Су Сицзинь провела первую брачную ночь в страхе, но на следующий день Управляющая Линь сказала ей, что Гу Синчэнь уехал.
Су Сицзинь спросила: — Куда он уехал?
На лице Управляющей Линь по-прежнему было презрительное выражение: — Молодой господин уехал во Францию.
— О, — Су Сицзинь не захотела спрашивать, когда он вернется. Когда вернется Гу Синчэнь, ее это не касалось.
Но Управляющая Линь вдруг подчеркнула: — Молодой господин уехал с Секретарем Е.
Но Су Сицзинь, казалось, не интересовало, кто эта Секретарь Е.
Тогда Управляющая Линь намеренно добавила: — Секретарь Е — самая любимая секретарша молодого господина, очень молодая и красивая.
Су Сицзинь поняла скрытый смысл ее слов. Оказывается, Гу Синчэнь увез свою любовницу во Францию.
На второй день после свадьбы он увез свою маленькую любовницу во Францию...
Он действительно ненавидел ее, ненавидел настолько, чтобы так унизить.
Управляющая Линь продолжила: — Молодой господин, вероятно, не вернется в ближайшее время.
— Правда? — небрежно ответила Су Сицзинь.
Управляющая Линь кивнула: — Молодой господин едет во Францию развивать бизнес. Он просил передать вам, что не вернется в ближайшее время.
Не вернется в ближайшее время?
Раз так, Су Сицзинь надеялась, что Гу Синчэнь не вернется и в этом месяце.
Он ненавидел ее, она боялась его. Лучше всего было не видеться.
Однако она не ожидала, что Гу Синчэнь действительно не вернется в этом месяце.
Он не возвращался целый год.
Не вернулся и на второй год, он не возвращался целых три года.
Три года могут изменить многое. Например, супруги Су Хунъюнь получили стомиллионный выкуп за невесту и успешно возродили свой бизнес. Цяо Шуаншуан тоже преобразилась, став старшей дочерью семьи Су в Бэйчэне, и больше не была той бедной девушкой, которая беспокоилась о деньгах.
Например, Су Сицзинь перевелась из Университета Бэйчэна в Цзянчэн, чтобы изучать управление бизнесом, и через три года она уже окончила университет.
Управляющая Линь больше не пыталась ее запугать, и не было больше преднамеренных трудностей, как в день свадьбы. По крайней мере, в особняке слуги на виду были с ней вежливы.
Но за три года кое-что не изменилось. Например, холодность Гу Синчэня к Су Сицзинь. Он ненавидел Су Сицзинь. За три года он не обращался к ней, не звонил ни разу. Хотя для посторонних Су Сицзинь была блистательной невесткой из богатой семьи, жила в большом поместье Гу, ела блюда от шеф-повара с мишленовскими звездами, носила одежду от кутюр известных брендов, а на расходы у нее была черная карта, оставленная Гу Синчэнем, только она сама знала, как она несчастна. Она была как цветок повилика, полностью зависящий от Гу Синчэня, живший его милостью, день за днем терпевший его холодное безразличие, и даже день за днем боявшийся, что когда он вернется, он применит к ней настоящее насилие. Она могла только надеяться, когда Гу Синчэнь устанет от этой игры, когда он сможет оставить ее в покое.
В глазах слуг семьи Гу она была самым жалким существом на свете, приемной дочерью врага, которую Гу Синчэнь взял в жены, чтобы намеренно отомстить. Гу Синчэнь уехал во Францию и не возвращался три года, причем уехал он со своей красивой секретаршей. Муж и любовница наслаждались жизнью, а ее, законную жену, бросили в холодном Цзянчэне влачить жалкое существование. И ей оставалось только терпеть, не смея сказать ни слова. Поистине, самая несчастная женщина в мире.
Сама Су Сицзинь часто чувствовала себя растерянной, думая, когда ее жизнь стала такой.
Раньше, когда она не знала о своем происхождении, она думала, что ее жизненный путь будет таким: тихо окончить университет, тихо выйти замуж по договоренности родителей за богатого человека из подходящей семьи, затем родить детей. Это и будет ее жизнь. Большинство богатых девушек ее круга жили так, и она не возражала.
Но в двадцать лет все рухнуло. Она действительно вышла замуж по договоренности родителей за богатого молодого человека из подходящей семьи, но она не предполагала, что ее брак будет таким.
Гу Синчэнь ненавидел ее, это она знала. Иногда она даже не могла понять Гу Синчэня. Почему он согласился на брачный договор двадцатилетней давности, чтобы жениться на приемной дочери врага? Он мог бы просто отказаться, но он согласился. Неужели он сделал это только ради мести семье Су?
Разве его месть не была ценой его собственного брака?
Пока он не разведется, та секретарша, которую он любил, навсегда останется его любовницей, а не женой.
Неужели в сердце Гу Синчэня счастье в браке и важные жизненные дела были менее важны, чем женитьба на Су Сицзинь, чтобы мучить ее?
Су Сицзинь не понимала.
Она не понимала Гу Синчэня.
Она знала только, что ей сейчас двадцать три года, у нее нет ни карьеры, ни отношений. Она не знала, будет ли она еще заперта в этой клетке семьи Гу, когда ей исполнится тридцать три.
Каждый раз, когда она думала об этом, ей становилось очень страшно.
Десятое марта — день рождения Су Сицзинь.
В ее двадцать третий день рождения никто из семьи Гу, как обычно, не поздравил ее. Из семьи Су тоже не было вестей. Она по-прежнему была совсем одна.
Иногда Су Сицзинь презирала себя за свою беспомощность. Она не знала, как ее жизнь стала такой.
Она сходила с ума, находясь в поместье Гу. Хотя у нее было все, что нужно, она все равно сходила с ума.
Она терпела три года, но теперь она больше не могла.
Су Сицзинь захотела выйти. Она накинула пальто и пошла к выходу, но случайно услышала, как служанки семьи Су говорят о ней за спиной.
— Кажется, сегодня день рождения молодой госпожи.
— Кому какое дело до ее дня рождения?
— Молодая госпожа каждый день грустная.
— Просто молодой господин не обращает на нее внимания? Что тут грустить? На ее месте я бы жила в большом доме, меня бы обслуживал лучший повар, каждый сезон присылали бы одежду от кутюр. Я бы радовалась, а не ходила с таким лицом каждый день.
— Нельзя так говорить. Смотри, кроме хорошей еды и одежды, что у нее есть? Молодой господин ее не любит, госпожа тоже не жалует. Доли в Корпорации Гу у нее нет. Когда тебя так презирают, какая разница, сколько у тебя денег?
— Ха-ха, но мне кажется, это просто райская жизнь. И деньги есть, и на работу ходить не надо, и мужа со свекровью обслуживать не надо. Как круто.
— Да, у нее есть деньги и свободное время, но она молода, а ей придется всю жизнь быть запертой в семье Гу, жить как вдова, и постоянно смотреть на лица мужа и свекрови. Если молодой господин скажет ей стоять, разве она посмеет сесть? Женщина с хоть каким-то самоуважением не выдержит этого. Мне кажется, молодая госпожа очень тонкокожая, я ни разу не видела ее счастливой.
— Если так несчастлива, пусть разводится.
— Разве она посмеет развестись?
— Верно говоришь. Она привыкла к хорошей жизни, как она может решиться на развод? К тому же, кроме того, что она красивая, она ничего не умеет. Даже постирать не может. Ее способность выживать хуже, чем у нас. А если молодой господин скажет слово, какая компания ее возьмет? Если она разведется, она умрет с голоду на улице.
— Ха-ха, на самом деле она могла бы пойти работать на госслужбу.
— Я слышала, ее биологический отец до сих пор сидит в тюрьме. Она, наверное, не пройдет проверку биографии.
— Если она осмелится развестись, она точно умрет с голоду.
— Поэтому как бы молодой господин над ней ни издевался, она не смеет сопротивляться. Эх, как жаль.
Су Сицзинь больше не могла этого слушать. Она быстро покинула особняк Гу, села в такси и сказала: — Езжайте куда угодно, только подальше отсюда.
Водитель отвез Су Сицзинь на пешеходную улицу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|