Глава 9. Материнское принуждение

— Куэр, я…

— Кэке, пойдем! — Куэр взяла меня за руку. — Не стоит тратить время на этого…

Я и сама не хотела больше видеть Ань Жаня, тем более разговаривать с ним.

Мы с Куэр ушли. Но в душе у меня поселилась тревога. «Неужели мы еще встретимся? О чем нам говорить? Если он снова скажет что-нибудь неожиданное, что я ему отвечу? Но мы учимся в одной школе, разве возможно не встречаться? Тем более, что у него есть такая „помощница“».

Мы шли вперед, и вдруг я услышала тихие всхлипы. Я остановилась и увидела, как плечи Панпан вздрагивают.

— Панпан, ты плачешь? — тихо спросила я.

— Нет, — ответила Куэр. — Не стоит плакать из-за этого… Не переживай, пока Кэке рядом, тебя никто не обидит. Кэке уже проучила его.

Панпан медленно подняла голову, и я увидела, что ее лицо залито слезами. На солнце они блестели, как драгоценные камни. Я обняла Панпан за плечи, чтобы поддержать ее.

Материнское принуждение

После возвращения из Англии у каждого из нас появились свои заботы. Отец был занят делами компании — просматривал документы, встречался с клиентами. Мать пропадала в магазинах и на встречах с женами богатых знакомых. А я, недавно вернувшись, занималась учебой. Каждый день после школы я долго кружила на велосипеде у ворот дома, прежде чем решиться нажать на кнопку звонка.

Я не уставала, я боялась идти домой.

— Кэке, ты вернулась, — Ли Ма с улыбкой вышла мне навстречу. Я кивнула ей.

— Господин и госпожа звонили, сказали, что сегодня не будут ужинать дома.

— Понятно, — безжизненно ответила я и с тяжелым сердцем поплелась наверх.

Для многих дом — это место отдыха, куда хочется возвращаться после долгого отсутствия, это тихая гавань. Мой же дом — с бассейном, садом, тренажерным залом и множеством слуг — был воплощением мечты для многих. Но меня эта жизнь пугала, я даже немного устала от нее. И дело не в том, что я жаловалась на роскошь, просто… Для других дом — это тепло и уют, а для меня он был похож на холодный, одинокий ледник.

Никто не понимал, как тяжело мне сидеть за столом, уставленным едой, и не чувствовать ее вкуса. Никто не понимал, как мне одиноко в этом огромном доме, и какая прохлада охватывает меня изнутри.

— Кэке, выпей немного куриного бульона, — Ли Ма вошла в мою комнату и с заботой посмотрела на меня. — Ты совсем похудела.

— Спасибо, Ли Ма, но со мной все в порядке, — ответила я, беря у нее бульон. — Похудела — значит, похудела. Зато теперь у меня идеальная фигура!

Слезы навернулись на глаза. «Почему куриный бульон мне варит не мама? Почему добрые слова мне говорит не мама? Ах, если бы Ли Ма была моей мамой…» Глядя на капельки жира, плавающие на поверхности бульона, я почувствовала, как мои глаза застилает пелена.

— Кэке, может, я приготовлю тебе что-нибудь другое?

— Нет, спасибо, Ли Ма, все очень вкусно, — без энтузиазма ответила я. Любая еда, съеденная в одиночестве, теряла для меня свой вкус и аромат.

— Кэке, — Ли Ма забрала у меня пустую тарелку и обняла меня. — Ты должна быть счастлива. Мне больно видеть тебя такой грустной.

Я посмотрела на Ли Ма и улыбнулась.

— Не волнуйся, Ли Ма, — сказала я, стараясь выглядеть веселой. — Я очень счастлива. Ты готовишь для меня столько всего вкусного, как я могу быть несчастной? Я правда очень счастлива.

Ли Ма посмотрела на меня, хотела что-то сказать, но промолчала и лишь вздохнула, поглаживая меня по голове.

«Почему она вздыхает? Наверное, жалеет меня, бедную богачку», — подумала я.

Ли Ма вышла из комнаты, забрав тарелку, и тихо закрыла за собой дверь.

Солнце медленно клонилось к закату, его лучи проникали в мое окно. На мне все еще ощущалось тепло объятий Ли Ма, но я не знала, как долго оно продлится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Материнское принуждение

Настройки


Сообщение