Глава 13. Равнодушие к чужой беде
Дождь за окнами книжного магазина стал стихать, но все еще продолжал моросить.
Желтоволосый парень, увидев, что Ли Минь, не боясь смерти, забежала внутрь, чтобы спрятаться, разозлился и громко выругался:
— Ах ты! Паршивка! Похоже, сегодня ты не хочешь по-хорошему, значит, будет по-плохому! Как раз у меня сегодня настроение паршивое, я тебе покажу!
Говоря это, он закатал рукава и, стиснув зубы, направился к книжному магазину.
Ли Минь поняла, что дело плохо. Ей было уже не до любования красивым юношей. Широко раскрыв свои влажные глаза, она взмолилась, обращаясь к нему:
— Добрый человек, умоляю, спаси меня! Я тебе отплачу сторицей…
Не дав ей договорить, Фу Ханьшэн нахмурился и убрал ее руку. Он посмотрел на нее секунду и холодно прервал:
— Это не мое дело.
Ли Минь застыла с открытым ртом, не успев закончить фразу. Услышав его ответ, она почувствовала, как беспричинный гнев вскипает у нее в голове.
Увидев, что желтоволосый парень врывается через переднюю дверь, она, не говоря больше ни слова, бросилась к задней двери магазина и помчалась прочь.
Фу Ханьшэн все так же стоял, склонив голову над книгой, перелистывая страницы. Настоящий сдержанный, холодный, благородный и красивый юноша.
Ли Минь бежала по улице, преследуемая желтоволосым парнем. Она выглядела крайне жалко.
Одежда промокла насквозь, обувь и платье были забрызганы грязной водой. Собранный в хвост волос растрепался и мотался из стороны в сторону при каждом движении.
Неизвестно, сколько она бежала, петляя по узким переулкам, но в конце концов желтоволосый парень позади выдохся и отстал.
Ли Минь бежала очень быстро. Убедившись, что вокруг безопасно, она остановилась, уперла руки в бока и согнулась, тяжело дыша и кашляя от нехватки кислорода.
— Ха! Мелкий хулиган, со мной в беге тягаться вздумал? Да я же знаменитая бегунья в нашей деревне! — гордо пробормотала Ли Минь, все еще упирая руки в бока.
Но тут же она вспомнила того красивого юношу, который видел ее беду и не помог, и ей стало по-настоящему противно.
Она проворчала себе под нос:
— Эти городские мальчишки хоть и красивые, но души у них по-настоящему гнилые. Пусть только он мне еще раз попадется, я обязательно назову его трусливым тюфяком, который бросил меня в беде!
Так, ругаясь всю дорогу, Ли Минь вернулась домой и сразу же бросилась в ванную, чтобы привести себя в порядок.
Умывшись и переодевшись, она вышла, вытирая волосы полотенцем, прошла на кухню, открыла холодильник и с наслаждением принялась есть холодный арбуз, который мама нарезала утром.
...
Фу Ханьшэн выбрал в книжном магазине несколько пособий для повторения и заодно зашел в аптеку купить лекарство для желудка.
Отец Фу Ханьшэна, Фу Вэй, после развода стал пить еще чаще и беспробуднее. Недавно он даже лежал из-за этого в больнице. При выписке врач предупредил его, что если он продолжит пить, то заработает рак желудка.
В последнее время Фу Вэй почти не прикасался к алкоголю, но вчера почему-то снова напился. Ночью ему было так больно, что он съел последние таблетки от желудка.
Утром, увидев собиравшегося уходить Фу Ханьшэна, Фу Вэй, обессиленно лежавший на шезлонге в гостиной, слабым голосом проговорил:
— Паршивец, дома нет лекарства для желудка. Если не хочешь, чтобы твой старик умер, принеси лекарство. Деньги в ящике тумбочки у меня в комнате.
Фу Ханьшэн остановился на пороге и обернулся, разглядывая лежащего на шезлонге отца — бледного, с отросшей щетиной.
Он не пошел за деньгами в ящик. Оставив за собой лишь холодный силуэт и бросив тихое «угу», он вышел из дома.
Он больше ничего не ждал от отца, но и не хотел его смерти.
Вернувшись домой, он положил учебные материалы на свой письменный стол в комнате и посмотрел на белый пластиковый пакет в сумке.
Помолчав мгновение, он все же тихо вздохнул, вышел из комнаты, прошел через гостиную и осторожно приоткрыл дверь в комнату отца.
Глядя на мужчину на кровати, который стал еще бледнее, он молча положил лекарство на прикроватную тумбочку. Некоторое время он внимательно смотрел на спящего отца, затем медленно прикрыл дверь и вернулся в свою комнату читать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|