Глава 2. Совершенство

Су Цзыин мысленно швырнула эти деньги обратно в лицо бесцеремонному парню, но вслух вежливо ответила: — Хорошо, я постараюсь.

Когда Е Цзюньчэн коснулся её плеча, он заметил, что изображение демонической маски на спине, похоже, не татуировка, а рисунок.

Художник, создавший этот рисунок, был настоящим мастером. Техника исполнения была безупречной, особенно впечатляла точность светотени, создававшая иллюзию настоящей татуировки.

Е Цзюньчэн провел подушечкой пальца по изображению маски. Кожа под его пальцами была мягкой, нежной и гладкой, как свежеочищенное вареное яйцо.

Су Цзыин, про себя ругая придирчивого парня, вздрогнула от его прикосновения и, повернув голову, с трудом выдавила улыбку: — За домогательства нужно доплачивать.

— Пф-ф… — Фан Нань, рисовавший её профиль, услышав это, чуть не выронил карандаш. Подумать только, Е Цзюньчэн пристает к девушке!

— Не двигайся, — Е Цзюньчэн, не обращая внимания на Фан Наня, взял девушку за подбородок и, вернув её голову в прежнее положение, без объяснений продолжил рисовать.

Су Цзыин, столкнувшись с таким скрягой, чувствовала себя ужасно. Время тянулось бесконечно. Ей казалось, что место на спине, к которому он прикоснулся, жутко чешется, и ей хотелось почесать его.

Вскоре она действительно погрузилась в чтение, стараясь шевелить только пальцами, и незаметно переворачивала страницы, пока все остальные были заняты рисованием.

В мягком свете настольной лампы её лицо казалось безмятежным. Она словно растворилась в книге, напоминая благородную девушку, сидящую в цветущем саду, у стены, увитой розами. Вокруг неё царила атмосфера весеннего очарования и безмятежности.

Когда прозвенел звонок, возвещая об окончании занятия, Су Цзыин оторвалась от книги, одернула платье, быстро накинула пуховик, поклонилась преподавателю и поспешила уйти.

Ноги затекли, и, спускаясь по лестнице, она чуть не вылетела за дверь.

У входа стоял высокий, статный парень. Он ловко подхватил её и с улыбкой спросил: — Есть еще одна подработка вечером. Заинтересована?

— Нет! Вечером у меня лекция, — Су Цзыин отстранилась от него и обмотала шею толстым шарфом. Она зарабатывала деньги, чтобы учиться, и не могла пропустить сегодняшнюю лекцию профессора Чжана.

— Вижу, ты уже заработала достаточно, — Линь Хань взял её тяжелую сумку и пошел следом к лестнице, продолжая уговаривать. — Точно не пойдешь? Оплата очень хорошая. Ты же можешь посмотреть запись лекции потом.

— Почеши мне, пожалуйста, спину между лопатками, — попросила Су Цзыин, поправляя шарф. Она вдруг снова почувствовала зуд в том месте, к которому прикоснулся парень, и подумала, что у нее, возможно, аллергия на краску. Она хотела почесать спину, но пуховик был слишком толстым, и ей не хотелось снимать его.

Она собиралась отчитать Линь Ханя за то, что он утром отправил ее на работу по росписи тел в честь открытия магазина. Он сказал, что требуется художник, и хотя она не училась на художественном, у студентов факультета дизайна были хорошие навыки рисования, и с такой простой росписью она легко справится. Она взяла ящик с инструментами и отправилась в магазин, где обнаружила, что… она нужна не как художник, а как модель для росписи!

А потом она весь день проработала натурщицей в студии. Сейчас ей хотелось только смыть с себя краску в душе, переодеться и пойти учиться.

— Сколько платят вечером? — в итоге Су Цзыин не стала рассказывать Линь Ханю о недоразумении с росписью. Она знала, что он не сделал это специально, да и их многолетняя дружба была важнее.

Линь Хань уже хотел ответить, как вдруг из задней двери студии вышел парень с мольбертом и направился прямо к ним.

У него была стройная фигура и благородная, красивая внешность. Слишком красивые мужчины часто имеют некоторые женские черты: нежную, белую кожу, длинные, густые ресницы, яркие губы. В его взгляде читалась меланхоличность, свойственная художникам.

Су Цзыин хорошо запомнила этого парня – того самого скрягу, который к ней приставал.

Но в его лице не было ни капли меркантильности. Идеальные пропорции лица, безупречная фигура – он был похож на бесценное произведение искусства. Он шел прямо на них с Линь Ханем, словно не желая делать лишний шаг, чтобы обойти их.

Су Цзыин вежливо отошла в сторону, освобождая проход.

Парень, не глядя по сторонам, прошел между ними, и его мольберт, то ли случайно, то ли намеренно, задел плечо Су Цзыин.

— Эй, смотри, куда идешь! — воскликнул Линь Хань, видя, как Су Цзыин пошатнулась от удара.

— Ничего страшного, это я сама виновата, стояла слишком близко, — с улыбкой сказала Су Цзыин, потянув Линь Ханя за руку. — Пойдем, расскажешь, куда мы идем вечером.

— Он тебя задел и даже не извинился! — возмутился Линь Хань, бросая взгляд вслед парню. — Ты слишком мягкая, Су Цзыин, вечно всех прощаешь, позволяешь собой помыкать.

Линь Хань каждый раз, видя, как она уступает и подстраивается под других, не мог удержаться от желания встряхнуть её. Эта девушка была красива и талантлива, работала на полставки и при этом умудрялась каждый год получать стипендию. Такая отличница должна смотреть на всех свысока.

Но из-за бедности и долгов семьи она с детства привыкла угождать другим, боясь, что, обидев кого-то, навлечет на себя неприятности.

— Ты ушиблась? — внезапно остановился парень, уже прошедший мимо, и обернулся к Су Цзыин, которая пыталась увести Линь Ханя. — спросил он холодным, безразличным тоном.

Она надела очки, которые скрывали её красивые глаза, и теперь в её облике появилось что-то интеллигентное, книжное. Её лицо казалось еще меньше, а открытые участки кожи — хрупкими, как фарфор.

— Нет, все в порядке. Пойдем! — Су Цзыин, не оборачиваясь, махнула рукой.

Е Цзюньчэн хотел что-то еще сказать, но девушка, увлекая за собой своего спутника, быстро удалилась. Было очевидно, что она не хочет с ним разговаривать.

Он поджал губы, скрывая досаду, и проводил её взглядом до тех пор, пока она не скрылась за поворотом лестницы.

— Е Цзюньчэн, ты что, запал на эту девушку? Я раздобыл её WeChat! — Фан Нань, наблюдавший за всем этим из-за двери студии, подошел к нему, размахивая телефоном.

— Ты такой надоедливый, — нахмурился Е Цзюньчэн и отвернулся.

Когда он услышал, как она спросила «сколько платят вечером», ему стало неприятно. Девушка с такими тонкими, классическими чертами лица продает себя за деньги. Это было похоже на то, как художник ради заработка снижает свои стандарты и начинает штамповать коммерческие картины.

Е Цзюньчэн был перфекционистом. И хотя он понимал, что мир несовершенен, в тот момент, когда увидел эту девушку со спины в студии, он подумал, что она — редкий экземпляр совершенства.

Именно поэтому он так придирчиво к ней отнесся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение