2. Уязвлённое самолюбие

Цзян Юйбай не позволял Линь Чжися называть его тремя словами «молодой господин Цзян». Он заявил, что такой подход девочки нарушает «законы дружественного общения между соседями по парте».

Потом вновь подчеркнул, что взаимное уважение является основой дружеского общения между соседями по парте.

Линь Чжися выразила недоумение:

— Разве называть тебя молодым господином Цзян — значит не уважать тебя? Почему же?

Цзян Юйбай любил слушать, как Линь Чжися говорит «почему» — очевидно, это означало, что и Линь Чжися обращается к нему с вопросами. Он с важным видом объяснил:

— Если ты продолжишь называть меня молодым господином Цзян, то кто поймёт, что ты моя одноклассница? Одноклассники должны называть друг друга прямо по именам.

Линь Чжися кивнула:

— Хорошо, Цзян Юйбай.

Тот выпрямился, становясь ещё более степенным и солидным:

— Линь Чжися.

Линь Чжися снова обратилась:

— Цзян Юйбай!

Мальчик вновь парировал:

— Линь Чжися.

Девочка шёпотом произнесла:

— Цзян Юйбай…

И тот также понизил голос:

— Линь Чжися…

Линь Чжися, покатываясь со смеху, была невероятно счастлива:

— Цзян-цзян-цзян-цзян Юйбай!

Цзян Юйбай в итоге не выдержал:

— Психопатка.

— Ты меня не уважаешь! — Линь Чжися переложила вину на него. — Ты нарушил законы дружественного общения между соседями по парте!

Мальчик не мог переспорить Линь Чжися. Его уши покраснели. Он снова достал тетрадь по математике, начав просматривать операции с комплексными числами. Он смотрел на примеры, притворяясь погружённым в математику и не слышащим голос девочки.

Странно, но Линь Чжися и вправду замолчала, погрузившись в тишину.

Она тоже читала книгу.

Цзян Юйбай украдкой скосился. Он обнаружил, что книга в руках Линь Чжися называется «Квантовая механика атомов и молекул». Как раз она перевернула страницу, вся испещрённую плотными формулами, а вывод всего одной формулы занимал половину листа.

Линь Чжися делала пометки в книге карандашом. Её записи тоже были странными, беспорядочными, бессистемными и, возможно, даже не на китайском.

Цзян Юйбай спросил её:

— Ты пишешь по-китайски?

— Это язык, который я создала сама, — честно ответила девочка. — Хочешь научиться? Может, тебя научу? Этот язык основан на начальной физике, он ещё не пригоден для общения, а лишь для упрощения моего процесса обучения.

Самостоятельно созданный язык?

Что это ещё такое?

Цзян Юйбай вновь подвергся удару.

Раньше мальчик твёрдо считал себя умным ребёнком. Теперь же его уверенность несколько пошатнулась.

Цзян Юйбай сжимал тетрадь по математике, и даже костяшки пальцев побелели. Он холодно отказался:

— Не надо. Не буду учить. Мне не нравится упрощать процесс обучения. Мне нравится сложное, тебе не понять.

Линь Чжися была крайне озадачена:

— Почему?

Наконец он снова услышал, как соседка задаёт вопрос «почему».

Ответ Цзян Юйбая был загадочным:

— Если бы я мог решить все проблемы, следовательно,  я был бы взрослым.

— Многие взрослые очень странные, — подняв книгу, убеждённо заявила Линь Чжися. — Взрослые не могут принять, что мы обнаруживаем их ошибки, это заставляет их чувствовать себя неуверенно. Для них имидж и самоуверенность важнее истины. Я ненавижу таких взрослых.

Цзян Юйбай поддержал:

— И много детей нарочно прикидываются глупыми перед взрослыми.

Девочка тут же выразила согласие:

— Ага! Прекрасно знают, но делают вид, что не знают. Совсем не знают, но притворяются, что знают, — она приблизилась к соседу. — А ты? Цзян Юйбай, ты вообще знаешь, что за наука — физика? Ты изучал молекулы, атомы, протоны, нейтроны и электроны?

За окном небо было ясным, а плывущие облака походили на сахарную вату.

Летняя жара начала спадать, осенняя атмосфера постепенно сгущалась, в такой прекрасный солнечный день Цзян Юйбай чувствовал себя так, словно провалился в ледяную пещеру. Он не хотел признавать, что ничего не знает о физике. Он не понимал, откуда Линь Чжися узнала столько странных терминов... Неужели всему этому научили учителя в школе? Неужели местное образование уже настолько сильное?

Цзян Юйбай очень сожалел, что потратил три драгоценных года в Сингапуре.

Он опустил голову и долгое время молчал.

Этот урок был уроком английского языка.

Учительница английского была молодой преподавательницей, только что окончившей университет. Её фамилия была Чжэн, и все ученики в классе называли её «мисс Чжэн». Сегодня учительница собиралась научить класс диалогу в контексте, действие которого происходит в парке — каждой группе нужно выбрать одну пару соседей по парте для демонстрации перед классом.

Учительница произнесла:

— My dear students, today we are gonna learn how to ask for directions and how to give directions.

Затем она объяснила:

— Дорогие ученики, сегодня я научу вас, как спрашивать дорогу и как указывать путь другим. Действие нашей истории происходит в парке. Сначала я научу вас нескольким шаблонам фраз, мы прочитаем текст вместе с аудиозаписью. Я выберу одну пару соседей по парте из каждой группы... чтобы они продемонстрировали всему классу. Не засыпайте на уроке, все слушайте внимательно.

Ученики дружно подняли головы и уставились на учительницу. Линь Чжися же смотрела в окно. Она заметила воробья, прыгающего по ветке. Акация зацвела, период цветения ещё не закончился, воробей метался среди щелей между лепестками и листьями. Она невольно задумалась: «Чем же отличается мир, который видят воробей, акация и я?»

Линь Чжися знала, что мир, который она видит, — не истинный облик этого мира: человеческие глаза могут различать лишь ограниченное количество цветов, обоняние человека даже сильно уступает мышиным, слух не так развит, как у других животных. Но всё довольно объективно. В этой безграничной вселенной человеческое сознание...

Она склонила голову и начала размышлять о «сознании».

— Ты отвлеклась, — напомнил ей сосед.

Линь Чжися кивнула:

— Да, я сейчас витаю в облаках.

Цзян Юйбай тут же спросил её:

— О чём ты опять думаешь?

Девочка, лёжа на парте, предложила:

— Закрой глаза, тогда скажу.

Она была совсем маленькой, голос у неё был детский, глаза блестели, как у кролика, густые ресницы отбрасывали лёгкую тень. Её предложение не имело никакой угрозы, но Цзян Юйбай почему-то предпочёл подчиниться.

Мальчик закрыл глаза на уроке английского и услышал, как она неспешно начала рассказывать:

— Ты задумывался, откуда ты взялся? Когда ты закрываешь глаза, чувствуешь ли ты своё истинное я? Я часто думаю: я — это я, но тогда кто же я на самом деле? Этот вопрос долго меня мучил, я не понимаю.

Цзян Юйбай запутался в её словах. Он мог только заикаться в ответ:

— Ты... это и есть ты, не такая, как другие.

Он так много разговаривал с Линь Чжися, что в конечном итоге привлёк внимание учительницы английского.

Женщина вытирала руки полотенцем. Ногти на всех её пальцах были покрыты ярким розовым лаком, и она указала на Цзян Юйбая:

— О? Ты же новенький переведённый ученик в нашем классе, да? Как хорошо, ты и твоя соседка по парте выходите, покажите всем, как спрашивать дорогу в парке. Я вижу, ты немного заснул, да?

Нет.

Цзян Юйбай не засыпал.

В этот момент он бодрствовал так, как никогда раньше!

Его звёздный час настал!

Он уверенно поднялся и пошёл вперёд, привлекая внимание всего класса.

Линь Чжися следовала за Цзян Юйбаем, остро ощущая, что у него недобрые намерения. Потому что он оглянулся на неё несколько раз с большим напряжением, чем солдат на поле боя, словно боясь, что она сбежит в последний момент.

Линь Чжися не могла понять ситуацию и думала, что Цзян Юйбай плохо говорит по-английски, надеясь, что она выручит его.

Так вот в чём дело! Линь Чжися решила, что нашла корень проблемы. Не дожидаясь, пока Цзян Юйбай заговорит, она сразу спросила:

— Excuse me? Sorry, I am a little turned around and could you tell me if there is an underground station nearby?

Учительница Чжэн объяснила всем:

— Линь Чжися заблудилась. Она спросила Цзян Юйбая, есть ли поблизости станция метро. Очень хорошо, Линь Чжися использовала фразу «I am a little turned around», которая в разговорной речи означает «я заблудилась, потеряла ориентацию».

Цзян Юйбай ответил:

— Sure. Now you can see we are basically on the corner of the road. Continue going down until you reach the traffic lights and then make a right. You will know where your destination is.

П.п.: Конечно. Сейчас вы видите, что мы как раз на углу дороги. Продолжайте идти прямо до светофора, затем поверните направо. Там вы узнаете, где ваш пункт назначения.

Линь Чжися улыбнулась и сказала:

— Many thanks. A few minutes ago I walked across the park but I could not find anyone to help me...

П.п.: Большое спасибо. Несколько минут назад я прошла через парк, но не нашла никого, кто мог бы помочь мне...

— Ладно, ладно, — учительница Чжэн внезапно прервала. — Вы двое в спектакле, что ли? Однако, Линь Чжися использовала фразу, обратите внимание, и «walk across the park», и «walk through the park» оба означают, что человек прошёл через парк. Так в чём же разница между предлогами «across» и «through» в контексте парка? Кто-нибудь знает?

Цзян Юйбай поднял руку тут же.

Учительница Чжэн улыбнулась:

— Цзян Юйбай, говори.

Мальчик серьёзно ответил:

— Мы используем предлог «across», чтобы показать, что Линь Чжися прошла прямо через парк, не глядя на пейзажи. Обычно «through» употребляется чаще.

— Верно, — учительница Чжэн кивала. — Хорошо, возвращайтесь на свои места.

* * *

С четырёх лет у Цзян Юйбая был персональный преподаватель английского — носитель языка. Его первым учителем был британец. Позже его мама наняла ещё трёх американских учителей. Четверо преподавателей сформировали учебную группу, занимавшуюся обучением Цзян Юйбая.

Так насколько же хорошо Цзян Юйбай выучил английский?

Сам он считал, что так себе, ничего особенного. Совместное обучение американских и британских учителей иногда заставляло его путать выражения американского и британского английского.

Ему показалось, что произношение Линь Чжися неплохое. Не идеальное, но вполне понятное.

Поэтому он спросил у Линь Чжися:

— Как ты поставила произношение?

Девочка спокойно ответила:

— Я? Я повторяла за диктором.

— За диктором? — Цзян Юйбай очень удивился. Он сдерживался, но не смог больше терпеть:  — Не может быть. Не обманывай меня.

Линь Чжися почесала голову:

— Ну и зачем мне тебя обманывать? Когда я изучаю иностранные языки, я просто покупаю книги в магазине, дома слушаю аудио, смотрю видео в интернете. Всё, что хоть раз видела, никогда не забываю. И вряд ли забуду.

Цзян Юйбай воскликнул:

— Ты что, гений?

Линь Чжися тихо сообщила ему:

— Когда мне было семь лет, мама водила меня измерять IQ бесплатно в центральной городской больнице. Тогда у них была акция, поэтому было бесплатно. В том году мой IQ был 174... Доктор сказал, что эта цифра будет продолжать расти. А какой у тебя IQ, я умнее тебя?

Цзян Юйбай схватил пачку тетрадей и резко прижал их к своему лицу.

Обучающиеся вокруг обернулись, ошеломлённо глядя на действия мальчика.

Цзян Юйбай спокойно ответил:

— Я в порядке.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение