Глава 6: Сильная Альфа (Часть 2)

— Что происходит… — Представители Студенческого совета, спохватившись, заметили, что кто-то выпускает феромоны альфы, и поспешили вмешаться, чтобы остановить это, но сами попали под их влияние и не смогли договорить.

Су Сянчжу опустила взгляд, оттащила члена Студенческого совета, который едва не рухнул под давлением, и поставила его в стороне, а сама направилась к Ши Ивэй.

В одно мгновение лёгкий, влажный аромат бамбука повеял, словно свежий ветерок.

Все словно перенеслись в тихую бамбуковую рощу, и время растянулось, замедлилось.

На бамбуковых листьях застыли капли росы, похожие на жемчужины. Они медленно скользили по прожилкам листьев, собираясь на кончиках.

Капли на кончиках листьев становились всё больше, пока, не в силах сопротивляться земному притяжению, резко не срывались вниз.

Внезапно набежали тёмные тучи, поднялся сильный ветер.

Бамбуковая роща задрожала на ветру, листья зашуршали, тр ясь друг о друга.

Ветер усиливался, хлынул ливень. Шорох листьев стал громче, стволы начали яростно сталкиваться, издавая громоподобные звуки, заглушающие всё вокруг.

Феромоны высшего альфы были настолько сильны, настолько неоспоримы, что в мгновение ока наглый запах ржавчины был смыт без следа.

Бамбуковая роща вновь обрела прежнее спокойствие, а нежный аромат бамбука витал в воздухе, лаская обоняние каждого.

Альфы, из последних сил державшиеся под натиском запаха ржавчины, наконец смогли вздохнуть свободно. Беты тоже облегчённо выдохнули, но витающий аромат бамбука не позволял никому действовать опрометчиво.

Атмосфера в зале стала ещё тише.

Парень, влезший без очереди, побледнел. Феромоны альфы более высокого ранга были непреодолимы, неоспоримы. Подчинение — единственный исход и лучший выбор.

Он вытягивал шею, пытаясь вдохнуть, но лёгкие сдавливало всё сильнее. Он толкнул Ши Ивэй, но отдача от толчка лишила его равновесия. Пошатнувшись, он отступил на два шага и едва не упал на пол. С трудом удержавшись на ногах, он начал жадно хватать ртом воздух.

Только Ши Ивэй чувствовала себя иначе. Чем гуще становился аромат бамбука, тем более неописуемый комфорт она ощущала.

Словно после утомительного дня она наконец погрузилась в ванну. Вода была не горячей, даже прохладной, но её освежающий аромат проникал в самое сердце, расслабляя всё тело. Ей невольно хотелось издать вздох удовлетворения.

Даже ожог на ноге перестал болеть. Всё её тело, каждая пора, каждая клетка, даже каждый волосок погрузились в это особое блаженство.

Однако настроение Ши Ивэй ничуть не улучшилось, а тело оставалось напряжённым.

Будучи омегой, она прекрасно понимала, что означают её нынешние ощущения.

Она также отчётливо знала: чем выше совместимость феромонов, тем выше чувствительность.

Стоит ей выпустить хоть каплю своих феромонов, Су Сянчжу немедленно это почувствует.

Она с трудом подавляла желание немедленно проверить, цел ли маскирующий пластырь, и с усилием повернула застывшую шею, чтобы увидеть реакцию Су Сянчжу.

Стоявшая рядом Жуань Ань уже пришла в себя. Она поддержала Ши Ивэй, невольно загородив ей обзор: — Ты тоже попала под действие феромонов. Сходи в медпункт, проверься.

Су Сянчжу бросила взгляд на альфу на полу: — Как тебя зовут, из какой группы?

— Его зовут Вэй Ган, из первой группы, — запоздало подоспевший член Студенческого совета быстро нашёл список первокурсников и протянул его Су Сянчжу.

Су Сянчжу взяла список, взглянула на него и напомнила представителю Студенческого совета: — Первокурсник устроил драку с использованием феромонов на территории кампуса ещё до официального начала учёбы. Отправьте его в Учебный отдел.

Когда Вэй Ган немного успокоился, его охватил страх. Он рухнул на пол, бессознательно сжимая руки в кулаки так, что ногти впились в ладони. Сердце бешено колотилось. Он хотел что-то сказать в своё оправдание, извиниться, но в горле пересохло, и он не мог издать ни звука.

В стрессовой ситуации мозг, казалось, перешёл в какой-то суперрежим и заработал с бешеной скоростью.

Вместе с уведомлением о зачислении ему прислали Студенческий справочник. Кажется, там были перечислены условия отчисления.

Является ли использование феромонов во время ссоры с однокурсником основанием для отчисления?

Он бессознательно уставился на Су Сянчжу, отчаянно пытаясь вспомнить содержание справочника, который он мельком пролистал.

Использование феромонов альфой против омеги в любой школе определённо каралось отчислением.

Но он повздорил с бетой. Есть ли правила насчёт использования феромонов против беты? Грозит ли это отчислением?

Чем сильнее он пытался вспомнить, тем больше в голове становилась каша, и он уже ничего не мог сообразить.

Взгляд Вэй Гана тупо следовал за Су Сянчжу. Он видел, как она подошла к той бете, тихо что-то спросила с обеспокоенным видом. Мозг отказывался думать, но кулаки сжались ещё крепче.

Су Сянчжу подошла к Ши Ивэй. Та была бледна и опиралась на стоявшую рядом альфу, которая выглядела слишком уж кроткой.

Должно быть, влияние феромонов альфы ещё не прошло. Ши Ивэй, казалось, не могла стоять самостоятельно и почти висела на той альфе.

Су Сянчжу невозмутимо подошла ближе и услышала, как та альфа уговаривает Ши Ивэй пойти в медпункт.

— Ши Ивэй, тебе всё-таки стоит сходить в медпункт, ты очень плохо выглядишь, — тихо уговаривала Жуань Ань. — Другие беты, которые пострадали, уже пошли. Иди и ты.

— Не нужно, я немного отдохну, и всё пройдёт, — не задумываясь, отказалась Ши Ивэй.

Взгляд Су Сянчжу невольно скользнул по шее Ши Ивэй и тут же переместился на почти интимную позу, в которой Ши Ивэй стояла с этой альфой. Она сама предложила: — Я провожу её в общежитие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение