Глава 6. Поступление в Хогвартс! (Часть 2)

Ты тоже подражала ему, и даже более вызывающе: поставила одну ногу на стул. Поскольку ты привыкла носить рабочую одежду с длинными брюками, твоя школьная форма в Техникуме тоже была брючного типа. Ты наступила на стул и, чувствуя, что этого недостаточно для демонстрации силы, задрала штанину, обнажив часть голени.

— Ты, очкарик, чего выпендриваешься!

Годзё Сатору: ?

Сначала он был потрясён твоими грубыми действиями, а затем взбешён прозвищем, которое ты ему дала. Он вскочил на стол, присел на корточки, сорвал солнцезащитные очки и посмотрел на тебя сверху вниз.

Почему он не встал?

Потому что он слишком высокий, и если бы встал, то точно ударился бы о потолок.

Тебя это рассмешило.

Годзё Сатору смотрел, как ты внезапно расхохоталась.

— Ха-ха-ха-ха, драться, да? — сказала ты. — Давай, давай, слушаю тебя.

Гето Сугуру и Иэири Сёко, всё это время наблюдавшие со стороны: …?

— Годзё Сатору! Что ты делаешь?! — Ночная бабочка Масамичи открыл дверь и сразу же увидел Годзё Сатору, сидящего на корточках на парте, а твои книги валялись на полу. — Слезай оттуда, стол не для того, чтобы на нём стоять! И ты тоже, Силюци, опусти ногу!

Ночная бабочка Масамичи уже понял, что по своей сути ты такая же проблема, как и Годзё Сатору.

Годзё Сатору цыкнул и, вытянув длинные ноги, слез.

Ты была недовольна и, прищурившись, оглядела Ночную бабочку Масамичи.

«Не может быть?» — подумал Гето Сугуру. — «Неужели она настолько безбашенная, чтобы драться с Ягой?»

Годзё Сатору когда-то тоже так поступал, и, конечно, был усмирён.

Даже они, два проблемных ребёнка, всё же проявляли некоторое уважение к учителю.

Твой конец был таким же, как и у твоего предшественника — Годзё Сатору: тебя безжалостно усмирили удушающим приёмом.

Ты достигла того, что в первый же день поступления договорилась о драке с одноклассником и подралась с учителем.

Вечером Иэири Сёко пришла в общежитие, чтобы помочь тебе с лечением. Она сделала это просто из любопытства.

На первый взгляд, ты должна была быть весёлым и жизнерадостным человеком, но на самом деле оказалась такой переменчивой. В одну секунду твоя злоба по отношению к Годзё Сатору почти материализовалась, а в следующую ты уже искренне смеялась.

Очень странно.

Твои травмы были в основном внутренними. После того как ты разозлилась в драке с Ночной бабочкой Масамичи, ты действительно хотела его убить.

Трудно было сдержаться.

Но ты не считала его врагом, которого необходимо уничтожить, поэтому не убила его.

Ночная бабочка Масамичи, заметив твою злобу, бил кулаками по плоти, намереваясь физически тебя проучить.

Спасибо твоему второму присвоенному значению: хотя «неуязвимость к мечам и копьям» не распространяется на кулаки и ноги, у тебя, по крайней мере, было крепкое тело, и твои внутренние органы были в порядке.

Увидев, как тебя, с нулевой проклятой энергией, избили, но ты всё ещё смогла сама дойти до общежития, Гето Сугуру и Годзё Сатору окончательно убедились, что ты обладаешь Небесным проклятием.

Иэири Сёко: — Одноклассница Силюци…

— Зови меня Акира, неважно, знакомы мы или нет, все так меня называют, — ты прикрывала синяки на шее. Как же хотелось умереть, но если умереть сейчас, возвращаться в Техникум будет очень далеко.

Сёко поправилась: — Акира, береги раны, можешь надеть шейный платок, чтобы прикрыть их.

— О, хорошо.

Ты с готовностью согласилась, а на следующий день обмотала всё тело бинтами.

— Заранее защищаю раны! — сказала ты.

Сёко: ?

Вскоре она поняла твою предусмотрительность.

Годзё Сатору избивает Силюци, сцена первая, начало.

Годзё Сатору не использовал проклятые техники, намереваясь сражаться только в рукопашную, но в тот момент, когда он ударил тебя, он почувствовал, что его пренебрегли.

Твоё сопротивление было слабым.

— Почему ты такая слабая?! — он выглядел озадаченным, и тот, кто не знал ситуации, мог бы подумать, что это его избили. — В Бюро Общественной Безопасности одни слабаки? Позволили такой дохлятине, как ты, убивать демонов?

Ты стёрла кровь с уголка губ: — Одноклассник Годзё, это я слабачка.

— Ты не мой враг, моя боевая сила равна нулю.

Непостижимо!

Наверняка специально!

Если она не будет сопротивляться, ему будет неудобно продолжать драться. Бесстыдница!

Подлая!

Гето Сугуру, который всю дорогу слушал ругань Годзё Сатору, беспомощно сказал: — Сатору, уже очень поздно, может…

Он увидел, что Годзё Сатору поджал губы и помрачнел, выглядя крайне раздосадованным, и на ходу изменил фразу: — Завтра доругаешься?

— А-а-а-а-а-а-а-а!

Годзё Сатору повалился на его кровать, и главное — не сняв обуви.

Гето Сугуру: …

Даже если он тебя дразнит, ты это заслужил, Сатору.

— Пойдём выйдем, подерёмся.

— Гето, почему ты вдруг разозлился?!

Примечание автора:

Неуязвимость к мечам и копьям — это буквально: неуязвимость к мечам и копьям. Другое оружие, такое как мечи-алебарды и т.п., не подходит. Если определение не совпадает, то не работает. Определение присвоенного значения основывается на общепринятом определении.

То есть, если все считают, что 【меч】 — это 【нож】, то 【меч】 не сможет навредить 467.

— Проблемный ребёнок +1

467 не знает, что её способность — это «Присвоение значения», но она твёрдо верит, что эти способности «Присвоения значения» — это то, что ей и так положено.

(Примерно так, не знаю, поймут ли все)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Поступление в Хогвартс! (Часть 2)

Настройки


Сообщение