на полпути.

Сказать, что он схватил его за руку, — преувеличение. Дзюнпей сам чуть ли не сбежал из машины, наотрез отказавшись от предложения Кендзяку подвезти его. Он почему-то боялся брата Кагами, этого монаха, и предпочел вернуться домой самостоятельно, чем ехать в одиночестве в той машине.

Кагами почувствовал исходящую от Дзюнпея проклятую энергию, порожденную страхом, и, взглянув на него, испытал что-то вроде сочувствия. Ему тоже не нравился нынешний облик Кендзяку, эта оболочка казалась ему неправильной.

Но окружающие легко поддавались его чарам, считая его очень приятным человеком.

Отвратительно. Надевает чужое красивое тело и строит из себя всеобщего любимчика.

Неужели этот новичок тоже это чувствует?

У него все-таки был небольшой дар к магии, пусть и слабый, но он был более чувствителен, чем обычные люди.

Несмотря на необъяснимые колебания настроения, Кагами не помнил имени Дзюнпея, знал только его фамилию — Ёшино. Но он вдруг «вспомнил», что «у большинства учеников в школе есть хотя бы один друг».

Слово «вспомнил» нужно было взять в кавычки, потому что это было не столько воспоминание, сколько мысль, всплывшая из подсознания, словно пузырек воздуха. Пузырек лопнул, и это знание стало частью его разума.

Поэтому Кагами передумал. Глядя на Дзюнпея, который, съежившись, словно хотел попрощаться с ним, он первым заговорил:

— Эй, Ёшино-кун.

Мелкий дождь просачивался сквозь щели между зданиями, сквозь этот уставший город из стали и бетона, и падал на волосы Кагами. Но Ёшино Дзюнпей заметил, что лицо Кагами выглядит еще более мягким, чем его волосы.

Он никогда не встречал таких людей, как Кагами. Не отстраненный, а скорее спокойный, настолько спокойный, что, казалось, мог раствориться в земле и превратиться в растение. Его тело, лицо, взгляд — все излучало эту тишину и безмятежность, словно он был деревом, молчаливо стоящим под дождем.

Только родинка под его губой была живой, словно яркий след жизни.

Маленькая птичка, вероятно, потерявшая ориентацию, пронеслась мимо них, чудом не разбившись о стекло автомобиля, и взмыла в небо.

Годзё отвел взгляд и спокойно сказал:

— Нет.

— Скучно, — Фушигуро Тоджи откинулся на спинку сиденья и фыркнул, словно ему вдруг стало скучно. — Ни то, ни другое. Неужели ты настолько одинок, что платишь деньги, чтобы с кем-то поболтать? Я не собираюсь обслуживать мускулистых мужиков, вроде тебя. Фу, даже думать об этом противно.

— Если он был проклят кем-то, то должен был стать проклятием, но он явно не проклятие.

Годзё не обращал внимания на его слова. Его голос стал еще тише, словно он тщательно подбирал слова, боясь ошибиться.

— Ты… когда-нибудь видел…

Выражение лица Фушигуро Тоджи по-прежнему было презрительным, но его зрачки на мгновение сузились, словно он что-то вспомнил.

— Черт, — взгляд темноволосого мужчины похолодел, он сделал вид, что его тошнит. — Теперь я вспомнил кое-что действительно отвратительное.

— Прости, я не запомнил твоего имени, — сказал Кагами, глядя в глаза Дзюнпея. — Я затащил тебя в машину не для того, чтобы помочь, а просто хотел, чтобы ты завтра передал мое заявление. Так было проще. Но давай все же познакомимся заново, ты ведь тоже, наверное, не запомнил мое имя. Меня зовут Минами Кагами.

— Если он… — Фушигуро Тоджи приподнял бровь. — А, если так подумать, то неудивительно, что, когда я увидел его, от него пахло как от обычного человеческого ребенка. Я чуть не подумал, что он просто быстро переродился, но время совершенно не сходилось. Так вот в чем дело…

Годзё Сатору молчал, не шевелясь. Прошло много времени, а может, всего секунда или две, прежде чем он заговорил:

— И что будет, если это так?

— Все эти три великих клана — одно и то же. Занимаются всякой грязной работой. Ты, наверное, привык к хорошей жизни, раз не знаешь, не видишь и не хочешь знать о всей этой мерзости…

Фушигуро Тоджи был в отличном настроении и решил сделать Годзё небольшой подарок.

— Человек не может заключить договор с самим собой. Поэтому, если это действительно… он сам, то, конечно…

— Хотя мое первое впечатление о тебе, возможно, было не лучшим, я не считаю себя плохим человеком, — сказал Кагами. — Я просто хочу спокойно учиться, в отличие от моего брата.

— Мы можем быть друзьями?

Поезд с грохотом пронесся мимо двух старшеклассников, взъерошив их волосы. В этот момент Ёшино Дзюнпей забыл прикрыть рукой лоб, чтобы Кагами не увидел шрам от ожога, который он получил вчера.

Ему показалось, что он почувствовал какой-то легкий, неуловимый аромат, настолько слабый, словно это была всего лишь иллюзия, призрачное воспоминание из сна.

Фушигуро Тоджи, подперев щеку рукой, зевнул и сказал:

— Неупокоенный дух, навеки заточенный в этом мире.

Пальцы Годзё, поглаживавшие перстень, замерли, он сжал руку в кулак. Твердый металлический ободок впился в кожу, оставляя красный след.

После долгого молчания он спокойно сказал Фушигуро Тоджи:

— Найди мне второй глаз.

Тот, словно ожидая этого, открыл дверь машины, встал и, уходя, бросил:

— У меня есть расценки. Пятьдесят миллионов. Для тебя — вдвое больше. Аванс и сегодняшнюю плату переведи на старый счет…

Сделав пару шагов, он вдруг обернулся и сказал Годзё через окно:

— Ах да, Мегуми я оставляю тебе. Только смотри, чтобы с ним не случилось то же, что и с твоим маленьким хаотичным существом… чтобы его не разорвали на части.

Он довольно улыбнулся, и небольшой шрам на его губе растянулся, словно крючок насмешливой улыбки.

В машине царила тишина благодаря отличной звукоизоляции.

Но Годзё Сатору услышал каждое его слово.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение