Глава 3. Он скучал по ней

После своего выступления Фу Ханьшэн под руководством старосты сел за стол с парнями. Одноклассники были очень радушны, со смиренным видом болтали с ним о том о сём.

Но ему было совершенно всё равно. С серьёзным лицом он неотрывно смотрел на Ли Минь, сидевшую за столом для девушек.

— Ли Минь! Мне всё время кажется, что Фу Ханьшэн постоянно на тебя смотрит, — тихонько шепнула Ли Сюсю, сидевшая рядом с Ли Минь.

Фу Ханьшэн был красив, и с момента его появления в зале все взгляды были прикованы к нему. Естественно, все заметили, что организованный им банкет — это не просто встреча выпускников. Его опасный взгляд, намертво прикованный к одному человеку, — даже дурак разглядел бы его намерения.

Фу Ханьшэн был очень умён, его IQ был чрезвычайно высок, его можно было назвать гением.

Во время учёбы предметы, которые другие считали трудными, давались ему с лёгкостью.

С самого детства отношения его родителей были плохими. Позже, когда он немного подрос, его молодая и красивая мать решительно ушла из семьи к богатому бизнесмену из высшего общества.

Он остался с отцом, который после развода пристрастился к алкоголю. Одинокий и несчастный, он думал, что его жизнь никогда не наладится.

Так было до тех пор, пока он не встретил женщину, изменившую его взгляды на жизнь — Ли Минь.

Шесть лет за границей он был занят, как волчок, который никогда не останавливается. Глядя на свою постоянно растущую бизнес-империю, он всё равно чувствовал, что чего-то не хватает.

Он начал меняться, отбросив былую серьёзность и холодность, завёл много друзей. Когда ему становилось особенно одиноко или хотелось поделиться радостью, он отправлялся с этими такими же умными близкими друзьями развлечься, пытаясь расслабиться.

Фан Кай был одним из таких близких друзей. Тоже китаец, умный с детства, с высоким IQ и сильной тягой к разрушению. Недовольный постоянным контролем со стороны старших родственников на родине, он уехал учиться за границу после окончания старшей школы.

Эти двое чудаков стали настоящими закадычными друзьями. Один чудак всегда узнает другого с первого взгляда. Когда их взгляды встретились в школьном классе, они поняли, что нашли родственную душу.

Здесь, в отличие от родины, их не сковывали общественное мнение и осуждение. Здесь они могли быть собой — гениальными безумцами.

Они постоянно вступали в ожесточённые схватки с уже известными магнатами американского делового мира. Каждая блестящая победа в бизнес-войне в полной мере демонстрировала их высочайший интеллект.

Однажды они только что разгромили крайне агрессивную финансовую компанию, с которой долгое время соперничали. Все были в восторге.

Вечером на праздничном банкете Фан Кай и остальные достали коллекционное красное вино многолетней выдержки и начали праздновать.

Фу Ханьшэн в одиночестве открутил крышку бутылки бренди и начал пить из горла. Фан Кай переглянулся с другими приятелями, и они наградили этого редко пьющего, сдержанного и холодного мужчину восторженными свистами и аплодисментами.

На следующий день, проснувшись после пьянки, Фу Ханьшэн страдал от раскалывающейся головной боли и чувствовал себя совершенно разбитым.

От его обычной холодной сдержанности и элегантности не осталось и следа. Белая рубашка свободно висела на нём, придавая ему вид несколько декадентской сексуальности.

Фан Кай давно проснулся и, беспокоясь о пьяном Фу Ханьшэне, сидел рядом, работая на ноутбуке и ожидая его пробуждения.

Увидев, что Фу Ханьшэн проснулся, он улыбнулся и поддразнил:

— Братан, знаешь что? Ты вчера всю ночь звал по имени одну женщину. Таким тоном я тебя ещё никогда не слышал, это было… ц-ц-ц.

Фан Кай отложил работу и с улыбкой посмотрел на Фу Ханьшэна, который хмурился с серьёзным лицом.

Он заботливо налил ему стакан горячей воды. Фу Ханьшэн взял стакан из рук Фан Кая и, чувствуя себя неловко, торопливо отпил. На поддразнивания Фан Кая он никак не отреагировал.

— Я же говорю, с тех пор как я тебя знаю, я не видел, чтобы ты встречался хоть с одной женщиной. Какими бы красивыми и соблазнительными они ни были, как бы сильно ни были в тебя влюблены, ты оставался непоколебим. Эх! Иногда мне даже жаль этих женщин. Угораздило же их влюбиться в такого черствого мужчину, как ты, а на таких красавцев, как я, и не смотрят. Ну же, расскажи скорее, кто эта Ли Минь? Ты ведь всю ночь звал её по имени…

Фан Кай продолжал бормотать себе под нос, не обращая внимания на молчание Фу Ханьшэна и на то, что его лицо становилось всё мрачнее.

С того утра Фу Ханьшэн ясно осознал один факт: даже находясь за тысячи миль от неё, даже спустя столько времени, он всё равно не мог перестать скучать по ней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение