Глава 3. Наверное, она самая жалкая невеста в истории... (Часть 2)

В свадебных покоях, как и ожидалось, было пусто. Никто из семьи Гу не появился. По словам Управляющей Линь, госпожа Гу была за границей и не успела вернуться.

Что касается ее мужа, Гу Синчэня, он все еще был на совещании в Корпорации Гу и тоже не успел вернуться. Будет ли он сегодня ночью, было неизвестно.

Су Сицзинь горько усмехнулась. Это тоже было ожидаемо.

Первый день брака был таким мрачным и печальным. Последующие дни, вероятно, будут еще тяжелее.

Но раз уж она согласилась выйти замуж за члена семьи Гу, как бы тяжело ни было, она не сбежит.

Су Сицзинь, хромая, пошла принять душ. Как бы то ни было, ей нужно было привести себя в порядок.

После душа Су Сицзинь сняла испачканное белое свадебное платье, достала из чемодана красное ципао и надела его. Это было платье для тоста, которое ей дала семья Су, но сейчас не было никакого тоста. Однако она все равно его надела.

Она посмотрела в зеркало и сама сделала себе прическу. Теперь она наконец-то не была той жалкой Су Сицзинь, которая час назад стояла под дождем. Даже если семья Гу не уважает ее, Гу Синчэнь не уважает ее, она сама должна уважать себя.

Приведя себя в порядок, Су Сицзинь села на кровать и уставилась в стену.

Посидев так некоторое время, она вдруг снова испугалась.

Она боялась возвращения Гу Синчэня. Она не знала, как ему смотреть в глаза.

Теперь они были мужем и женой. Это означало, что Гу Синчэнь мог делать с ней все, что угодно, включая близость.

Но Су Сицзинь чувствовала ужасный страх.

Хотя она приехала сюда без колебаний, она совсем не была готова к совместной жизни с Гу Синчэнем.

К тому же Управляющая Линь уже так издевалась над ней. Трудно было не подумать, что это было по указанию Гу Синчэня. Гу Синчэнь ненавидел ее, ненавидел ее приемного отца, который стал причиной смерти его отца. Су Сицзинь просто не могла представить, как Гу Синчэнь будет мучить ее.

Су Сицзинь казалось, что время тянется бесконечно. Каждая минута, каждая секунда проходила невероятно медленно.

Но до трех часов ночи Гу Синчэнь так и не вернулся.

Неужели он не придет?

Су Сицзинь, охваченная страхом и тревогой, в полудреме свернулась калачиком на свадебной кровати и уснула.

Она не знала, сколько спала, когда вдруг почувствовала, как чьи-то руки потирают ее опухшую лодыжку. Руки были немного грубыми, с мозолями на подушечках пальцев. Когда они касались ее кожи, которая уже была стерта, это было очень больно.

Су Сицзинь резко проснулась. Она резко села, и тут же увидела мужчину, который выпрямился и смотрел на нее.

Су Сицзинь впервые увидела Гу Синчэня. Он был высоким, около метра восьмидесяти восьми, его фигура и манеры были сравнимы с моделями на подиуме. У него были короткие, аккуратно подстриженные волосы, немного узкие глаза, высокий нос. Он выглядел отстраненным и холодным. Его черты лица были четкими и красивыми, словно высеченными. В его взгляде, направленном на Су Сицзинь, были холодность, презрение, отвращение, а также какая-то неясная ненависть.

Взгляд Гу Синчэня испугал Су Сицзинь. Она отпрянула к краю кровати, глядя на него, как испуганная лань.

Гу Синчэнь долго смотрел на нее, ничего не говоря. Су Сицзинь тоже напряженно смотрела на него, в ее глазах были страх и отчуждение. Неизвестно, сколько прошло времени, когда Гу Синчэнь вдруг усмехнулся.

Он по-прежнему ничего не говорил, но медленно подошел, затем протянул руку, чтобы погладить лицо Су Сицзинь.

Су Сицзинь инстинктивно отпрянула. Гу Синчэнь, казалось, был разозлен ее попыткой сбежать. Его взгляд стал еще холоднее, а рука сменила ласку на захват подбородка Су Сицзинь, заставляя ее смотреть на себя.

Он сжал ее подбородок. Аура Гу Синчэня была слишком сильной, а ненависть в его глазах, казалось, готова была сожрать ее заживо. Су Сицзинь невольно задрожала. Гу Синчэнь почувствовал, что она дрожит, но, словно обнаружив что-то очень интересное, тихо рассмеялся.

Затем Гу Синчэнь отпустил ее подбородок. Щеки Су Сицзинь покраснели, на белой коже остались два следа от пальцев. Она дрожала, но Гу Синчэнь совсем не собирался проявлять сострадание. Правой рукой он погладил ее гладкую белую шею, легко скользя по горлу.

Все тело Су Сицзинь дрожало. Рука Гу Синчэня скользнула вниз, к застегнутым пуговицам ее ципао. Су Сицзинь наконец не выдержала, слезы хлынули ручьем. Ей было страшно, по-настоящему страшно.

Она уже достаточно натерпелась унижений сегодня, но ни одно из них не сравнилось с унижением, которое ей причинил Гу Синчэнь. Гу Синчэнь обращался с ней не как с человеком, а как с трофеем для вымещения злости.

Слезы Су Сицзинь текли все сильнее. Она кусала губы, не издавая ни звука, не желая, чтобы Гу Синчэнь над ней смеялся, но слезы неудержимо катились, падая на руку и рукав Гу Синчэня.

Гу Синчэнь уставился на свой мокрый от слез рукав. Вдруг он опустил руку и больше не предпринимал никаких действий.

Су Сицзинь, испытывая крайнее унижение, все еще плакала. Гу Синчэнь тоже молчал. Через некоторое время он вдруг усмехнулся: — Прекрати свои слезы, Су Сицзинь, ты вызываешь у меня отвращение.

Голос Гу Синчэня был таким же холодным и безразличным, как и он сам. Су Сицзинь резко подняла голову, кусая губы и уставившись на Гу Синчэня. Гу Синчэнь снова тихо рассмеялся, приподняв ее подбородок: — Если бы меня родители, которые растили двадцать лет, отправили сюда, я бы на твоем месте лучше умер.

Эти слова задели Су Сицзинь за живое. Су Сицзинь оттолкнула руку Гу Синчэня и, вся в слезах, яростно смотрела на него.

Но Гу Синчэнь больше не стал насмехаться. Он, не оборачиваясь, широкими шагами покинул свадебные покои.

Этот сайт не содержит всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Наверное, она самая жалкая невеста в истории... (Часть 2)

Настройки


Сообщение