Глава восьмая. Мои семь лет (Трагический конец) (Часть 6)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Кстати, чтобы лично увидеть своего сына.

Семь лет прошло, пора было действовать.

Она в панике кивнула Ито Юйсиню.

— Простите, господин Ито, мой ребенок был невежлив, пожалуйста, не сердитесь.

Сян Ю старалась выглядеть спокойной.

Но легкий холодный пот на ее ладонях выдавал ее волнение.

Зачем ей паниковать? Столько лет прошло, он вряд ли ее помнит.

Она жила честно и с чистой совестью.

Сян Ю, утешая себя в духе А-Кью, потянула Вэньсиня, готовясь покинуть толпу.

— Девушка, мы знакомы?

Ито Юйсинь спросил с игривой усмешкой.

Почти рефлекторно Сян Ю выпалила.

Но, сказав это, она тут же пожалела.

— Сразу говорю, я вас не знаю...

=□=... Что она несет... Сама себе яму роет...

— О... Вот как?

Красивый мужчина перед ней игриво произнес, на его губах появилась едва заметная зловещая улыбка...

Он сказал: — Я вас тоже не знаю!

Ой.

Что за "сразу говорю"?! А-а-а-а-а-а-а-а...

Да ничего такого и не было! А-а-а-а-а-а-а-а...

Но... не знакомы...

В этот момент из-за спины Ито Юйсиня раздался игривый голос.

— Юйсинь, что ты стоишь у входа?

Розовая фигурка подбежала к Ито Юйсиню: волосы принцессы-кудряшки, милое кукольное личико.

Девушка взяла Ито Юйсиня под руку, ее большие любопытные глаза оглядели окрестности и остановились на Сян Ю.

— Май.

— Ты знаешь эту женщину?

Кукольная девушка подняла голову и с любопытством спросила мужчину рядом.

Ито Юйсинь взглянул на Сян Ю.

— Не знаю.

— О.

Кукольная японская девушка надула губки.

— Там внутри много вкусненького, пойдем посмотрим.

Говоря это, она потянула Ито Юйсиня за руку и вошла в зал.

После того как маленький фарс закончился, толпа зевак разошлась.

Сян Ю, немного ошеломленная, потянула Вэньсиня к ближайшему дивану.

Он сказал, что не знает ее.

Он сказал, что не знает ее.

Тот мужчина сказал, что не знает ее.

— Не знаю.

Холодные слова ударили Сян Ю по голове.

Хотя это были простые слова, они причинили Сян Ю невыносимую боль.

То, что он ее не узнал, было естественно.

Они ведь виделись всего несколько раз.

И столько времени прошло.

Как он мог ее помнить?

Чего же она, в конце концов, желала, чего ожидала в глубине души?

Все давно закончилось.

Еще семь лет назад.

В той стране, где кружились лепестки сакуры.

Сян Ю самоиронично усмехнулась.

Оказывается, она была лишь маленьким эпизодом в его жизни, просто прохожей.

Раз уж он давно ее забыл.

Зачем ей тогда?

Сян Ю потянула Вэньсиня за руку.

И поправила его мягкие короткие волосы.

— Сян Ю...

Вэньсинь нерешительно начал.

— Что случилось, Вэньсинь?

Сян Ю отбросила свою грусть и нежно улыбнулась Вэньсиню.

Вэньсинь серьезно посмотрел на Сян Ю. Он понимал, что сейчас ей, должно быть, очень тяжело на душе.

— Сян Ю, я знаю, кто этот мужчина...

— Что?

Сян Ю была немного удивлена.

Что говорит Вэньсинь?

— Сян Ю, я говорю, я знаю, кто этот мужчина, кто такой Ито Юйсинь!

— Вэньсинь, что ты говор...

— Тот человек, Ито Юйсинь, это мой папа, верно?

☆、Глава шестая. Он мой папа

— Тот человек, Ито Юйсинь, это мой папа, верно?

Словно боясь, что Сян Ю ослышалась, Вэньсинь повторил.

Сян Ю замерла на месте, ошеломленная словами Вэньсиня.

Что только что сказал ее сын?

Он знает, что Ито Юйсинь — его отец!

Что это еще за ситуация?! А-а-а-а-а-а-а!

Как ее сын мог узнать?

Вэньсинь помахал рукой перед лицом Сян Ю.

— Сян Ю, мама... мамочка...

— Что ты только что сказал?

Сян Ю спросила, ошеломленная.

Вэньсинь поник.

— Я сказал, что знаю, кто был тот мужчина, Ито Юйсинь, мой отец, не знаю, можно ли его считать твоим мужем.

На этот раз Сян Ю наконец пришла в себя и поняла слова этого ребенка, Вэньсиня.

Вопрос в том, как этот ребенок узнал то, над чем она так долго ломала голову?! А-а-а-а!

— Как ты...

Сян Ю спросила, все еще в шоке.

Неужели у сына действительно такой высокий IQ?

— Ты, наверное, очень удивлена, откуда я знаю. Несколько раз ты сама невольно интересовалась информацией об этом мужчине. Тогда мне стало любопытно, и я спросил Юя. Юй мне немного рассказал.

На самом деле, даже если бы Юй не сказал, я бы все равно догадался, ведь я очень похож на него, верно?

И имя Вэньсинь тоже... Сян Ю, ты ведь иногда видишь его во мне?

Сян Ю удивленно посмотрела на своего немного преждевременно развитого сына, на мгновение потеряв дар речи, не зная, что ответить.

Секрет, который она хранила в своем сердце, ее сын, оказывается, знал все, и при этом ни разу не упоминал.

Внезапно Сян Ю почувствовала, что она не очень хорошая мать.

— Тогда... что еще ты хочешь знать?

Сян Ю, конечно, знала, что Вэньсинь, говоря так, наверняка хотел что-то узнать.

— Я хочу знать, как вы познакомились. И бросил ли он тебя?

— Бросил?! = =!

Сян Ю немного расстроилась. Разве это можно назвать "бросил"?

Они ведь вообще никогда не были вместе, и виделись лишь несколько раз.

Тем более нельзя говорить о каком-то "бросил".

— Нет, он не бросал меня, и это нельзя назвать ни брошенной, ни не брошенной.

Ито Юйсинь действительно твой родной отец, это правда, но он, возможно, даже не знает о твоем существовании, Вэньсинь, ведь твое появление было случайностью... История будет довольно длинной, может быть, я расскажу тебе ее медленно, когда мы вернемся?

Сейчас на банкете это неудобно.

Конечно, если... если ты захочешь найти его... я не буду против, ведь он действительно твой папа, только...

Сян Ю немного недоумевала, почему она так сказала. На самом деле, она сама больше всего боялась его видеть.

Боялась, что он отнимет у нее спокойную жизнь.

Боялась, что Вэньсинь захочет признать своего отца.

Боялась, что не сможет удержаться и набросится на него, чтобы страстно поцеловать = =. Ладно, последнее проигнорируем, она не волчица.

И уж точно не могла так поступить.

— Угу. Я понял.

Я сегодня пришел только для того, чтобы увидеть его своими глазами. У меня уже семь лет нет отца, так что наличие или отсутствие отца уже не имеет значения.

К тому же, Юй очень хорошо ко мне относится.

Мама Сян Ю, ты тоже. Я знаю, ты беспокоишься обо мне, но на самом деле, я не так сильно хочу его искать или что-то в этом роде... И я думаю, что мне, наверное, все еще нужна твоя забота.

Вэньсинь улыбнулся.

Он знал, о чем беспокоится Сян Ю.

— Увидеть своими глазами? Неужели ты знал, что он придет?

Сян Ю вдруг вспомнила то неестественное ощущение, будто ее обманули, когда Юй приглашал ее на банкет.

И, по всей видимости, ее сын тоже знал, что Ито Юйсинь придет.

Неужели только я одна не знала = =.

И меня еще так ловко сюда заманили.

Неудивительно, что Вэньсинь был так активен в тот день.

Этот мерзавец Юй определенно сделал это нарочно.

И даже специально подстроил, чтобы Вэньсинь был маленьким шпионом.

А она так глупо попала в ловушку...

Однако смутная надежда и разочарование, которые она испытала, увидев его, заставили ее немного пожалеть.

Неужели, столько времени спустя, она все еще не может его отпустить?

— Угу, это Юй мне сказал...

Вэньсинь ответил немного осторожно.

На самом деле, он тоже знал, что Сян Ю, вероятно, тоже хотела его увидеть.

Увидеть Ито Юйсиня.

Просто в душе был смутный страх.

Если не создать возможность, то потом будет очень трудно встретиться снова.

— Я так и знала.

Это точно он.

Я знала, что его такое активное уговаривание меня прийти на банкет неспроста, — возмущенно сказала Сян Ю.

Повернувшись, она сердито спросила Вэньсиня: — Ты тоже пришел, потому что знал, что он здесь?

— Угу...

Вэньсинь пробормотал.

Он действительно знал.

Поэтому и уговорил Сян Ю прийти.

Сян Ю вздохнула.

На самом деле, она не злилась.

Что касается Вэньсиня, то ладно, ведь он никогда не видел Ито Юйсиня.

Но почему Юй устроил эту встречу?

Ладно, пусть это поможет ей смириться.

Но счеты все равно будут сведены.

Подумав, она потянула Вэньсиня и нашла Наньгун Юя.

Она схватила Наньгун Юя, который стоял среди цветов.

И сердито уставилась на него.

— Ты... нарочно...

Сян Ю, конечно, имела в виду то, что Ито Юйсинь придет.

— Похоже, было правильно пригласить тебя на этот банкет...

— Я так и знала, что твое приглашение не просто так. Только она никак не ожидала, что они встретятся спустя столько лет, и что это будет такая сцена.

Да еще и по чьей-то намеренной договоренности.

— Ты обманул меня!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восьмая. Мои семь лет (Трагический конец) (Часть 6)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение