Глава 17. Издевательства в юности

Глава 17. Издевательства в юности

Фу Ханьшэн жил в районе старых, ветхих многоквартирных домов вдоль улицы Чанчунь. Из-за дешевой аренды здесь собиралось много приезжих рабочих, публика была самая разношерстная.

Фу Ханьшэн жил здесь с раннего детства и именно здесь научился драться.

В юности всегда находились те, кто задирал и провоцировал его. Поначалу Фу Ханьшэна часто обижали, он возвращался домой в синяках и ссадинах.

Боясь волновать мать, он нашел себе укромное место в заброшенном здании неподалеку от дома.

Там он тренировался, бил боксерскую грушу, там в одиночестве залечивал раны. Этот цикл повторялся снова и снова, и он всегда был один.

Постепенно Фу Ханьшэн отточил свои бойцовские навыки. Те, кто боялся неприятностей, перестали его задевать.

Наконец-то он смог зажить немного спокойнее, без унизительных оскорблений и побоев.

Конечно, они больше не могли его одолеть.

Фу Ханьшэн вернулся домой поздно ночью. Поднявшись в квартиру, он по привычке бросил взгляд на шезлонг в гостиной — отца не было. Он один прошел на кухню и приготовил себе простой паофань.

Поев и наскоро убрав посуду, он пошел принять душ. Примерно через несколько минут он вышел свежим и бодрым, одетый в чистую белую футболку и черные свободные шорты, вытирая короткие, аккуратно подстриженные черные волосы.

Он взглянул на старые часы, висевшие на стене в гостиной — стрелка показывала 11. Отложив полотенце, он с некоторым беспокойством подошел к комнате отца и постучал.

Никто не ответил. Фу Ханьшэн приложил ухо к двери — по-прежнему ни звука.

Оставив это, он вернулся в свою комнату, чтобы почитать перед сном.

На следующий день рассвело. Яркое солнце висело высоко в небе, обжигая землю.

Прошлой ночью он лег поздно. Фу Ханьшэн сонно, еще не открыв глаз, был разбужен слепящим светом, проникавшим через окно. Он медленно проснулся.

Услышав снаружи какой-то треск и шум, он понял, что больше спать не сможет.

Его худощавое, идеальное тело облачилось в чистую белую рубашку, нижние пуговицы которой были небрежно застегнуты, а верхние расстегнуты, обнажая сексуальные ключицы. Он надел свободные темные брюки-карго и, со взъерошенными черными волосами, выглядел сдержанно-притягательно. Элегантным движением он повернул ручку и медленно открыл дверь.

Сонными глазами он увидел отца, которого не было ночью. Тот сейчас суетился на кухне, готовя обед.

Фу Ханьшэн слегка нахмурился, но ничего не спросил и направился прямо в ванную умываться.

Быстро умывшись, юноша наклонился, открыл кран, набрал в ладони воды и ополоснул лицо. Подняв голову, он посмотрел в зеркало.

Остатки сонливости окончательно исчезли под струей холодной воды.

— Сынок, умылся? Папе сегодня… зарплату дали! Я специально купил пару твоих любимых блюд, приготовил тебе роскошный обед. Иди скорее есть, остынет — будет невкусно… — Фу Вэй подошел к обеденному столу с тарелками и палочками, крикнув Фу Ханьшэну в ванную. Его голос был полон радости и заботы.

Фу Ханьшэн тихо и хрипло ответил:

— Хорошо, иду.

Взяв полотенце и вытерев оставшиеся на лице капли воды, он подошел к столу и молча сел есть.

Фу Вэй с улыбкой подкладывал сыну еду в тарелку, заботливо приговаривая:

— Ешь больше, это все твое любимое, а!

На эту давно забытую отцовскую заботу Фу Ханьшэн не сразу нашелся, что ответить, лишь тихо промычал «угу».

Глядя на сына, который отлично учился и постепенно взрослел, Фу Вэй испытывал гордость и удовлетворение.

Холодность сына ничуть не омрачала его радости. Столько лет он не заботился о нем. Только после развода он осознал, что потерял, и теперь его сердце было полно вины и желания все исправить.

Этот обед прошел в тишине и обыденности, но для отца и сына он был особенно ценным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение