Чжэн Сынань тоже женщина

Чжэн Сынань тоже женщина

Чу Хао, вытаращив глаза, смотрел на людей на экране телевизора. Хотя он и смотрел передачу, перед глазами все еще мелькал образ Чжэн Сынань в платье.

В отчаянии он схватил пульт, выключил телевизор, закрыл глаза, откинулся на спинку дивана, обхватил голову руками и с мукой произнес: «Чжэн Сынань тоже женщина!»

Он всегда считал ее своей маленькой помощницей на побегушках!

В детстве Чжэн Сынань вела себя как мальчишка, была заводилой и предводительницей всей детворы в переулке. Позже он тоже переехал в тот переулок. Он был на год старше ее, но ростом был выше ее на целую голову, поэтому, естественно, занял место главаря.

Новому главарю необходимо было утвердить свой авторитет. Как говорится, новый начальник — три пожара. И все три пожара обрушились на голову Чжэн Сынань.

Ведь она была предыдущим лидером. Как можно было завоевать уважение остальных, не усмирив ее?

Первый пожар — соревнование по лазанию по деревьям.

Чу Хао был ловким и с детства умел лазать везде, где только можно.

В Шанхае много французских платанов. Зимой, когда листья опадают, остаются только голые стволы. Они выбрали местом для соревнования два платана.

Чу Хао быстро взобрался наверх и уселся на ветку. Сынань, не желая сдаваться, тоже полезла наверх. Когда она почти добралась до ветки, Чу Хао соскользнул с дерева, подошел к Чжэн Сынань снизу и дернул ее за ногу. Сынань с грохотом упала на землю.

Она сердито посмотрела на Чу Хао, поджав губы и сдерживая слезы.

— Чего смотришь? Ты уже проиграла, зачем лезть дальше?

Второй пожар — соревнование на смелость.

В их переулке жил мальчик по имени Ганган. В раннем детстве он переболел менингитом и остался слабоумным. У него была очень большая голова, и сопли постоянно висели у него на губе.

Из-за его пугающего вида дети не хотели с ним играть.

— Чжэн Сынань, ты осмелишься подружиться с Ганганом? — однажды спросил Чу Хао, провоцируя ее.

— А чего бояться? — дерзко ответила Сынань.

Она действительно пошла играть с Ганганом и даже поделилась с ним своими конфетами.

Чу Хао хотел ее только напугать, думал, что она признает поражение, но не ожидал, что она действительно осмелится. Ведь это выставляло его на посмешище перед другими детьми. Он побежал к матери Сынань и пожаловался на нее. В итоге Чжэн Сынань, вернувшись домой, получила взбучку.

Он до сих пор помнил ее крики в тот день.

— Не буду больше, больше не пойду с ним играть! Он дурачок, он дерется! — Она сказала эти слова, как велела мать.

Вспомнив это, Чу Хао улыбнулся. Как же жалко она тогда плакала!

Третий пожар — драка стенка на стенку. Все остальные дети встали на сторону Чу Хао, и Чжэн Сынань, естественно, потерпела сокрушительное поражение.

С тех пор он всегда и во всем ее подавлял. Когда они выросли, это, казалось, вошло у него в привычку. Он всегда, сознательно или нет, старался быть первым, командовал ею. Он и сам не помнил, с каких пор Чжэн Сынань перестала сопротивляться и позволяла ему издеваться над собой.

В начальной школе он заставлял ее делать за него домашние задания так, чтобы учитель не заметил. Она начала учиться писать левой рукой и в итоге научилась писать ею очень хорошо.

В средней школе он сказал, что девочкам нельзя есть мороженое летом, и она действительно отдавала ему все купленное мороженое.

Когда пришло время поступать в университет, он сказал, что хочет учиться на севере, и она тоже подала документы в один из северных университетов, хотя очень боялась холода.

Он сказал, что ему нравится, как она выглядит в джинсах и большой рубашке, и она всегда появлялась перед ним в такой одежде.

Все это давало Чу Хао чувство безопасности и комфорта. Он никогда не думал, что однажды Чжэн Сынань наденет платье, что однажды на нее будут смотреть другие мужчины с восхищением. Хотя Дин Цюнь, возможно, и не имел в виду ничего такого, но Чу Хао все равно чувствовал раздражение и злость. Их с Чжэн Сынань привычный уклад жизни был нарушен, все стало не так комфортно.

Нет, все должно вернуться на круги своя.

Он подумал с раздражением, что должен доказать, что ничего не изменилось.

— Чжэн Сынань, приходи ко мне, — приказал Чу Хао по телефону.

— Зачем? — У Чу Хао дернулся уголок рта. Она еще спрашивает «зачем»? Неужели она действительно взбунтовалась?

— Никаких «зачем», приходи немедленно, — он сердито повесил трубку.

«Что это на него нашло?» — Сынань почувствовала легкое головокружение, но все же встала и пошла ловить такси.

«Дзинь-дон», — раздался звонок в дверь. Чу Хао обрадовался, уголки его губ поползли вверх. Как он и ожидал, она пришла.

— Что случилось? — На ее лице читалась усталость.

— Приготовь мне что-нибудь поесть, я голоден.

— О, — она помыла руки и пошла на кухню варить лапшу. Подумав немного, она спросила: — Почему ты не попросишь Ю Ю приготовить?

— Ю Ю учит наизусть текст. Ты думаешь, все такие бездельницы, как ты? — Он облокотился на дверной косяк и смотрел, как она готовит, мысленно отмечая, что Чжэн Сынань выглядит довольно мило, когда готовит.

Ю Ю была красивой девушкой, но не в традиционном смысле. В ней была какая-то изюминка: короткие волосы, узкие глаза, слегка вздернутый нос. Она говорила и двигалась медленно, но в ней чувствовалась непреклонная гордость.

Очень стильная и яркая девушка. Ей было всего двадцать три года, она училась в Великобритании на архитектора.

Сынань считала ее очень холодным человеком, отстраненным от всех, кроме Сяо Цю. Иногда Сынань казалось, что в ней есть что-то странное!

Необъяснимо странное!

— Да, я бездельница, настолько бездельница, что готовлю тебе еду.

— Ты что, недовольна, что готовишь мне? — глаза Чу Хао сверкнули.

— Я просто говорю, что я не бездельничаю.

Она подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза.

Он немного растерялся под ее взглядом:

— А как же ты не бездельничаешь? У тебя с детства не было никаких амбиций!

— А как выглядят амбиции? — Сынань помахала кухонным ножом.

— Смотрела «Борьба»? Вот нужно быть как они, бороться за свою мечту! Хотя, если честно, у тебя вообще никаких мечтаний нет.

— Борьба — это не пустые слова. Многое в жизни — это не пустые слова, — она снова погрустнела, в ее сердце затаилась печаль. Когда же он наконец увидит ее настоящую? Когда увидит все, что она для него делает?

Молча стою за твоей спиной,
Так хочу увидеть твою небрежную улыбку.
Возможно, ты не понимаешь мое сердце,
Я стараюсь тебя растрогать.
Какой бы неуклюжей я ни казалась в твоих глазах,
Никогда не откажусь от погони за тобой.
Если бы ты только мог ответить мне чуть больше,
Улыбка или кивок — я приму все.
Можешь ли ты подойти чуть ближе,
Громко сказать о всех своих чувствах?
Не запирайся в своем собственном мире,
Теплое солнце ждет тебя.
Можешь ли ты подойти чуть ближе,
Можешь ли ты быть чуть смелее?
Даже если я узнаю, что моя любовь навсегда останется безответной,
Я все равно буду благодарна,
С улыбкой скажу тебе «прощай».

— Готовь нормально, — видя, как Сынань послушно готовит, Чу Хао почувствовал спокойствие и удовлетворение. Он вернулся в свою комнату играть в видеоигры.

— 3:1! Йес! Я непобедим! — крикнул Чу Хао из комнаты.

Сынань беспомощно покачала головой. Чу Хао был как маленький ребенок.

— Когда же он повзрослеет? — Сынань подняла глаза к небу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение