Глава 15. Гнев

Когда она только вошла, он не был так раздражен. Отказавшись от подарка, он лишь презрительно фыркнул, всем своим видом показывая, что ему это не нужно. Но стоило ей выйти из ванной в платье, как молодой человек начал придираться к каждой мелочи, заставляя её менять позы. Казалось, он потерял вдохновение и был не в форме. Сделав пару мазков, он отложил кисть и мрачно посмотрел на неё. В его взгляде было что-то необычное.

Услышав глухой удар её головы о стекло, Е Цзюньчэн отпустил её ногу и поднял глаза. Увидев, что она не жалуется на боль и продолжает сохранять нужное выражение лица, он почему-то разозлился еще больше.

— У тебя что, нет болевых рецепторов? — Е Цзюньчэн заметил красные следы от своих пальцев на её лодыжке и разозлился на её «профессионализм».

— Всё в порядке, не так уж и больно, — Су Цзыин, наконец, потерла затылок, не переставая улыбаться.

— У тебя шишка, а тебе не больно? — Е Цзюньчэн, глядя на её безмятежное лицо, словно у статуи Будды, еще больше распалился. Он встал и протянул руку к её затылку. По глухому звуку удара он понял, что у неё должна быть шишка.

— Правда, всё хорошо, — Су Цзыин увернулась от его руки. — Это просто отек, защитная реакция организма. Не значит, что мне больно.

Е Цзюньчэн, видя, что она избегает его прикосновений, замер на мгновение, а затем коснулся её плеча, поправив складки на платье. Он молчал, и это молчание было зловещим.

С тех пор, как она согласилась работать на него, она ни разу не перечила ему, терпеливо снося все его капризы и придирки ради денег.

Он вспомнил, как в кафе она вежливо и терпеливо обслуживала скандальных посетителей, и ему стало жаль её.

По сравнению с этим, её вспышки гнева, когда он только нанимал её, казались ему более искренними и милыми.

— Эм… мы можем продолжить? — спросила Су Цзыин, чувствуя напряжение, повисавшее в воздухе. Он молча смотрел на нее.

— Я больше не буду рисовать, — Е Цзюньчэн вдруг резко повернулся, подошел к мольберту, сорвал с него холст, на котором было всего несколько мазков, разорвал его на мелкие кусочки и бросил их в воздух.

Этот парень вел себя как капризный ребенок, к тому же у него были все замашки художника. Даже если бы он не стал рисовать, она бы не вернула ему деньги.

Конечно, Су Цзыин просто подумала об этом, но не стала говорить вслух. Если бы она сказала: «Я не верну деньги, даже если ты не закончишь картину», этот юный принц искусства, вероятно, запустил бы в неё мольбертом.

— Тогда давайте немного отдохнем. Рисовать одного и того же человека каждый день — это действительно тяжело, — сказала Су Цзыин, стараясь его успокоить. Но сама она не двигалась, опасаясь, что он передумает и снова закричит: «Не двигайся!»

Е Цзюньчэн сел на диван, задумчиво покусывая палец и бросая на неё мрачные взгляды.

Хотя он уже запомнил каждую черточку её лица, каждый изгиб, каждую мышцу, ему все равно нравилось смотреть на неё.

Спереди у неё было классическое овальное лицо, очень милое и доброе, но профиль казался более строгим. Линия подбородка была четкой, но мягкой, квадратной, но скругленной. Особенно красивым был её нос, который придавал её утонченному лицу немного решительности, уравновешивая мягкость анфаса и добавляя интеллектуальности.

На таком умном и красивом лице легко было увидеть историю.

— Ты правда больше не будешь рисовать? — спросила Су Цзыин, заметив, что он сидит на диване с видом человека, у которого пропало вдохновение. Она размяла затекшие плечи и, подойдя к мольберту, присела, чтобы собрать разорванные листы.

— Уборщица придет, тебе не нужно этим заниматься, — Е Цзюньчэну не нравилось, когда его модель делала что-то, кроме позирования. Ему это всегда не нравилось.

Даже её подработки раздражали его.

— Хорошо, — Су Цзыин быстро собрала обрывки, скомкала их и выбросила в мусорную корзину.

За окном продолжал падать снег. В комнате стало теплее от включенного подогрева пола. Су Цзыин, глядя на молчаливого парня, чувствовала себя еще более неловко, чем на собеседовании, когда на неё смотрела целая комиссия.

— Если не получается рисовать, можно выйти прогуляться, — предложила Су Цзыин, нарушив молчание. — На улице такой красивый снег. Особенно в парке Цзыцзин за университетом. Это отличное место для пленэра. Может, сходим туда за вдохновением?

— Переоденься, — Е Цзюньчэн наконец заговорил, встал и начал собирать мольберт и краски.

Он решил, что стоит прогуляться и полюбоваться снегопадом.

Когда Су Цзыин вышла из ванной в своем пуховике, Е Цзюньчэн уже ждал её у двери в пальто и ботинках.

У его ног стоял мольберт и две тяжелые сумки с художественными принадлежностями. Су Цзыин, взяв сумки, с улыбкой напомнила: — Нужно взять зонт.

Е Цзюньчэн посмотрел на неё, открыл шкаф в прихожей, достал зонт-трость и сказал: — Мы не пойдем в парк Цзыцзин.

— А куда мы пойдем? — спросила Су Цзыин с нескрываемым интересом.

— Пойдем, увидишь, — Е Цзюньчэн, закрывая дверь, бросил взгляд на подарочный пакет, оставленный в углу прихожей.

Су Цзыин первой вошла в лифт. Она не задумывалась о том, почему он так себя ведет. Для неё Е Цзюньчэн был беззаботным ребенком, выросшим в роскоши, окруженный всеобщей любовью и заботой. Его мир был прост, и, кроме живописи, его, казалось, ничего не интересовало.

Она не знала, что Е Цзюньчэн ждал, когда она сама предложит прогуляться.

Этот парень выглядел как наивный, увлеченный искусством юноша, не от мира сего, с присущим художникам высокомерием. Кто бы мог подумать, что у него на уме такие хитрые планы?

— Мы поедем на машине? — спросила Су Цзыин, увидев, что он нажал кнопку «B2» — подземная парковка.

— А как еще? — Е Цзюньчэн посмотрел на неё через зеркало в лифте. — В такую погоду пешком в горы?

— В горы? — удивилась Су Цзыин. — В такую метель? На какую гору?

— На Бэйяньшань, — Е Цзюньчэн, заметив, что её ангельская улыбка исчезла, приподнял бровь. — Ты же хотела прогуляться? И нам действительно нужно порисовать на пленэре.

У него было благородное, аристократическое лицо, и обычно он не проявлял особых эмоций. Но этот жест — приподнятая бровь — придал ему какой-то озорной, даже дерзкий вид, и у Су Цзыин в голове зазвенел тревожный звоночек: этот парень, похоже, не так прост.

Но в следующее мгновение Е Цзюньчэн снова стал холодным и отстраненным. — Ты не хочешь ехать? — спросил он, глядя на неё через зеркало.

— Нет… просто снег идет очень сильный. В горы… опасно ехать, — Су Цзыин переживала за свою безопасность.

Что касается работы моделью, то в контракте было четко прописано, что она должна подчиняться всем требованиям заказчика, будь то съемка в помещении или на улице.

— И что, нам ждать, пока снег растает, чтобы порисовать на природе? — Е Цзюньчэн, наконец, увидел, как она колеблется, и её улыбка померкла.

— Ты хорошо водишь? — Су Цзыин была осторожной девушкой. Она боялась, что если с ней что-то случится, её семья лишится последней надежды.

— Так себе. Я быстро засыпаю за рулем. Мне нужен кто-то, кто будет со мной разговаривать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение