Цветы и пьяницы (Часть 2)

— пробормотал какой-то незнакомец, ставя на стол эмалированную кружку времен Освобождения и убирая свои красивые ноги со стола. Споткнувшись, он чуть не упал у двери и смущенно пояснил: — Первый раз ноги затекли.

Мужчины ушли на поиски своей «добычи», оставив ее одну запирать дверь. Наконец-то она почувствовала себя покинутой и одинокой.

Она всегда считала себя независимой, думала, что справится без кого-либо. Но внезапно влившись в коллектив, она поняла, что ее привычка держаться особняком выглядит странно.

Спустившись вниз, она не вошла в зал. Она смотрела на них, смотрела, как Чэнь Шэн шутит и смеется с ними. Оказалось, не все будут горевать, если кто-то уйдет. Возможно, она слишком хорошо думала о некоторых людях, не подозревая, что они только и ждут ее ухода.

Вечеринка была в самом разгаре. Казалось, все хотели, чтобы этот вечер продолжался вечно. Было даже установлено особое правило: никому не разрешается сбегать, нарушителей ждет суровое наказание.

Это правило страстно и громко объявила в микрофон Цзинь Вэйвэй.

Увидев улыбку Чэнь Шэна, Хэ Мяо почувствовала еще большее уныние. Оказалось, Чэнь Шэну нравятся такие, как она. А она просто дура, наивная до предела.

— Менеджер, можно пригласить вас спеть песню? — Цзинь Вэйвэй становилась все смелее. В такой обстановке никто не хотел портить веселье.

Ей это удалось.

Мужской и женский дуэт исполнял не старую заезженную «Встречу ряски», а современную версию «Крыши».

Чэнь Шэн оказался настоящим королем караоке, а Цзинь Вэйвэй — весьма раскованной, и любые ее двусмысленные жесты публика встречала на ура.

Люди, обладающие хитростью и умением приспосабливаться, — вот кто добивается успеха в этом мире. А старомодность Хэ Мяо давно вышла из моды.

Наконец, Хэ Мяо больше не могла это слушать. Не обращая внимания на угрозу сурового наказания, она решила уйти. И она ушла.

В конце концов, кто заметит уход такой мелкой сошки?

Она шла по усыпанной желтыми листьями аллее ранней осени, любуясь увяданием листвы — печальным и прекрасным зрелищем. Слушала хруст под ногами. Наконец, ее сердце разбилось.

Какая тишина! Ни шумной толпы, ни неоновых огней города. Наконец-то она могла передохнуть.

Отдохнув, она поняла, насколько слаба. Она всегда лишь притворялась сильной.

Но бегство — лишь временное решение. Она позвонила Цзин Юэ и вкратце рассказала о случившемся.

Цзин Юэ сказала ей: если хочешь занять свое место в обществе, не бойся их. Не нужно менять свою суть, не нужно подлизываться и льстить. Возвращайся, обязательно возвращайся.

Пой, заставляй других петь, ешь и пей — не пропадать же добру! Неужели ты их боишься?

Если не хватает смелости, она, Цзин Юэ, готова ринуться в бой вместе с ней. Старые друзья всегда поддержат.

Подстрекаемая непрерывным потоком увещеваний Цзин Юэ, Хэ Мяо ринулась обратно.

Бах!

В зале, где все были увлечены происходящим, внезапно воцарилась тишина.

Она растолкала андрогина («точку пять») и села рядом с Цзинь Чэнчэном.

Пятый брат недовольно проворчал: — Ты чего? Еще и без очереди лезешь!

— Ты курить умеешь? Пить умеешь? В «камень-ножницы-бумага» играть умеешь? Ничего не умеешь, а сидишь тут, — без колебаний парировала Хэ Мяо.

Так она перехватила роль главной героини.

Цзинь Вэйвэй растеряла свой пыл, пела неуверенно, сильно фальшивила… и в конце концов ретировалась.

Цзинь Чэнчэн посмотрел на Хэ Мяо и прошептал: — Ну ты даешь! Сразила эту примадонну! Смелая, мне нравится.

Андрогин толкнул Хэ Мяо: — Ты что, не знаешь, кто за этой примадонной стоит? Смерти ищешь?

— Бояться смерти — это не про меня, Хэ Мяо. В крайнем случае, уволюсь. Кто кого боится? — сказала Хэ Мяо, зажав сигарету в зубах и тасуя карты.

Цзинь Чэнчэну понравилась ее дерзость: — Круто! Если не выпьешь со мной, значит, не уважаешь меня.

Хэ Мяо сунула сигарету в рот андрогину. Хотя она знала, что, обернувшись, непременно встретится взглядом с Чэнь Шэном, она могла просто не смотреть на него, опрокидывая рюмку за рюмкой.

Когда Хэ Мяо была почти на пике веселья, вошел официант с огромным букетом роз: — Простите, кто здесь Хэ Мяо?

Хэ Мяо ошеломленно подняла руку: — Я.

— Здравствуйте, это вам от одного господина. Ему неудобно войти.

Хэ Мяо взяла цветы, прочитала короткую записку и рухнула на стол.

В мертвой тишине, способной убить, Хэ Мяо аккуратно положила цветы за спину: — Не смотрите на меня, это случайность. Продолжайте.

Вечеринка закончилась, не дотянув до полуночи.

Хэ Мяо наконец опьянела. Ее шатало, но она никого к себе не подпускала.

Прижимая к себе цветы, она доплыла до выхода, до того человека, которого видели все.

Чэнь Шэн узнал его. Это был Ван Цзы.

Хэ Мяо шлепнула конверт на грудь Ван Цзы: — Я скоро умру, так устала. Везде враги…

— Пойдешь со мной?

— Нет. Забери свое навязчивое внимание. Я хочу домой одна. Я хочу делать много-много дел одна. Я хочу умереть одна, в тишине, — она сунула цветы Ван Цзы и, пошатываясь, побрела к пешеходному мосту…

Ван Цзы бросил цветы в машину и медленно подошел к Чэнь Шэну. Некоторые хотели выступить героями и защитить начальника, но они явно были слепы. Пусть Ван Цзы и был в полицейской форме, он был не из простаков — одним движением руки оттеснил их в сторону.

— Вы руководитель Хэ Мяо. Надеюсь, вы будете хорошо относиться к сотрудникам. Вы должны прекрасно понимать, у кого есть корыстные цели, а у кого нет.

— Ваши слова противоречивы. Без цели ко мне в сотрудники не приходят.

— Эй, если ты сейчас же не уйдешь, я вызову полицию! — внезапно подняла телефон Цзинь Вэйвэй.

Ван Цзы вздохнул: — Это ты постоянно издеваешься над Хэ Мяо. Вызывай полицию, я ничего не боюсь.

— Братец, это разборки между моими сотрудниками. Вам не стоит вмешиваться, — сказал Чэнь Шэн.

Хэ Мяо, покружив, снова оказалась между ними. Она так опьянела, что еле держалась на ногах. — Ты, Цзинь Вэйвэй! Образованная, со связями, хитрая! Ты всегда смотришь на меня косо, придираешься ко мне! Ты просто хочешь, чтобы я ушла, да?

— Будь уверена, когда я буду уходить, я верну тебе все, что ты мне дала. Ты же меня презираешь? Думаешь, я тебя уважаю? Со сколькими ты целовалась на лестнице? А теперь начала соблазнять менеджера?

— Давай! Добивайся его! Когда добьешься, я искренне тебя поздравлю. Не волнуйся, он мне не нравится.

Сказав это, она разразилась развязным смехом и повисла на Ван Цзы. — Я, Хэ Мяо! Без образования, без связей, без хитрости, без даты изготовления, без адреса для возврата! У вас у всех стресс в обществе, вот вы и издеваетесь надо мной! Ну давайте! Человек все равно умрет, какая разница, от чьей руки?

— Правда, болтайте тут, а я пошла, — бормоча себе под нос, Хэ Мяо пошла своей дорогой. Она не знала, кто в итоге заплатит по счетам.

В общем, завтра выходные. Кто кого боится? На работе все равно полевая работа, можно и попрятаться снаружи, ничего страшного.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение