Глава 6 (Часть 2)

Сухая ветка как раз заглядывала в окно, а пальцы сбоку были подобны тёплому нефриту, демонстрируя нефритовый оттенок кожи.

Его фигура была окутана туманным светом и тенью, создавая ощущение хрупкости, словно отражение в воде.

Чай был налит.

Аромат!

Чистый, насыщенный древесный аромат и нотки корицы из трав подчеркивали вкус чая, не перебивая его. Дымка поднималась, и в ней смутно угадывался аромат орхидеи.

Вэнь Жун подсознательно задержал дыхание, а придя в себя, не мог удержаться от вдыхания разлитого в воздухе аромата.

— Чёрт! Это ты! — восторженный мужской голос нарушил тишину.

Вэнь Ча, полностью сосредоточившись, наполнил три маленькие чашки.

Повернувшись, он увидел перед собой огромное лицо, что его напугало, и он чуть не опрокинул чайный столик.

Вэнь Жун оттолкнул его: — Чжэн Минчжун, держись подальше от моего брата.

— Так это твой брат! Эй, Вэнь Жун, тебе действительно повезло! Почему у меня не может появиться такой талантливый младший брат, который свалился бы с неба? — Чжэн Минчжун бесцеремонно подошёл ближе. — Привет, братишка, меня зовут Чжэн Минчжун, я тебя давно ищу.

С тех пор как он выпил тот чай в особняке, но не смог найти человека, он никак не мог забыть его. Но у него не было доступа к записям с камер наблюдения особняка, и ни один официант не смог дать ему вразумительного ответа. Он почти сдался.

Неожиданно, искал повсюду, а нашёл без труда, подхватив удачу на банкете семьи Ци.

Он быстро взял чашку чая, сделал маленький глоток. Чай не был терпким, и, проглотив его, ему захотелось ещё. Он выпил чашку в два-три глотка.

Он бесстыдно сказал: — Братишка, ещё одну чашечку, пожалуйста.

— Убирайся, — Вэнь Жун с мрачным лицом оттолкнул Чжэн Минчжуна. — Это мой брат.

Чжэн Минчжун воскликнул: — Ой, какой гордый!

Я тебе скажу, раз он младше нас, то он брат для всех. Правда, Сючжу?

Рука Вэнь Ча, державшая чашку, замерла. Он повернул голову и посмотрел на юношу, стоявшего позади.

Когда его взгляд упал на чётки, он определил личность этого человека.

Ци Сючжу, то есть младший дядя Ци Цзюньхао, а также влиятельный человек, который в книге был полон читов, но стал лишь фоном для главного героя-гонга.

Будучи самым младшим сыном господина Ци, он, казалось, вобрал в себя всю удачу семьи Ци, вырастая словно орхидеи и нефритовые деревья.

Но в детстве он был болезненным, и его мать специально попросила в храме чётки для защиты, которые стали его отличительным знаком.

Юноша не ответил на вопрос Чжэн Минчжуна, лишь сказал: — К делу.

Интересно. Вэнь Ча всегда был чувствителен к человеческим эмоциям. Он почувствовал отстранённость, исходящую от Ци Сючжу, хотя в оригинальном романе этот человек был самым мягким и светлым существом для всех.

— Да-да-да, что у меня с головой, чуть не забыл о главном! — Чжэн Минчжун плюхнулся рядом с Вэнь Ча, услужливо говоря: — Братишка, у меня есть деловое предложение для тебя.

Конечно, если можно было бы завести роман, я бы тоже с удовольствием.

Вэнь Жун не выдержал, схватил Чжэн Минчжуна за воротник, чтобы «хорошо» с ним поговорить.

Ци Сючжу отступил на шаг, уступая им дорогу, подошёл и сел на кожаный диван на расстоянии от Вэнь Ча — не слишком близко, но и не слишком далеко.

— Попробуешь? — Вэнь Ча предложил ему взять чашку.

— Спасибо, — Ци Сючжу кивнул, его фениксовые глаза опустились. Фарфоровая чашка коснулась губ.

Вэнь Ча воспользовался моментом, чтобы пристально посмотреть на него, погрузившись в размышления.

Господин Ци поздно обзавёлся сыном и чрезвычайно баловал этого младшего. По крайней мере, сейчас все считали, что следующий глава семьи Ци уже определён.

К сожалению, только Вэнь Ча знал, что в будущем у Ци Сючжу всё будет не так гладко, как думали все. Он потеряет ноги из-за несчастного случая и не сможет оправиться. Остальные члены семьи Ци и его деловые конкуренты, действуя сообща, отберут у него имущество, в итоге предоставив главному герою-гонгу возможность подняться. Он был образцом типажа «красивый, сильный, трагичный».

Согласно сюжету о попадании в книгу, Вэнь Ча сейчас должен был подружиться с Ци Сючжу и в подходящий момент помочь ему избежать беды, тем самым став «белым лунным светом» этого влиятельного человека.

Чушь собачья.

Нельзя жалеть мужчин, это приведёт к несчастью.

Что хорошего в том, чтобы жалеть мужчин?

Чистый белый снег, густой лес и стройный бамбук.

Взгляд Вэнь Ча скользнул по этому мужчине, словно крючок, дюйм за дюймом пытаясь приподнять, а затем поддеть и коснуться.

У мужчины были широкие плечи и узкая талия. Изящный крой рубашки не мог скрыть подтянутые мышцы. Запястные кости выступали, суставы пальцев были чётко выражены. От него исходила сильная, агрессивная аура, но чётки на запястье смягчали её, подавляя некоторую суровость.

Ци Сючжу, казалось, заметил его взгляд и вежливо кивнул.

Вэнь Ча не прятался и не уклонялся. Он положил руку на диван, сокращая расстояние между ними. Аромат парфюма мужчины был насыщенным и спокойным, до крайности аскетичным, что, наоборот, вызывало беспокойство. Кровь и сердце закипели.

— Что-то не так? — спросил Ци Сючжу.

Вэнь Ча рассмеялся, уголки его глаз приподнялись. Он слегка коснулся его волос и мочки уха: — У тебя на голове кусочек листа.

Он раскрыл ладонь, показывая сухой жёлтый листок, выпрямился и вернулся в исходное положение, слегка растирая кончиком ногтя прожилки оставшегося на ладони листка.

Тц, спасать не хочется, но очень хочется переспать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение