Глава 9 (Часть 2)

На вопрос Инь Цзэчуаня ответить было несложно: космос — это дорого, а дорога — гораздо дешевле.

Сначала нужно было начать с чего-то простого, заработать денег и репутацию, а потом уже можно было мечтать о космосе.

— Если снять хороший роуд-муви, это тоже будет неплохо, — уклончиво ответила Ли Ханьлу и, сделав глоток горячего супа, резко сменила тему. — Я нашла отличное место, чтобы смотреть на звезды. Поедем завтра вечером?

Приближался декабрь, ночи становились холодными.

На следующий день Ли Ханьлу взяла с собой вино и портативную колонку и поехала с Инь Цзэчуанем за город.

Это место находилось недалеко от гоночного трека, где Мэн Яогуан недавно вызвала ее на гонку. На горизонте виднелся поворот, вокруг росли редкие кусты, а над головой простиралось бескрайнее ночное небо.

Погода была ясная. Ли Ханьлу нашла подходящее место, расстелила плед и легла рядом с Инь Цзэчуанем смотреть на звезды.

В городе было много смога и высокая влажность, поэтому чистое небо и яркие звезды за городом были настоящим подарком.

— Как ты нашла это место? — спросил Инь Цзэчуань.

— Видишь тот поворот? — Ли Ханьлу указала вдаль.

— И что?

— Я хочу снять там небольшой трейлер, вот и приехала осмотреться.

Раньше многие гонконгские режиссеры снимали трейлеры, чтобы привлечь инвесторов, но в последние годы киноиндустрия стала богаче, и мало кто прибегал к таким методам, разве что независимые режиссеры с ограниченным бюджетом.

— Хочешь снимать в том повороте? Там даже ограждений нет, это опасно.

— Посмотрим, — уклончиво ответила Ли Ханьлу, взяла Инь Цзэчуаня за руку и подняла его. — Пойдем потанцуем.

Из колонки зазвучала зажигательная мексиканская музыка. Ли Ханьлу была в пальто, на высоких каблуках, из-под которых виднелись ее стройные ноги.

Ноты взрывались разноцветным дымом, на танцполе мелькали тени танцующих людей. Они пили ром, и алкогольные пары поднимались вверх, словно клубы дыма.

Это было в Лондоне. Ли Ханьлу уговорила Инь Цзэчуаня пойти с ней в клуб. Музыка оглушала, разноцветные шары кружились под потолком.

Вокруг было шумно и многолюдно. Инь Цзэчуань не разрешил Ли Ханьлу пить, но сам принимал все предложения выпить, запрокидывая голову и демонстрируя свой четко очерченный подбородок.

Красивый и обаятельный азиат легко общался с девушками из разных стран, свободно переключаясь между английским, французским, итальянским и немецким. Ли Ханьлу даже услышала, как он коротко перекинулся парой фраз с кем-то на странном языке. Позже Инь Цзэчуань сказал ей, что это был датский.

Разгоряченные люди вытащили Инь Цзэчуаня на танцпол. Яркие, многослойные юбки танцовщиц напоминали разноцветные мазки на холсте. Сверху сыпались цветы, в воздухе витал запах алкоголя. Инь Цзэчуань танцевал с девушками, тесно прижимаясь к ним.

Ли Ханьлу наблюдала за ним снизу, сгорая от ревности. Сцена была слишком высокой, и она не могла, как мужчины рядом с ней, просто запрыгнуть на нее. Ей оставалось только подпрыгивать и отчаянно махать Инь Цзэчуаню.

Инь Цзэчуань заметил ее в перерыве между песнями, наклонился, вытащил Ли Ханьлу на танцпол, закружил ее в танце и показал, как положить руки ему на плечи.

Музыка сменилась, танцпол стал еще более оживленным. Люди смеялись, кричали и менялись партнерами в такт музыке.

Ли Ханьлу рассердилась и не хотела отпускать Инь Цзэчуаня.

Латиноамериканка с дредами и кольцом в носу не смогла пробиться к Инь Цзэчуаню. Она удивленно посмотрела на Ли Ханьлу, улыбнулась, обнажив белые зубы, и беззвучно произнесла: «Все в порядке».

