Глава 5. Вербовка. С кем больше букв, с тем и пойду (Часть 2)

「Рёмен Сукуна с лотком холодной лапши» «“Позволь мне влюбить тебя в себя”» «Четыре руки — это так соблазнительно»

「Баг» 「Вирус» 「Привет, жёнушка» 「Людоед» 「Король Проклятий」

「Фукума Мидзуси» 「Есть повар по имени Ураумэ」

Ты твёрдо заявила: «Это моя коллекция, я вам её не отдам».

Ночная бабочка Масамичи: «Если он будет у тебя, это принесёт тебе беду. Проклятые духи будут приходить за пальцем один за другим, чтобы заполучить его».

Ты: «Я не боюсь».

Годзё Сатору: «Тц, не выпендривайся, отдай палец мне на хранение, и дай мне посмотреть на твои глаза!»

Слова, достойные извращенца. А ещё он похож на ребёнка, который вцепился во что-то одно и не отпускает, словно выпрашивая конфету, непременно хочет рассмотреть твои глаза.

Ты решила закрыть глаза и разговаривать с ними так.

Ты ненавидела Годзё Сатору, у него действительно было слишком много букв!

Это что, презрение?

Этот взгляд?!

Даже глаза закатились! Годзё Сатору, считавший себя самым популярным в мире, был в шоке.

Ночная бабочка Масамичи продолжал запугивать тебя, чтобы ты отдала палец.

Он рассказывал о деяниях Рёмена Сукуны от начала до конца, так, что этим можно было бы успокаить плачущих по ночам детей.

Но из-за того, что имя «Рёмен Сукуна с лотком холодной лапши» появлялось слишком часто, это совершенно ослабило его ужас и даже добавило немного комичности.

Казалось, это проклятие очень любит вкусно поесть.

Ты спросила: «Когда палец вернётся в вашу школу, как вы будете его хранить?»

— После запечатывания его поместят в Запретное Хранилище.

— Дайте мне хранить, а? Вы так долго не могли найти палец у меня, это доказывает, что я хорошо его храню! К тому же, что нашла, то моё, вы хотите забрать его бесплатно?

Твоя наглая контратака заставила и Ночную бабочку Масамичи забеспокоиться.

Он сказал: «Тогда сначала поступи… потом подашь заявление».

— Заявление на что?

— На то, чтобы тебе разрешили хранить.

— Договорились.

Ты быстро вжилась в роль и лучезарно улыбнулась: «Здравствуйте, директор!!»

Годзё Сатору ухнул: «Яга, ты наконец не можешь дождаться, чтобы занять пост? Ещё не вечер, а ты уже мечтаешь».

Ночная бабочка Масамичи: ?!

Ты всё поняла и, безвольно опустившись на стол, сказала: «Дядя, постарайся немного ради меня! Я хочу быть ученицей директора».

Ночная бабочка Масамичи: «…Не выдвигай странных требований».

Он поставил знак приблизительного равенства между тобой и Годзё.

Годзё Сатору же обнаружил, что ты странная.

Совсем не JK.

— Когда поступишь, не вздумай сбежать!

Оставив эту фразу, словно из дорамы про властного школьного красавчика, влюбившегося в простушку, Годзё Сатору ушёл.

В доме Хаякавы остались только ты и Аки.

Хаякава Аки: «Тебе следовало бы сказать Макиме».

Ты: «Э, разве с подработки нельзя просто сбежать, не неся никакой ответственности?»

Ты увидела, как Аки слегка нахмурился, и, хотя он ничего не сказал, ты всё же послушалась.

— Я пойду позвоню.

Ты вяло прислонилась к стене, зажав телефон плечом, твои руки, свисавшие вниз, тоже не знали покоя, бесцельно ковыряя неровности на стене.

Каждый раз, когда ты разговаривала с Макимой по телефону, ты вела себя так — полуживая.

Хаякава Аки не мог понять твоего поведения, но, поскольку непонятного было слишком много, он отказался от попыток понять, просто принимая тебя.

Все свершившиеся факты можно только принять.

Ты была невыносимой личностью.

Даже если неотрывно смотреть на твоё красивое лицо, твои поступки всё равно вызывали у него чувство отторжения.

Ночью ты не спала, а устраивала паркур в помещении, ничуть не извиняясь перед ним за беспокойство, а то и вовсе хотела вырубить его одним ударом, чтобы потом, ради ночного перекуса, липнуть к нему с извинениями.

Перед заданием ты ныла, после задания хныкала, могла внезапно бросить недобитого демона, заявив, что устала, и в итоге чуть не оказывалась съеденной.

Из любопытства выпила кровь демона, Хино заставила тебя вызвать рвоту, но стошнило тебя на него.

Внезапно заявляла, что можешь воскресать, устраивала перед ним показательное самоубийство. Пока ты не появилась снова, его сердце так и не пришло в норму. А когда он посмотрел на тебя с мрачным лицом, ты с улыбкой сказала: «Это же доверие!»

Единственное спокойное время — когда ты сидела за столом и читала, даже если от досады рвала на себе волосы, всё равно с угрюмым лицом продолжала читать.

Ты очень раздражала, но, привыкнув к этому за долгое время, он смирился.

Теперь ты уходишь.

Придётся снова привыкать.

Он подумал, что нужно будет пойти в банк и положить для тебя немного денег на счёт.

Непонятным образом он оказался в роли какой-то мамочки.

Он нахмурился от этой мысли, но в то же время почувствовал лёгкую грусть.

Ты вернулась и без сил растянулась на полу звездой.

Хаякава Аки: «Что случилось?»

Ты: «Макима сказала, что годовая премия — это поездка в Диснейленд… там есть Хогвартс».

Такое искушение.

Диснейленд ведь.

Отправиться в мечту.

— Так что, чтобы помечтать, я всё ещё напарница Аки, — ты подмигнула Аки. — Пожалуйста, не выкидывай мои вещи, я буду хорошо работать.

Ну вот, грусть окончательно улетучилась, и Хаякава Аки снова начал думать, что ты очень его достала.

Рисковать жизнью ради поездки в Диснейленд.

Это в твоём духе.

Макима сказала: «Если ты уйдёшь, Хаякава-кун снова будет сражаться один».

— Он настолько лишён обаяния, что не может удержать напарника.

— Предыдущие погибли.

— Э, тогда я лучше продолжу подрабатывать. Я-то не умру.

Странное чувство соперничества.

— Я хочу прожить дольше Аки.

— М-м, удачи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Вербовка. С кем больше букв, с тем и пойду (Часть 2)

Настройки


Сообщение