Шоу копирования Итадори! (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Что, в наши дни даже мозги беременеют?!

307 Сатору Годзё издал «хм?» и посмотрел на Юдзи: — Захватывает тело?

Юдзи не видел причин что-то скрывать, прикрыл рот рукой и громко прошептал Сатору Годзё на ухо: — Оно раньше было в теле моей мамы.

Юдзи на мгновение замолчал, а затем мысленно спросил: — Подожди, мы что, правда родились от этой штуки?

Голос старшей сестры звучал устало: — Ага. Да. Чистая правда.

308 Юдзи грустно опустил голову, уронил две слезинки и обиженно шмыгнул носом: — Я родился от него.

Сатору Годзё: ?!

309 Гето, мать моего ученика — это ты?!

310 Годзё быстро успокоился.

Хм, возраст не совпадает, время не совпадает, похоже, это просто «сшитый», о котором говорил Юдзи, чудит.

Он холодно окинул взглядом Шести Глаз эту штуку, занявшую тело его лучшего друга.

Годзё на мгновение замолчал.

311 — Юдзи.

— Да! Сатору Годзё! Что мне нужно сделать?!

— Ты только что посмотрел на эту штуку?

312 Юдзи: ...

Юдзи был в замешательстве.

Юдзи задумался.

Юдзи замолчал.

Юдзи, Юдзи был в ужасе.

313 Голос старшей сестры был полон спокойствия: — Юдзи, если ты признаешь эту штуку своей матерью, то у нас скоро появятся младшие братья и сёстры — проклятые манекены.

Только не это!!!!

314 Кеничиро Эн в теле Сугуру Гето мило улыбнулся Юдзи: — Юдзи, давно не виделись.

Юдзи и Сатору Годзё: — Давно не виделись, но вам не кажется, что ваше тело стало немного тяжеловатым?

315 Юдзи странно спросил: — Но, учитель, у него же живот не вырос?

Сатору Годзё спокойно ответил: — М-м-м, потому что забеременел мозг, который живёт в теле Гето.

Юдзи хлопнул кулаком по ладони: — Вот оно что!

Юдзи: — Эй? Учитель, вы знакомы с этим фальшивым господином Гето?

316 Кеничиро Эн, услышав слова Сатору Годзё, тут же замер, сорвал череп и вытащил мозг, чтобы внимательно рассмотреть его.

Дайте-ка посмотрю, что тут происходит?.jpg

317 Сатору Годзё удивился: — Эй? Юдзи тоже знаком с Гето?

Юдзи: — Э-э, да, знаком.

Юдзи: — Только что две девушки дали мне палец и попросили «Рёмена Сукуну» помочь им избавиться от фальшивого господина Гето, чтобы это тело упокоилось.

Да, именно так.

Нет необходимости рассказывать Сатору Годзё о том, как его старшая сестра случайно вытащила из ада господина Гето в синяках и ссадинах.

...Всё равно он не поверил, что я брат богини, ха-ха.

318 — Две девушки... Ах, те две маленькие девочки, которых Гето забрал с собой тогда, — вспомнил Сатору Годзё.

Ладно, это неважно.

Сатору Годзё размял кости: — Хм, раз так, «господин Сукуна», давайте вместе разберёмся с этим мозгом.

Он сделал паузу.

— Юдзи, ты сможешь уничтожить свою «маму»?

319 Юдзи: — Это не моя мама!

320 В этот критический момент Юдзи тоже сжал кулаки.

Имея шесть пальцев Сукуны, проклятая энергия не должна была закончиться так быстро.

Он вытащил ветку из груди и с нетерпением посмотрел на учителя.

321 Сатору Годзё: — Хотя сейчас не самое лучшее время, чтобы отбивать у тебя охоту, но, Юдзи, домены не могут сосуществовать.

Сатору Годзё: — То есть, я сейчас собираюсь использовать «Безграничную Пустоту».

322 Голос старшей сестры прозвучал: — Не волнуйся, чит Юдзи — это не домен.

323 — Расширение домена! «Безграничная Пустота»!

— Банкай! «Повар Преисподней»!

Сатору Годзё смотрел, как два домена накладываются друг на друга, атакуя его бывшего друга.

— ...Понятно, домены тоже развиваются.

Что развивается?!

324 Юдзи молча убрал свой меч (ветку).

Я чуть не использовал «Безграничную Пустоту» перед учителем, это было бы страшно.

325 Плохая новость: Кеничиро Эн не умер.

Хорошая новость: Кеничиро Эн родил.

326 А?

327 Сама старшая сестра была вездесуща, но она со своим извращённым чувством юмора появилась в Сибуе, неся на руках всю семью Юдзи и первоначального владельца тела.

Юдзи: ...

328 Юдзи поднял голову и увидел, как дедушка, папа и мама тыкают пальцами в этот комок мозга, который рожает.

А с другой стороны, настоящий Сугуру Гето на этот раз появился без синяков и ссадин.

...Он выглядел так, будто только что провёл три минуты в «Безграничной Пустоте».

Лиса, звёздное небо, космос.jpg

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение