Глава 5. Почему развод?

Су Сицзинь взяла несколько своих вещей, чемодан и в одиночестве покинула Поместье Гу.

Точно так же, как пять лет назад, она в одиночестве, с чемоданом, приехала в Поместье Гу.

В Цзянчэне она больше оставаться не хотела, в Бэйчэнь тоже не хотела ехать. Она купила билет на скоростной поезд за двести юаней и отправилась в Нинши, расположенный за тысячи километров.

Приехав в Нинши, Су Сицзинь была почти без денег. На оставшиеся пятьсот юаней она сняла маленькую квартиру на окраине города. Условия в квартире были так себе, она была даже меньше кухни в Поместье Гу, но Су Сицзинь, находясь здесь, почувствовала редкое спокойствие.

Здесь она больше не была молодой госпожой Гу. Ее жизнь принадлежала ей самой.

Су Сицзинь начала планировать поиск работы. У нее осталось всего несколько десятков юаней. Даже если бы она каждый день ела лапшу, сваренную в кипятке, она бы не протянула и месяца.

Она начала активно рассылать резюме и даже получила несколько звонков с приглашениями на собеседование, но на собеседованиях ей вежливо отказывали.

В основном это было из-за полного отсутствия опыта работы, а также потому, что частный университет в Цзянчэне, где она училась, обычно служил для получения дипломов "вторым поколением" и не имел никакой ценности. Поэтому ей отказывали. Но один случай был очень странным: причиной отказа назвали то, что она слишком красива.

Су Сицзинь ошеломленно сказала: — Я знаю, что у меня нет опыта работы, вы могли бы сказать это прямо, не нужно придумывать такой предлог.

Сотрудник отдела кадров покачал головой: — Это не предлог, это действительно потому, что госпожа Су, вы слишком красивы.

Су Сицзинь: — ...

Сотрудник отдела кадров сказал: — В нашей компании низкая зарплата, две тысячи юаней, и только один выходной в неделю. Такой красивый сотрудник, как вы, по мнению начальника, у нас не задержится.

Су Сицзинь: — ...

Причины отказа были действительно самыми разнообразными.

Расстроенная, она с холщовой сумкой на спине собралась обратно в свою маленькую квартиру. Она жила на окраине, а компании, где проходили собеседования, находились в центре города. Поездка на автобусе занимала два часа. Когда Су Сицзинь наконец втиснулась в автобус и поехала обратно, было уже семь вечера.

От автобусной остановки до ее квартиры было еще два километра. Су Сицзинь пожалела денег на такси. В этом месте было так глухо, что даже велосипедов напрокат не было. Су Сицзинь уже сильно проголодалась. Она постояла перед забегаловкой с лапшой, где роились мухи, долго колебалась, а затем зашла и заказала самую дешевую лапшу с помидорами и яйцом за пять юаней.

Хотя столы и стулья в этой забегаловке были ужасно грязными, а лапша и яйца явно были самого низкого качества, и по сравнению с пятизвездочными блюдами от мишленовского шеф-повара, которые она ела раньше в семье Гу, это было как небо и земля, в этот момент для Су Сицзинь эта миска лапши с помидорами и яйцом за пять юаней была самой вкусной едой в мире.

Потому что в этот момент ее сердце было свободно.

Су Сицзинь доела лапшу и, как обычно, пожалела денег на такси. Она шла полчаса, прежде чем добралась до жилого комплекса. Управление домом было, как известно, плохим, даже уличных фонарей не было. Су Сицзинь в темноте дошла до здания, где снимала квартиру, в темноте открыла дверь, затем закрыла ее и нажала выключатель света.

Как только свет включился, она чуть не закричала от испуга.

На диване сидел мужчина.

Мужчина был в строгом костюме, с холодным выражением лица. Он повернул голову: — Су Сицзинь.

— Гу... Гу Синчэнь? — Су Сицзинь испугалась так, что начала заикаться. — Почему ты здесь?

— Почему я не могу быть здесь?

— Как ты вошел? Я помню, что заперла дверь!

Гу Синчэнь равнодушно сказал: — Я вызвал службу вскрытия замков.

Су Сицзинь не могла поверить. Разве для вскрытия замка не нужно показывать удостоверение личности арендатора? Она недоверчиво спросила: — Почему служба вскрытия замков открыла тебе дверь?

Гу Синчэнь пожал плечами: — Мы с тобой муж и жена. Я сказал, что забыл ключ, и они, конечно, открыли мне дверь.

Су Сицзинь потеряла дар речи. Она возмущенно сказала: — Я... я уже отправила тебе соглашение о разводе, мы уже развелись! Ты... ты убирайся отсюда!

Су Сицзинь не умела ругаться. Ее слова, обращенные к Гу Синчэню, звучали так мягко, что в них не было ни капли напора.

Гу Синчэнь медленно встал и подошел к Су Сицзинь. Су Сицзинь в страхе отступала назад, пока не уперлась в стену. Ей некуда было отступать.

Гу Синчэнь был уже очень близко. На его губах играла улыбка, он смотрел на Су Сицзинь сверху вниз: — Соглашение о разводе? Я его порвал.

Су Сицзинь остолбенела. Прижавшись к стене, она спросила: — Ты... что ты хочешь сделать?

— Почему ты хочешь развестись? — Голос Гу Синчэня был недобрым.

Су Сицзинь отвернулась, не желая смотреть на Гу Синчэня: — Разве мне нужно называть причину?

— Эти три года я плохо обращался с тобой в плане еды, одежды, жилья? — Гу Синчэнь усмехнулся. — Или я издевался над тобой? Зачем делать вид, будто я заставляю тебя развестись?

— Да, в плане еды, одежды и жилья ты не обращался со мной плохо, и ты не издевался надо мной, но я хотела не такого брака.

Гу Синчэнь спокойно смотрел на нее: — Какого брака ты хотела?

Су Сицзинь, не знаю откуда взяв смелость, выпалила: — Брак должен быть основан на взаимной любви и уважении.

— Ты думаешь, я не люблю тебя или не уважаю?

Су Сицзинь горько усмехнулась: — Молодой господин Гу, зачем вы притворяетесь, что не знаете?

Гу Синчэнь лишь холодно усмехнулся: — Почему ты, прекрасно зная, что ты сделала, все еще мечтаешь, чтобы я любил тебя? Уважал тебя?

Су Сицзинь прикусила губу: — Это вражда предыдущего поколения семей Су и Гу, я ничего не делала.

Гу Синчэня вдруг разозлила ее фраза "я ничего не делала". Он прижал Су Сицзинь, которая отступила в угол и дальше не могла отступать, схватил ее за подбородок, заставляя смотреть на себя: — Ты ничего не делала? Как у тебя хватает наглости это говорить!

Су Сицзинь была ошеломлена внезапной яростью Гу Синчэня. Она дрожащим голосом сказала: — Молодой господин Гу, мне тоже очень жаль из-за вашего отца, но это не я сделала.

— Кто говорит о моем отце?

Су Сицзинь стала еще более растерянной. Разве вражда между семьями Су и Гу не была вызвана тем, что приемный отец Су Сицзинь обманул отца Гу Синчэня и стал причиной его сердечного приступа и смерти?

Если не из-за дела отца Гу Синчэня, то из-за чего еще?

Возможно, растерянность в ее глазах задела Гу Синчэня. Его хватка на ее подбородке становилась все сильнее. Су Сицзинь вскрикнула от боли. Гу Синчэнь, стиснув зубы, сказал: — Су Сицзинь, посмотри мне в лицо и хорошенько вспомни, что ты сделала?

От Гу Синчэня исходила опасная аура. Казалось, в следующую секунду он применит к Су Сицзинь насилие. Хватка на ее щеке усиливалась. Су Сицзинь чувствовала боль, ей становилось все страшнее, все тело дрожало, глаза невольно покраснели. Гу Синчэнь не смягчился, он внимательно разглядывал глаза Су Сицзинь, но в них по-прежнему читались только отчуждение и страх. Ничего другого.

Как и в брачную ночь, в ее глазах всегда были только отчуждение и страх.

Гу Синчэнь вдруг отпустил ее руку и холодно сказал: — Раз не можешь вспомнить, забудь навсегда.

Он помолчал, затем добавил: — Немедленно возвращайся в Цзянчэн. Я могу не преследовать тебя за побег.

Но Су Сицзинь сказала: — Я не вернусь.

Гу Синчэнь усмехнулся: — Все еще капризничаешь?

— Я не капризничаю, — Су Сицзинь, хоть и дрожала от страха, все же набралась смелости и посмотрела прямо на Гу Синчэня. — Я сказала, что хочу развестись с тобой.

Гу Синчэнь посмотрел на нее: — Ты серьезно?

Су Сицзинь просто повторила: — Я хочу развестись.

Гу Синчэнь, словно услышав величайшую шутку, рассмеялся: — Су Сицзинь, ты с детства была барышней из богатой семьи, даже выйдя замуж за члена семьи Гу, тебя обслуживала куча людей. Ты ничего не умеешь. Что ты будешь делать после развода?

— Именно из-за таких мыслей я три года прожила в семье Гу впустую, — сказала Су Сицзинь. — Я знаю, что плохо училась, и моя способность выживать почти равна нулю. Уйдя из семьи Гу, я, скорее всего, не смогу прокормить себя. Но даже если я умру с голоду, я разведусь. По крайней мере, я больше не буду жить в страхе, и мое сердце наконец-то свободно.

Она сказала, что жила в страхе, что теперь наконец-то свободна. Гу Синчэня, казалось, задели слова Су Сицзинь: — Брак со мной был действительно так мучителен?

Су Сицзинь не ответила, но ее выражение лица уже дало ему ответ.

Гу Синчэнь глубоко вздохнул: — Ты веришь, что стоит мне только сказать слово, и ни одна компания во всем Нинши не осмелится тебя взять?

— Верю, — спокойно ответила Су Сицзинь. — У вас есть такая возможность, но я тоже сказала, что даже если умру с голоду, я не вернусь в семью Гу.

Взгляд Гу Синчэня стал ледяным. Он вдруг усмехнулся: — Су Сицзинь, ты все та же барышня, не знающая жизненных трудностей. Ты привыкла к роскошной жизни, как ты сможешь жить в бедности? День-два еще ладно, а год-два сможешь? Смотри, не вернешься через три месяца, умоляя меня позволить тебе вернуться в семью Гу.

— Я не вернусь, — Су Сицзинь категорически отрицала.

— Тогда подождем и увидим, — сказал Гу Синчэнь и, хлопнув дверью, ушел.

Как только он ушел, Су Сицзинь тут же заперла дверь изнутри. Она огляделась, придвинула несколько стульев и подперла ими дверь, затем медленно сползла на пол, обняла колени, свернулась калачиком, все еще не оправившись от испуга.

Она так испугалась, что заплакала. Она никогда не была сильной духом женщиной. Только что, столкнувшись с Гу Синчэнем, она, казалось, исчерпала всю свою смелость на всю жизнь. Она боялась, что разозлит Гу Синчэня, и он сделает что-то ужасное, но, к счастью, он ушел.

Су Сицзинь всхлипывала. Она не понимала, почему Гу Синчэнь не соглашался на развод?

Он ведь не любил ее, разве он не должен был обрадоваться, когда она предложила развестись?

Почему он вдруг передумал?

Почему за эти три года он ни разу не отомстил семье Су, которая снова встала на ноги, но при этом упорно не хотел отпустить ее, приемную дочь семьи Су?

У Су Сицзинь голова болела от размышлений, но она так ничего и не поняла.

Раз не понимает, решила она, то и думать не стоит. В конце концов, сейчас самое главное — как выжить.

Этот сайт не содержит всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Почему развод?

Настройки


Сообщение