В тот день Ли Ханьлу долго танцевала с Инь Цзэчуанем в переполненном зале. Она не очень хорошо умела танцевать и, к тому же, нервничала из-за окружающей обстановки, поэтому постоянно наступала Инь Цзэчуаню на ноги.

Прошло много лет, и если Ли Ханьлу чему-то и научилась, так это контролировать себя в танце. Она больше не наступала Инь Цзэчуаню на ноги.

Алкоголь — это и поэт, и художник.

В холодную зимнюю ночь небо было усыпано звездами. Земля была покрыта серебряным ковром. Кисть, обмакнутая в чернила, рисовала длинные линии от травы до самого неба.

Ли Ханьлу устала танцевать, бросила бутылку и забралась на крышу внедорожника, чтобы вдохнуть полной грудью и почувствовать ритм вселенной.

Инь Цзэчуань с улыбкой смотрел на нее снизу вверх, его взгляд был нежным и внимательным, словно он управлял всеми звездами на небе, раскрашивая мир яркими красками.

Глядя на сияющие звезды, Ли Ханьлу вдруг почувствовала, как к глазам подступают слезы. Огромная вселенная спустилась на эту поляну, чтобы танцевать с ней, а она сама была такой маленькой, словно заблудившаяся звездочка.

— Хочу крикнуть, — сказала Ли Ханьлу, раскинув руки.

— Что крикнуть? «Я король мира!»? — с улыбкой спросил Инь Цзэчуань.

— Нет, — Ли Ханьлу раскинула руки и, словно читая молитву под ночным небом, произнесла: — Либо я сгорю дотла, либо обрету величие. Если однажды я склоню голову перед посредственностью, выстрели в меня.

Произнеся эти слова, Ли Ханьлу откинулась назад. Ее охватило чувство невесомости. Ветер смешался с космическим гулом, превращаясь в вихрь, поглощающий сознание, чарующий и волнующий.

Если бы у нее был выбор, Ли Ханьлу хотела бы, чтобы это мгновение длилось вечно, но желания не могут противостоять законам физики. Согласно формуле h=1/2gt², без учета сопротивления воздуха, ее свободное падение длилось не более 0,7 секунды.

Инь Цзэчуань поймал ее.

Удар был сильным, Ли Ханьлу чуть не получила внутренние травмы. Она вывернулась из объятий Инь Цзэчуаня, чтобы увидеть мужчину, который только что спас ее, но которого она готова была уничтожить.

Глядя в его глаза, Ли Ханьлу почувствовала укол совести. В ее душе было место только для умирающей, разрушающейся звезды, а в его — для яркой, сияющей галактики.

— Если ты очень хочешь жить, а я попрошу тебя умереть, ты умрешь? — спросила Ли Ханьлу, глядя на далекую галактику. Червоточина в мгновение ока перенесла ее на миллионы световых лет.

— Нет.

— А если ты очень хочешь умереть, ты согласишься жить ради меня?

— Такое невозможно.

Ли Ханьлу пыталась понять, устраивает ли ее этот ответ, но алкоголь затуманил ее разум. Она лишь инстинктивно почувствовала, что этот ответ ей не неприятен, по крайней мере, он не превратит затухающую черную дыру в дождь из алмазов.

— Ты думаешь, что сможешь пересечь Южную Америку на мотоцикле, а на самом деле он сломается на полпути, и ты продашь его на металлолом.

— Но ты все равно доберешься до цели.

Эти слова ободрили Ли Ханьлу. Она улыбнулась, сбросила туфли и начала петь и танцевать вместе с Инь Цзэчуанем.

Они пели о том, как когда-то вселенная была горячей и плотной, как после взрыва зародилась жизнь, как неандертальцы изобрели орудия труда, как люди построили Великую Китайскую стену и пирамиды.

К концу песни у Ли Ханьлу на глаза навернулись слезы. Что может быть прекраснее жизни, которая теплится прямо перед тобой?

— Живи долго и процветай, капитан, — сказала Ли Ханьлу, подняв правую руку. Алкоголь мешал ей контролировать движения, но она все же улыбнулась Инь Цзэчуаню, приветствуя его с далекой планеты.

Инь Цзэчуань рассмеялся и соединил ее безымянный палец и мизинец.

— Тебе того же, мистер Спок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение