Небольшая ревность

Вэнь Ся дремала в кабинете Гу Тинъаня, когда резкий звонок телефона заставил ее вздрогнуть. Она взяла трубку, но не успела произнести ни слова, как Фэн Фэйян начал тараторить без умолку.

— Гу Тинъань, что происходит? Ваши с Гао Цин отношения стали достоянием общественности, а Вэнь Ся теперь клеймят разлучницей! Что за ерунда? Вчера вечером же все было нормально! И почему Вэнь Ся не отвечает на звонки? Ты тоже трубку не берешь. Что вы там делаете? Неужели ваши телефоны разрываются от звонков?

Вэнь Ся потерла лоб. В голосе Фэн Фэйяна не было особого беспокойства, скорее, любопытство и предвкушение.

— Фэн Фэйян, Гу Тинъань ушел к пациентам. Я передам ему твои слова. Если у тебя есть время, свяжись с моим ассистентом. И если можешь, пусть твоя компания выпустит от моего имени заявление, что в ближайшее время я проведу пресс-конференцию.

Когда Фэн Фэйян уже собирался повесить трубку, Вэнь Ся постучала по столу и добавила: — И проследи, чтобы журналисты не добрались до больницы Гу Тинъаня!

Вэнь Ся уже привыкла к подобным скандалам, но на этот раз в историю был втянут и Гу Тинъань, поэтому она решила действовать осторожно и, вероятно, ей придется разбираться с этим лично.

Как человек, работающий в индустрии развлечений, Вэнь Ся считала, что обладает всеми необходимыми навыками для решения подобных проблем.

За всю свою карьеру Вэнь Ся ни разу не впутывала в свои скандалы семью. Не затрагивать близких людей — это ее принцип.

Тем более, она не хотела, чтобы кто-то раскопал и обнародовал ее отношения с Гао Цин.

— Гу Юань, я не хотел тебя подставлять, но у твоего дяди слишком бурная личная жизнь. Откуда мне было знать, что у него с Гао Цин что-то было? — Гу Юань с мрачным лицом слушал, как его друг говорит по телефону, не произнося ни слова. Голос в трубке продолжал: — Сейчас в индустрии развлечений могут вызвать бурю только слухи о Вэнь Ся или новости о набирающей популярность Гао Цин, которая вчера отпраздновала день рождения и до сих пор занимает верхние строчки в трендах. Наши журналисты действительно получили информацию о Гао Цин, о ее потерянной первой любви, но во время переговоров что-то пошло не так, и информатор продал новость другой компании. Как раз в тот момент, когда шумиха вокруг дня рождения Гао Цин еще не утихла, появились фотографии Вэнь Ся с таинственным мужчиной в супермаркете, и все вышло из-под контроля.

— Ты меня погубил! — Гу Юань повесил трубку и начал нервно ходить по комнате. В этот момент в дверь постучала Гу По.

— Бабушка, ты должна мне помочь! — Увидев бабушку, которая с серьезным видом смотрела развлекательные новости, сидя в кресле-качалке, Гу Юань побледнел. Он упал перед ней на одно колено и начал услужливо массировать ей ноги.

Бабушка, вопреки обыкновению, не поддалась на его уловки: — Сколько тебе лет? Ведешь себя как ребенок! Встань и сядь нормально.

Выслушав рассказ Гу Юаня о том, как они с Гу Тинъанем вчера застряли в торговом центре, бабушка не отрывала глаз от планшета, где на повторе крутилось видео. Вскоре Гу Юань забеспокоился. Если ничего не предпринять, ситуация с общественным мнением действительно выйдет из-под контроля.

Он заерзал на стуле, собираясь встать и поискать другой выход, как вдруг бабушка спросила: — Как ты думаешь, что из себя представляет твоя тетушка?

— Похоже, она та еще штучка. Удивительно, что мой дядя все время ее защищает. Говорят, они пошли в супермаркет за продуктами, чтобы приготовить ужин, — Гу Юань украдкой взглянул на бабушку, пытаясь понять ее реакцию, но та была непроницаема.

Бабушка смотрела видео, снятое кем-то в торговом центре. Гу Тинъань, приобняв Вэнь Ся, быстро шел к лестнице, Вэнь Ся споткнулась и подняла на него глаза. Глядя на ее взгляд, бабушка подумала: «У девчонки живые глаза, почему же она так безэмоционально играет?»

— Ты совсем не думаешь о последствиях. Твой дядя тоже хорош. Поручил тебе это дело, чтобы проучить Вэнь Ся, а ты устроил такой переполох. На этот раз можешь не вмешиваться. Пусть твоя мать организует встречу. Давно не было вестей от матери Вэнь Ся. Чем она занимается? Как-никак, мы сваты, — бабушка выключила видео и спокойно произнесла эти слова. Гу Юаню, как бы он ни был нетерпелив, пришлось сдержаться и сделать так, как сказала бабушка.

После слов бабушки Гу Юань вдруг понял, что тетушка, должно быть, сделала что-то такое, что заставило дядю задуматься о том, чтобы ее проучить.

Отношения дяди и тетушки становились все интереснее.

Перед уходом Гу Юань, все еще сомневаясь, спросил: — Но что насчет новостей в интернете? Не нужно ничего предпринимать? — Он видел, как все сейчас обсуждают Гао Цин и Вэнь Ся.

— Пусть шумят. Лучше дать выход эмоциям, чем подавлять их, — бабушка взяла чашку чая, которую принесла Гу По, сделала глоток и сказала: — Думаю, эта шумиха пойдет на пользу. По крайней мере, некоторые люди поймут, что не стоит строить козни.

Глаза Гу Юаня загорелись. Он уловил намек в словах бабушки и спросил: — Кто это строит козни, что даже тебя, бабушка, потревожили?

Бабушка нахмурилась: — Не забивай себе голову такими вещами. Если не хочешь работать в компании, учись у своего дяди, получай полезные навыки, которые помогут тебе заработать на жизнь.

После этих слов Гу Юань отпрыгнул от бабушки на три метра и поспешил к выходу: — Бабушка, можешь на меня рассчитывать!

Молодая медсестра, прислонившись к стене в комнате отдыха, с горящими глазами смотрела в телефон, который почти касался толстых стекол ее очков. Одним пальцем она прокручивала ленту новостей. Перед ней стоял стакан с только что налитым горячим чаем, от которого еще поднимался пар, но сам чай уже почти остыл.

«Это действительно доктор Гу!» — медсестра внимательно изучила фотографии в интернете, сравнивая их с тем, как выглядел доктор Гу в ее памяти. Второй молодой господин семьи Гу, о котором писали в интернете, — это тот самый доктор Гу, который постоянно находится в больнице, спокойный и скромный, словно легкий ветерок.

Доктора Гу было довольно легко узнать, потому что даже без белого халата он излучал ауру святости и неприступности, присущую врачам.

«Боже мой, кто бы мог подумать, что у доктора Гу такое происхождение!» — медсестра прижала телефон к груди, словно так могла стать ближе к человеку на фотографии.

— Медсестра, где горячая вода для пациента? — раздался голос снаружи. Медсестра поспешно спрятала телефон. Гу Тинъань как раз изучал результаты последнего обследования пациента. Медсестра украдкой поглядывала на него. В какой-то момент ее взгляд встретился с таким же любопытным взглядом другой медсестры. В одно мгновение они обменялись информацией, а затем обе одновременно перевели взгляд на Гу Тинъаня.

Гу Тинъань закрыл папку с результатами анализов. Ему показалось, что сегодня в воздухе витает что-то странное. Он поднял голову и оглядел палату. Его взгляд замер. Он не понимал, почему у дверей палаты собралось столько медсестер и врачей. Куда бы он ни посмотрел, все делали вид, что заняты своими делами, но при этом перешептывались о чем-то важном.

— Пойдите посмотрите, что там происходит, — сказал Гу Тинъань ближайшей медсестре. — И скажите всем, чтобы не толпились у входа в палату.

Вэнь Ся, закутавшись в белый халат Гу Тинъаня и надев медицинскую маску, легко нашла палату, где находился Гу Тинъань. Ее распущенные волосы закрывали лицо, оставляя открытыми только блестящие глаза. Но, едва выйдя из лифта, она испугалась толпы, собравшейся у дверей. «Неужели так быстро?» — Вэнь Ся натянула маску повыше, кашлянула пару раз и направилась к толпе.

— Что случилось? Почему здесь столько народу? — понизив голос, спросила она у медсестры, стоявшей с краю.

— Хи-хи, у доктора Гу роман со звездой! Все пришли посмотреть на него, — ответила медсестра, не оборачиваясь.

Вэнь Ся едва заметно закатила глаза. Какой роман? Они законные муж и жена!

— Вы что, каждый день его видите в больнице и вам все мало? — Вэнь Ся встала на цыпочки, пытаясь заглянуть внутрь, но, не успев увидеть Гу Тинъаня, получила удар по ноге. К счастью, она успела прикрыть рот рукой, иначе бы ее крик разнесся по всему этажу.

— Доктор, вы в порядке? — спросила та же медсестра, увидев, как Вэнь Ся, согнувшись от боли, отошла к стене.

— Да, все нормально. Просто наступили на ногу, — Вэнь Ся посмотрела на заблокированный вход в палату. — Доктор Гу, наверное, очень популярен в вашей больнице?

— Вы новая стажерка? — с милой улыбкой спросила медсестра. — Доктор Гу — кумир всех медсестер в нашей больнице. Каждый день очередь из девушек выстраивается, чтобы принести ему обед, приготовленный с любовью.

Вэнь Ся затаила дыхание. Ее щеки под маской так надулись, что она стала похожа на рыбу, пускающую пузыри. Получается, пока у нее были романы, он тоже не скучал, наслаждаясь вниманием красавиц и бесплатными обедами.

Разозлившись, Вэнь Ся, стараясь говорить как можно более небрежно, спросила: — А вы знаете, что он любит есть?

— Нет, поэтому все готовят разные блюда, а потом выкладывают фотографии в чат и спорят, будет ли доктор Гу это есть, — медсестра посмотрела в сторону входа в палату, и ее голос вдруг стал грустным. — Но, боюсь, теперь это невозможно. Не понимаю, как доктор Гу с его характером мог связаться с актрисой. С пациентами он такой внимательный, и не похоже, чтобы он был падок на внешность.

Вэнь Ся молча ущипнула себя за бедро так сильно, что на лбу выступил холодный пот.

— Эй, доктор, что с вами? — испуганно спросила медсестра, увидев, как Вэнь Ся скривилась от боли, и поспешила поддержать ее. — У меня с утра голова кружится… Наверное, сердце прихватило. Срочно позовите доктора Гу! — Вэнь Ся, охая, прислонилась к медсестре, прижав руку к груди.

— Расступитесь! Позовите доктора Гу! Доктору плохо с сердцем! — закричала медсестра, обращаясь к людям, столпившимся у палаты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение